Повелители стихий

Ф. К. Каст, 2018

Фостер Стюарт, дерзкая рыжеволосая красавица, не похожа на своих сверстников: она никогда не жила «нормальной» жизнью подростка, постоянно переезжая из штата в штат с приемной матерью. С другой стороны, обычные люди восемнадцати лет не умеют управлять облаками и воздушными течениями. Голубоглазый брюнет Тейт Тейлор, капитан школьной команды по футболу, напротив, никуда не выезжал из родного городка в Мисссури и до встречи с Фостер не задумывался о паранормальном. Да, у него зрение как у ястреба, но это, наверное, просто природный дар?… Смертоносный торнадо соединяет их вместе – ураган становится началом опасных приключений. Новая книга от авторов бестселлеров #1 New York Times и #1 Usa Today предлагает с головой окунуться в мир, где герои оказываются во власти воздуха, ветра, воды и огня – и, конечно, самой сильной стихии, любви.

Оглавление

Из серии: Main Street. Коллекция «Аметист»

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Повелители стихий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

4
6

5

ФОСТЕР

— Что это было, черт возьми? — недоумевал Тейт. — Эти ребята, наверное, нуждались в нашей помощи.

— Почему ты так решил? Потому, что они ломились во все двери мотеля и прекратили, только когда увидели меня? Или, может, потому, что они бросились за нами в погоню?

— Возможно, они искали выживших или… я не знаю… — Тейт потер рукой щеку, размазывая кровь вперемешку с грязью. — Разве тот парень не принял тебя за свою дочь? Может, это просто обеспокоенный отец, напуганный торнадо. Почему ты так гонишь? Если шериф Джеймисон…

— Господи! Заткнись! Тот, кого ты принял за милого невинного папашу, преследует нас, и его отморозки с ним заодно. Я их вижу. Это плохие парни. Вот почему я так гоню.

Тейт застонал и схватился за ногу, повернувшись, чтобы посмотреть в заднее окно. Фостер сделала мысленную пометку: помни, что Баклан ранен. К сожалению, она не могла сделать остановку, чтобы купить бинты и средства для промывки раны. Боже, Кора, он уже — заноза в заднице.

— Слушай, ты права. Это ведь они на черном «ренджровере»?

— Да.

— Они приближаются. Ты же знаешь, что эта тачка может запросто обогнать старый «шеви»?

«Шевроле» взвизгнул покрышками, когда Фостер вывернула руль, уворачиваясь от упавшего на полосу дороги дерева.

— Эй! Осторожно! Ты нас погубишь! — крикнул Тейт, спешно пристегиваясь ремнем безопасности.

— Просто заткнись и не мешай мне вести машину, — огрызнулась Фостер, лихорадочно соображая, как выбраться из этой передряги. Она бросила взгляд в зеркало заднего вида и успела увидеть, как легко «ренджровер» объехал упавшее дерево.

— Я заткнусь, если ты посвятишь меня в свой план и расскажешь, кто эти люди, — не унимался Тейт.

— У меня нет никакого плана, и об этих людях я знаю только то, что они плохие. Остальное знала Кора. — Фостер крепко вцепилась в руль скользкими от пота ладонями. Нога противно ныла, вжимая педаль газа в пол — и все равно «ренджровер» неумолимо приближался.

— Кора умерла.

— Мне это известно. — Фостер стиснула зубы, не отрывая взгляда от дороги. Из-за таких, как он, я и ненавижу людей. Они безнадежно глупы.

— Так раз она мертва, как ты узнаешь, что нужно этим парням и…

— Тейт! Заткнись. Черт. Возьми. Я знаю только то, что им нужны мы, они опасны, и Кора сказала мне, что нам надо бежать от них. Что мы и делаем. Боже! Как бы сделать так, чтобы торнадо спустился с небес и унес их подальше от нас!

В кабине пикапа снова воцарилась неловкая тишина, нарушаемая лишь дребезжанием стекол и ревом натруженного мотора. Но Фостер чувствовала на себе взгляд Тейта. Чувствовала так явственно, будто он прикасался к ней… скользил рукой по ее коже… У нее перехватило дыхание, а кровь зашипела в венах, когда тепло разлилось по всему телу.

— Ты чувствуешь?

Голос Тейта заставил ее подпрыгнуть.

— Чувствую что? — переспросила она.

Тейт задрожал, как лошадь, отгоняющая мух.

