Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления

Уинстон Черчилль, 2008

Сэр Уинстон Леонард Спенсер Черчилль (1874–1965) – один из самых харизматичных и противоречивых политических деятелей XX века, лауреат Нобелевской премии, дважды премьер-министр Великобритании, писатель и журналист. Его помнят как непревзойденного оратора, который вдохновил британцев на борьбу с нацистской Германией в годы Второй мировой войны. Ричард Лэнгворт, многолетний руководитель Черчиллевского центра и главный редактор ежеквартального издания Finest Hour, более 20 лет посвятил изучению письменных и устных высказываний Уинстона Черчилля. В этом авторитетном томе представлен результат его труда – тематически и хронологически упорядоченное, аннотированное собрание высказываний на разнообразные темы, позволяющее получить подлинное представление о Черчилле на основе его собственных слов. Также выделяется ряд цитат, которые ошибочно приписывают Черчиллю. Размышления о мировых лидерах, таких как Рузвельт, де Голль и Сталин, о Третьем рейхе, о внешней и внутренней политике, ораторские находки в зале палаты общин, философские изречения, общение в семейном кругу – как свидетельствует официальный биограф Черчилля Мартин Гилберт, «нет такой сферы жизни и мысли, о которой Уинстону Черчиллю нечего было бы сказать». Особую ценность изданию придает то, что каждая цитата снабжена указанием на источник. Интеллект, остроумие, многогранность, дар провидения и легендарная мудрость – ключевые характеристики черчиллевского культурного наследия. «У этой книги простое назначение: предложить читателю самое полное собрание когда-либо опубликованных цитат, экспромтов, афоризмов, поговорок и размышлений Уинстона Черчилля – с указанием источников, комментариями и перекрестными ссылками. Используя знаменитую фразу Томаса Джефферсона, можно сказать, что в этом сборнике содержится все, сказанное Черчиллем о жизни, свободе и стремлении к счастью». (Ричард Лэнгворт) В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1

Бессмертные слова

Мы должны… не отказывать в жертве, не жалеть труда, не искать корыстной выгоды и не бояться врага. Тогда все будет хорошо[23].

Уместно начать книгу с этих знаменитых цитат, которые принесли Уинстону Черчиллю всемирную славу целую жизнь тому назад. К великим словам 1940 года я добавил несколько более ранних и поздних высказываний, заслуживающих включения в эту главу по причине их лирической красоты, эмоционального воздействия либо поразительной актуальности в наше время.

Черчилль не всегда был оригинален. Покойный Колин Кут, составивший первый сборник черчиллевских высказываний более полувека назад[24], отметил, что «Никто, проникнутый историей, не оригинален, ибо, сознательно или бессознательно, в любой ситуации он помнит, что подобное уже случалось прежде и как при этом поступали благородные натуры».

Кут уточняет, что, например, «кровь, труд, слезы и пот» было «непосредственным эхом обращения Гарибальди к своим сторонникам после провала обороны Римской республики, когда лидер Рисорджименто собирался начать поход по Италии». Или, например, в своей первой речи в качестве премьер-министра Черчилль определил свою политику как «ведение войны», что отсылало к словам Клемансо «Je fais la guerre» («Я веду войну»); и знаменитый пассаж из более поздней речи о сражениях «на побережье, среди холмов и на улицах» напоминал горячее заявление того же государственного деятеля в 1918 году: «Я буду сражаться перед Парижем, в Париже и за Парижем»[25].

Но ничто, как говорил сам сэр Уинстон, не превзошло 1940 год. Хотя и неодобрительно названные кое-кем слишком витиеватыми, эти слова объединили нацию, когда ей почти нечем было сражаться. Рональд Голдинг, один из скотленд-ярдовских телохранителей Черчилля в 1946 году, был командиром эскадрильи Королевских военно-воздушных сил, когда впервые услышал этот великий голос, потрескивающий в эфире примитивного радио. «После этих речей, — рассказывает он, — мы хотели, чтобы немцы пришли».

Далеко в казармах молодой солдат по имени Каспар Уайнбергер услышал те же самые слова по американскому радио. «Не знаю, как другие, — говорит человек, который впоследствии стал министром обороны США, — но я точно был тронут до глубины души: ни одна речь потом на меня так не действовала»[26].

Возможно, эта проза сейчас действительно звучит несколько витиевато, но я могу привести множество случаев, когда люди, слушавшие подпольные радиотрансляции речей Черчилля в оккупированной Европе, крепко пожимали руку леди Соумс и говорили, как много значили для них слова ее отца в те времена, в тот трудный час.

Цитаты в настоящей главе приведены в хронологическом порядке и озаглавлены своей самой знаменитой фразой. Объем книги позволяет предложить вниманию читателей лишь важнейшее из важного. Больше можно найти в замечательной коллекции «Никогда не сдаваться! Лучшие речи Уинстона Черчилля», отобранной и отредактированной внуком сэра Уинстона, в сборниках военных речей Черчилля и в основательном «Полном собрании речей» под редакцией сэра Роберта Родс-Джеймса.

«Вы вполне уверены?»

