Освобождение

Уна Кроун

Что делать, если жизнь стала невыносимой, хочется бросить всё и просто исчезнуть?Дари́я решает так и поступить и без колебаний уходит из родительского дома в поисках лучшей жизни. Студентка не догадывается, как глубоко её затянет водоворот неожиданных событий и как далеко унесёт в опасный и взбудораживающий криминальный мир. Столкновение с новой реальностью пробудит забытое ощущение адреналина и страха, что жизнь может оборваться в любой момент.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Освобождение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА VII

Vivere alla giornata — жить сегодняшним днём.

Так, оказывается, переводилась надпись на моей майке, в которой я решила уйти из дома, а потом улететь в Италию. На самом красивом языке из всех нас говорила лишь Марина, и это она с улыбкой поведала мне об ироничном совпадении. Меня это позабавило, а потом я задумалась о том, как так вышло, что я учила английский, французский и испанский, и ни один из них мне не мог бы помочь в предстоящем путешествии так сильно, как итальянский.

— Это как в анекдоте, — заметил Костя, пока раскладывал на столе ювелирные изделия по загадочной системе. У него получилось восемь небольших кучек с разным составом, и перед тем, как положить очередное украшение в один из наборов, он сверялся с расписанной множеством цифр бумажкой.

— Про какой анекдот идёт речь? — спросила Марина и бросила мне один из своих пиджаков, чтобы я положила его в чемодан, который мне выделили по доброте душевной. Самое главное у меня уже оказалось с собой, например, паспорт и виза внутри, ведь на летних каникулах я собиралась с подругой в Европу. Одежды я прихватила мало, поэтому Марина решила подыскать что-нибудь из своего гардероба, несмотря на все мои отпирания.

— Ну, этот, где турист спрашивает у двух мужиков на улице что-то на английском, а те его не понимают. Тогда иностранец начинает говорить по-немецки, но реакции никакой. Он пробует выразиться на французском и испанском, даже японский пускает в ход, но мужики ничего не могут ему ответить. Расстроенный турист в итоге уходит, и один мужик говорит: «Надо бы нам выучить какой-нибудь иностранный язык». А второй ему отвечает: «Зачем? Вон этот столько всего знает, а ничем они ему не помогли».

— Зря ты такие анекдоты рассказываешь, — Марина вытащила из нескольких полок влажные салфетки, зонт и глянцевый журнал. — Если бы я не начала учить итальянский, а Берни не улучшил свой русский, то мы бы так и общались на ломанном английском.

— Почти как в «Реальной любви», — не смогла не заметить я. Во всех жизненных ситуациях я видела отсылки к кино.

Все занялись своими делами, а я с интересом их рассматривала и размышляла о том, что мне полчаса назад рассказала хозяйка квартиры, несмотря на то что грабители настаивали не делиться со мной никакой информацией. Мне не доверяли, и, соглашусь, они имели на это право. Марина же любила рассказывать истории, поэтому с радостью разболтала мне о том, как в их ограблении всё завертелось.

Однажды на одно из светских мероприятий пожаловал Саша с другими журналистами, чтобы написать материал для своей редакции. Он уже знал о существовании Бернардо по рассказам Кости и даже не удивился, когда встретил бизнесмена среди гостей. Они познакомились, разговорились, и во время беседы Бернардо упомянул об одном своём знакомом ювелире по имени Мартино Росси, который занимается скупкой драгоценностей. Сашу это впечатлило, и он пересказал всё Косте при их следующей встрече, мол, смотри, какие крутые дружки у этого парня. Планировалось, что дело этим кончится, однако Саша не знал, что Костя уже давно вынашивает идею об ограблении, и человек, который готов купить драгоценности, как раз и был недостающим звеном. Тогда Костя и поделился с Сашей своим планом, и журналист с радостью поддержал задумку, потому что ему, как сказала Марина, всегда нравился адреналин.

По тому, как Саша без остановки нервничал и вспыхивал, я бы сказала, что ему нравилось избегать встречи с психотерапевтом.

— А зачем Косте такие деньги? — перебила я тогда Марину, потому что знала, какую важную роль играют причины в нашем мире.

— Он играл в покер, хотя я всегда знала, что ничего хорошего из этого не выйдет, и в последнее время ему реально не везло. Костик потерял все деньги, он даже продал машину, к тому же его уволили уже с двадцатой, наверно, работы. Я предлагала ему поговорить с Берни, он мог бы помочь, но этот глупый засранец гордо отказался. Я и представить не могла, что он в итоге задумает грабить магазин, и этот итальянский ювелир только подстегнул его.

Для меня всё стало гораздо яснее. Костя просто-напросто не умел зарабатывать деньги обычным способом. Ему было суждено прийти к лёгкому, но незаконному заработку.

— Вместо того, чтобы поинтересоваться вакансиями в компании Берни, Костя вытащил из него подробности о ювелире. А Берни ведь не знал ещё, что на уме у моего бывшего, так бы он ни за что не рассказал.

— А сейчас Бернардо всё знает? — спросила я.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Освобождение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я