— Это ощущение на коже. Оно началось, как только ты сказала, что хотела бы вызвать торнадо…

Рев опускающегося воронкообразного облака оборвал слова Тейта. Фостер приклеилась взглядом к зеркалу заднего вида, завороженная зрелищем. Каменно-серый столб торнадо коснулся земли позади пикапа, аккуратно отрезая путь «ренджроверу» и всем, кто имел несчастье следовать за ними.

— Спасибо, — машинально прошептала Фостер, тут же устыдившись собственной глупости.

Я не могла сотворить такое. Это не я. Верно?

— Не за что. Скажи, ты тоже это почувствовала, да? — спросил Тейт.

Фостер нахмурилась.

— Так, во-первых, я не тебя благодарила. Я сказала спасибо… мм… вселенной. — Она ткнула большим пальцем за спину. Тейт повернулся в кресле и опять поморщился от боли. Фостер покосилась на его ногу. Алое влажное пятно расползалось на ткани его спортивных брюк. Дело дрянь. Надо срочно остановить кровь и обработать рану. — А во-вторых, о каком чувстве ты говоришь?

Тейт все еще сидел вполоборота и таращился назад, будто не слыша ее.

— Чче-е-ерт. Этот торнадо не шутит. Никто не проскочит мимо него. Серьезно. Он буквально застолбил место и крутится, словно его заглючило, как в видеоигре.

Фостер мысленно закатила глаза. Он еще и геймер.

Тейт наконец сел прямо.

— Теперь можешь сбавить скорость.

Фостер кое-как удалось расслабить ногу, чтобы отпустить педаль газа.

— Ладно, давай, скажи, — произнес Тейт.

Фостер повернулась к нему и увидела, что он пристально смотрит на нее.

— Что сказать?

— Что ты тоже это почувствовала. Как тогда, на футбольном поле. Что-то произошло со мной. С нами. Я ощутил это всей кожей. Скажи мне, что с тобой было то же самое.

Фостер не отрывала глаз от полотна шоссе. Она вздохнула и выпалила первое, что пришло на ум:

— Честно говоря, единственное, что я хочу сказать тебе прямо сейчас, это чтобы ты, как советуют в одной книжке с картинками, шел бы на фиг спать.[12] — Тепло защипало кожу, и Фостер застыла в ожидании чего-то неведомого.

В дребезжащей тишине кабины внезапный зевок Тейта прозвучал оглушительно громко.

— Черт, я что-то ничего не соображаю. Нога болит. Я так устал. Все, что произошло сегодня, кажется ненастоящим… — Он уперся локтем в окно, уронил голову на кулак и снова широко зевнул. — Не могу поверить, что мамы и папы больше нет. Это ведь не наяву, правда? Скажи мне, что это всего лишь ночной кошмар и скоро я проснусь в своей постели и мама крикнет, что я опоздаю, если не потороплюсь.

— Да, — выдавила она из себя, смягчив голос. — Если станет легче от того, что мы назовем это ночным кошмаром, я не возражаю. И, к счастью, мы уже почти за городом.

Потому что твой городишко размером с гипермаркет Walmart. Она не стала произносить это вслух. Лучше не дразнить засыпающего медведя.

— Подожди, о чем я говорил? Башка совсем не варит.

— Отдыхай, пока я веду машину. Насколько я помню, чуть дальше по дороге будет мини-маркет. Я сбегаю, куплю бинты и прочее, чтобы обработать твою рану на ноге, и прихвачу кое-что из еды. Может, повезет и у них даже найдется что-нибудь из одежды… — Она мельком оглядела свою изорванную толстовку с прилипшими комьями грязи. — Вот увидишь, тебе станет лучше, когда ты поспишь, переоденешься и поешь.

— Хорошо, но когда я проснусь, мы вернемся туда и начнем помогать людям, — пробурчал Тейт. Веки его отяжелели и сомкнулись.

Фостер поправила зеркало заднего вида. Грозовое облако все еще терзало небо, и сквозь марево дождя едва виднелся столб торнадо, однако «ренджровер» Матфея, Марка и Луки пропал. Но комок беспокойства засел у нее в животе, тяжелый и толстый, как будто она переела сыра.

Она чувствовала это. Глупо было бы отрицать. Впрочем, ей не хотелось говорить об этом с Тейтом. С какой стати? Разве можно ему доверять? Незнакомцу? К тому же тогда ей пришлось бы признаться и в том, что она тоже чувствовала, как работал ее джедайский трюк. Фостер скосила глаза на Тейта.

Как она и думала, Тейт вырубился и спал так крепко, что руки парня дергались во сне.

Неужели у меня получилось и это?

Затерявшись в своих мыслях, Фостер едва не проскочила мимо возникшего из ниоткуда минимаркета. Она притормозила и резко свернула к покрытой гравием автостоянке.

