Переезд в другую страну стал сегодня способом самореализации, решения проблем, а то и необходимостью. Но мало кто из экспатов в полной мере представляет, что ждёт его в новой реальности. Возникает множество вопросов, и практических, и психологических: как, что, где и вообще, может, остаться? Разобраться поможет эта книга, написанная практикующим психологом, автором бестселлера «Вотвояси: руководство по успешному переезду за границу» и, что самое ценное, человеком, лично прошедшим путь адаптации.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Психология переезда в другую страну. Как найти себя, когда всё поменялось предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Такие разные мотивации…
Я уже вам рассказывала о том, что помогаю людям, недавно переехавшим за границу, понять, что же такое адаптация и как сделать так, чтобы она прошла более быстро и менее болезненно.
В эту пятницу на такой консультации одним из клиентов был мужчина. Переехал он давно, но вопросы по адаптации остались. Он поделился интересной мотивацией к изучению немецкого языка, которую придумал для себя.
Он музыкант. Музыка для него — это жизнь. После переезда он понял, что нужно как можно быстрее выучить язык, и сказал себе: «Не сяду за фортепиано, пока не выучу немецкий». Он занимался каждый день по восемь часов: слушал аудио, зубрил временные формы глаголов, запоминал слова и осваивал грамматику. Уже через три месяца он ходил с другими людьми, которые только переехали, в качестве переводчика.
Нужно ли говорить, с каким наслаждением он сел снова за инструмент!
Только вы себя знаете настолько, чтобы придумать себе достаточную мотивацию для изучения иностранного языка!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Психология переезда в другую страну. Как найти себя, когда всё поменялось предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других