Роза для варвара

Ульяна Гринь, 2019

Роза жила долго и счастливо, а потом умерла. Но в рай не попала, и в ад тоже. Она просто попала во всех смыслах этого слова: дикое Средневековье, осаждённый замок, чужие дети, помощи ждать неоткуда. Придётся попаданке выкручиваться самой. И что делать с варваром-захватчиком? Бороться до последнего или сдаться на милость победителя? Душа старой советской закалки в молодом теле – победителю придётся совсем не сладко! Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза для варвара предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5. Отвар коры дуба

Розитино тело оказалось быстрее Розиного мозга. Она рывком отклонилась, и кость попала в стоявшего за спиной варвара. Тот прикрыться щитом не успел и получил прямо в нос. Слова, сказанные им, Роза не поняла, но парень явно не здоровья желал своему начальнику. Зато главный варвар захохотал с довольным видом. Потом спросил:

— Чем обязан? Пришла мне вручить ключ от замка? Самолично?

Пренеприятнейший тип. Розу даже передёрнуло от его голоса. А варвар продолжал глумиться:

— Быть может, ты хочешь купить у нас немного еды? Но мы не продаём и не подаём!

— Ваша еда мне не нужна! — как можно более высокомерно ответила Роза. Подбородок сам собой вздёрнулся, и это тоже было памятью тела. Словно Розита помогала ей держаться. — Тем более, она явно не так уж свежа.

— Эта утка, — он отломил от жареной тушки вторую ножку и впился в мясо зубами, — сочная, жирная и свежая!

— Отчего же тогда половина вашей армии сидит по кустам? — усмехнулась Роза.

— Объелись! — варвар фыркнул, как пёс, глотнувший пыли, но глаза его помрачнели. Она заметила и обрадовалась: значит, попала в точку. Армия больна, самое время начинать переговоры.

— А мне кажется, что их пронесло, благородный варвар!

— С чего такая забота о моих солдатах?

— А вдруг это холера или брюшной тиф? Я забочусь о себе и своих людях, — веско сказала Роза.

— Глупости, — совсем мрачно буркнул варвар.

— У вас есть врач?

— Что?

— Лекарь! Знахарь! Человек, который лечит.

— Я его казнил, — усмехнулся он. — Он лечить разучился.

— Нельзя так с… врачами, — с упрёком пробормотала Роза.

— Лисса Хогван, ближе к делу! Зачем пришла?

Она вздохнула, набираясь храбрости. Как сказать? Резануть правду-матку? Или попробовать подластиться? Нет, надо прямо.

— Я согласна сдать вам замок, господин… Не знаю, как вас зовут, простите.

— Закар Имрийский, младший сын великого вождя Уриса Имрийского, — варвар встал, подбоченившись, и у Розы чуть глаза не вылезли из орбит. Господи, Эло, серый человечек! Вот подкинул мужчину так подкинул! Противный, конечно, но какой статный и мускулистый! И как не холодно только… Они вроде южане, народ теплолюбивый. А тут как бы север, прохладно, осень… И все неодетые.

— Очень приятно. Роза.

— И замок твой, Роз-за, я возьму измором сам! — он прищурился, положив ладонь на рукоятку меча, который стоял рядом с ложем.

— И зачем вам пустой замок с горой трупов, Закар Имрийский? — ехидство само вылезло наружу, хотя Розе совершенно не шутилось. — Насколько я понимаю, землю в таком случае вы присвоить себе не сможете? А армия ваша помрёт от обезвоживания.

Снаружи послышался долгий стон боли и топот сапог, а потом в шатёр заглянул растерянный Вильом:

— Там это… охрана дристать побегла!

Закар сбледнул с лица, а Роза покачала головой:

— Лечить их надо. А то и вы, господин варвар, скоро до кустиков поскачете!

— Шамана ко мне, быстро!

— Шаман вам не поможет, — мягко улыбнулась Роза. — А вот я могу.

— Ты что же, лекарь, женщина? Или умеешь колдовать?

Закар оскалился в улыбке, больше похожей на риктус, а Роза вспомнила вихрик, вырвавшийся из её пальца. Нет, вряд ли это магия, и уж тем более, вряд ли полезная. Поэтому в ход пойдёт другая «магия». Дизентерию можно купировать кипячением воды, мытьём рук, тщательной уборкой и регидратацией. Не вылечить, но прекратить распространение. Антибиотики ещё не придумали…

— Я лекарь. Я вылечу вашу армию, но за это попрошу выполнить одно условие.

— Условия? Ты смеешь ставить мне условия?!

— У вас нет выбора. Я знаю, как лечить кишечные расстройства, а вы — нет, — усмехнулась Роза.

— Чего-о-о?

— Того-о-о! — не выдержала она и рявкнула: — У меня есть условия. Выполните — вылечу, не выполните — все сдохнут!

Варвар, ходивший по шатру, остановился и глянул на Розу новым взглядом, удивлённым и недоверчивым. Словно пытался понять: правда ли, или ему просто послышалось, что хозяйка замка Хогван накричала на него. Потом нахмурил брови, отчего на лбу, чуть выше переносицы пролегла вертикальная морщинка. Такая же была у Вити, потому что он часто сводил брови, когда дети не слушались… А вот нос другой был у мужа: длинный и прямой, с чуть заметной курносиной. Тут же прямо настоящий римский носище!

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Роза для варвара предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я