Тейт вскинул голову и неодобрительно хмыкнул.

— Извини. — Фостер не стала заглушать двигатель. — Будут какие-нибудь пожелания?

В полусонном или, возможно, полубессознательном состоянии Тейт пробормотал что-то нечленораздельное и отмахнулся от нее.

— Ладно, тогда чур не ныть, если я не принесу тебе ничего вкусненького. — Фостер перекинула сумку через плечо и с отвращением поскребла спутанный пучок волос на затылке. Голова зудела. И лицо. Черт возьми, открытые участки тела чесались все сильнее по мере того, как грязь подсыхала, стягивая кожу и превращаясь в уродливые струпья. Фостер пошарила за сиденьем, схватила пыльную кепку и натянула ее, прикрывая всклокоченные волосы. Вздохнув, она кое-как стряхнула с влажной толстовки комья грязи, вышла, захлопнула дверцу машины и, опустив голову, поспешила к магазину под нескончаемым дождем.

Бум! Фостер насторожилась, распахивая грязную, залитую дождем дверь. Бум! Бум, бум!

Черт тебя дери, долбаный телевизор. Работай! — Детина отвел бледную пухлую пятерню и снова шлепнул по боку громоздкого ящика. Бум!

— Э-э… — Фостер откашлялась и, отпустив дверь, зашла внутрь, стряхивая с лица брызги воды и ошметки бог знает чего еще. — Прошу прощения?

Продавец спрыгнул с табурета, поморщившись, когда ноги коснулись пола.

— Угодила в эту бурю, да? — Он обтер пожелтевшим носовым платком пунцовые от напряжения щеки. — От такого дождя даже зонт не спасет. Зарядил капитально. — Он полез за ухо и достал зубочистку. — Эти бури вдруг стали жить своим умом. — Он хмыкнул и, зажимая зубочистку губами, почесал выпирающий живот.

— Ага. — Включился кондиционер, и Фостер поежилась, когда на нее хлынул холодный воздух. — Мне просто нужно кое-что… лейкопластырь, вода… — Она прикусила нижнюю губу, чтобы зубы не клацали.

— Это там, рядом с таблетками от головной боли и всякими дамскими штучками. — Он подмигнул и указал в дальний конец магазина.

— Спасибо. — Фостер попыталась вымучить из себя вежливую улыбку, но почувствовала, как ее губы скривились в гримасе отвращения. Как бы она ни старалась, вежливость всегда давалась ей трудно, особенно по отношению к увальням-неандертальцам. Хотя, возможно, она не очень-то старалась.

Подошвы заскрипели по липкому кафельному полу, когда Фостер двинулась по проходу между рядами, сопровождаемая звуками ударов по ящику. Со знанием дела она хватала с полок свои любимые снеки, пробираясь вглубь. В последнее время ей частенько доводилось заглядывать в придорожные магазины, и она уже знала наверняка, что из предлагаемого здесь пищевого мусора задержится в желудке, а что заставит бежать из машины к ближайшей канаве у обочины. В животе заурчало, словно в напоминание. Она не раз ошибалась.

Держась как можно дальше от потока прохладного воздуха, она взяла несколько бутылок воды, чтобы не только напиться, но и промыть рану Тейта и ополоснуть свои грязные руки и лицо.

Придерживая подбородком коробку с широким пластырем и упаковку марли, она прихватила бутылочку перекиси водорода, тюбик мази с тройным антибиотиком и, нагруженная, поплелась к кассе.

— И я еще возьму парочку этих. — Она схватила со стойки возле кассы две футболки с надписью «МЕНЯ ЛЮБЯТ В МИССУРИ» и бросила их поверх своих покупок.

Продавец хмыкнул, вынимая изо рта жеваную зубочистку и тыча ею в экран телевизора.

— В этих чертовых бурях всегда застревают по двое.

Дрожавшее изображение прояснилось, и у нее участился пульс.

Она увидела себя.

— Один идиот снимает все это на свой дурацкий смартфон, — продолжил мужчина. — А второй там, в самой гуще. Тупые деревенщины.

Нет, это были они. Она смотрела, как Тейт присоединяется к ней и они вдвоем поднимают руки, останавливая смерч.

— Ну и ну… — Он уронил руку, и зубочистка с глухим стуком ударилась о прилавок и отскочила на пол.

У Фостер пересохло во рту, и она с трудом сглотнула, наблюдая, как Тейт отводит руку назад, и… Экран снова зарябил, и изображение пропало.

Она надвинула кепку на глаза и безуспешно попыталась прикрыть дыру на груди промокшей толстовки.

— Вот, посчитайте. — Ее руки дрожали, пока она рылась в сумке в поисках бумажника Коры.

— Эй, это же ты посреди того футбольного поля. — Он присмотрелся к ней, задерживаясь взглядом на руках в запекшейся грязи, порванной толстовке и, наконец, на хвосте из длинных перепачканных волос, перекинутом через плечо. — Разве нет?

— Я? — Вместо непринужденного смеха у нее получился скорее сдавленный крик осла. — Не-а. — Она пожала плечами. — Вовсе не я. Я не фанатка спорта. А футбол так вообще не перевариваю. — Она прикусила внутреннюю сторону щеки, чтобы удержаться от нервного блеяния.

— Нет-нет, это была ты. — Жидкие волосенки затряслись на его голове, когда он энергично закивал. — Толстовка «Пантеры». Рыжие волосы. Что ты сделала с этим торнадо? Уж я-то повидал их немало. В последние месяцы они налетают чуть ли не каждые две недели, но я ни разу не видел, чтобы кто-нибудь их остановил. Вот так, как ты. Будто приказала, а они послушались. — От волнения он перешел на скороговорку и загнусавил еще сильнее. — Вот дела. Я должен позвонить своему кузену Бобби. Он работает в новостной студии. Наверняка заплатит не меньше полсотни баксов за реальную историю про укрощение торнадо. — Он сделал паузу, вытаскивая телефон из кармана. — Кем бы ты ни была.

— Постой! Ты этого не сделаешь. — Фостер заговорила автоматически, мысленно призывая его услышать ее. В тот же миг по ее телу пробежал заряд, и кожу будто обдало горячим ветром — хотя и без толку.

Но тут толстяк заговорил, и Фостер осознала, что это на самом деле произошло — впервые, потому что она не считала тот раз, когда случайно усыпила Тейта.

— Нет, пожалуй, не стану я ему звонить. — Его плечи поднялись и опустились в усталом вздохе. — Или как?

Фостер захлопала ресницами.

— Черт возьми, сработало. Надо же, у меня получилось.

Он в недоумении сдвинул густые брови, усеянные капельками пота.

— Ну, ладно. — Фостер взглянула на его бейдж. — Билли Боб, серьезно?

— Назвали в честь дяди и отца. — Он гордо улыбнулся.

— Да я так просто, — покачала она головой. — Короче, все это я беру, а ты не вспомнишь о том, что видел меня здесь.

— Я никогда ничего не помню. — Он кивнул. — Пакет нужен? — спросил он, уже укладывая ее покупки в бумажную сумку.

— Хм, спасибо… спасибо, Билли Боб.

Он достал из-за уха еще одну зубочистку и сунул ее в рот.

— Всегда рад.

Фостер уже подходила к двери, когда ее кольнуло чувство вины.

— Черт. — Она вытащила пару скомканных двадцатидолларовых бумажек и вернулась к прилавку. — За все. — Она сделала широкий жест рукой, указывая на пакет с покупками и покрытый рябью экран телевизора.

Фостер выскочила из мини-маркета, задорно подпрыгивая от возбуждения.

— Кора лишится чувств, когда я расскажу ей… — Она резко остановилась возле машины, сломленная болью и печалью.

Она уже никогда и ничего не расскажет Коре.

Фостер согнулась пополам. Рвота хлынула изо рта, усеивая влажный гравий разноцветной россыпью леденцов.

Она отерла губы тыльной стороной дрожащей ладони.

— Возьми себя в руки, Фостер. Ты не заставишь этого парня пойти с тобой, если сама развалишься на части, а Кора сказала, что его надо взять. Так что… — Она достала из пакета бутылку воды и прополоскала рот, а потом дернула ручку двери и забралась на сиденье. — Я раздобыла все, что нужно для обработки раны, — объявила она, подавляя отчаяние. — И немного вяленой говядины. Короче, дорожный минимум.

Тейт, привалившись головой к окну, что-то буркнул. Легкий храп вырвался из его приоткрытых губ, и Фостер выехала на двухполосное шоссе. Горячие слезы беззвучно катились по ее щекам.

6
4

Оглавление

Из серии: Main Street. Коллекция «Аметист»

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Повелители стихий предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

12

Имеется в виду книга «Go the F**k to Sleep», написанная американским автором Адамом Мэншбахом и проиллюстрированная Рикардо Кортесом. Издание позиционируется как «детская книга для взрослых» и является пародией на сборник сказок на ночь.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я