Они звучат так осторожно и безупречно, эти смертоносные слова. Спокойные, тихие голоса шелестят, произнося учтивые, веские, точно выверенные фразы в больших мирных комнатах. Но без подобных предупреждений пушки открывали огонь и та же самая Германия наносила удар по другим нациям. И вот радио Адмиралтейства шепчет сквозь эфир высоким мачтам кораблей, и капитаны меряют шагами палубы, погрузившись в раздумья. Нет, обошлось. Не могло не обойтись. Слишком глупо и нелепо допускать саму мысль о подобном в XX столетии! Разве огонь и смерть вдруг выскочили на нас из темноты, а торпеды вспороли днища наполовину проснувшихся кораблей? Разве наше морское превосходство исчезло в одночасье, а наш остров, прежде хорошо защищенный, вдруг оказался беспомощен? Нет, ничего подобного. Никто не сделал бы этого. Цивилизация уже преодолевала такие опасности. Взаимозависимость наций в торговле и транспорте, публичное право, Гаагская конвенция, либеральные принципы, Лейбористская партия, финансовый капитал, христианское милосердие и здравый смысл делают подобный кошмар немыслимым. Вы вполне уверены? Было бы жаль ошибиться. Такую ошибку можно совершить только однажды — раз и навсегда.

1911 г. (Crisis I, 48, 49)

В 1992 году генерал Колин Пауэлл попросил меня установить источник этой замечательной цитаты. В одном из своих лучших пассажей о войне Черчилль описывает Агадирский кризис 1911 года, когда, прервав обмен спокойными дипломатическими посланиями, Германия и Франция начали бряцать оружием после подхода германского военного корабля к порту Агадир во Французском Марокко.

День перемирия 1918 года

Было без нескольких минут одиннадцать часов одиннадцатого дня одиннадцатого месяца. Я стоял у окна в своем кабинете и смотрел вдоль Нортумберленд-авеню в сторону Трафальгарской площади, ожидая, когда Биг-Бен возвестит окончание войны… И вдруг раздался первый удар колокола. Я снова посмотрел на широкую улицу подо мной. Она была пуста. Когда раздался следующий удар Биг-Бена, из подъезда одного из больших отелей, занятых теперь правительственными ведомствами, выскочила тоненькая фигурка растерянно жестикулирующей девушки-клерка. И вдруг отовсюду на улицу стали выбегать мужчины и женщины. Людские потоки изливались из всех зданий. Зазвонили колокола Лондона… Словно по волшебству откуда-то появились флаги. Колонны мужчин и женщин прибывали от Темзы. Они смешивались с людскими реками, текущими из Стрэнда, и двигались дальше, чтобы приветствовать короля…

Занавес опустился над протяженным фронтом Франции и Фландрии. Успокаивающие руки Времени и Природы, а также быстрое восстановление мирной промышленности уже почти сгладили поля с воронками и боевые траншеи, которые широким поясом от Вогез до моря еще недавно пятнали веселые луга Франции… Конец ли это? Или это всего лишь глава жестокой и бессмысленной повести? Будет ли новое поколение в свой черед принесено в жертву, когда тевтоны и галлы опять примутся сводить свои черные счеты? Будут ли наши дети снова проливать кровь и задыхаться на опустошенной земле? Или из самих пожарищ раздора родится то примирение трех великих воинов, которое сплотит их дух и обеспечит каждому в свободе и безопасности участие в возрождении европейской славы?

1927 г. (Crisis III, Part 2, 541–544)
Годы саранчи

Министр координации обороны, как обычно, спорит с Министерством военного снабжения… Первый лорд Адмиралтейства в своей речи пошел еще дальше. Он сказал: «Мы постоянно пересматриваем положение». Как он заверил, все абсолютно изменчиво. Я убежден, что это правда. Каждый может видеть, каково реальное положение дел. Правительство просто не способно принять решение само или побудить к этому премьер-министра. Поэтому и продолжается этот странный парадокс: единственное, что они решили, — ничего не решать и пребывать в нерешительности, непоколебимые в дрейфе, твердые в изменчивости, всемогущие до бессилия. Нам нужно готовиться к тому, что еще месяцы и годы — драгоценные, возможно, жизненно важные для величия Британии — будут пожраны саранчой[27].

12 ноября 1936 г.
Лестница в темную пропасть

Я наблюдал за тем, как наш славный остров неуклонно и беспомощно спускался по лестнице, ведущей в темную пропасть. Вначале эта лестница красива и широка, но вскоре ковровая дорожка заканчивается. Чуть дальше остаются лишь плиты, а еще дальше под ногой вдруг оказывается провал… если смертельная катастрофа постигнет британскую нацию и Британскую империю, историки и через тысячу лет будут ломать себе голову над загадкой наших текущих дел. Они никогда не поймут, как это могло произойти, чтобы победоносная нация, располагая всем необходимым, позволила унизить себя и отбросила все, добытое безмерными жертвами и абсолютной победой, — пустила все это по ветру!

Ныне победители покорены, а те, кто бросил оружие на полях сражений и просил о перемирии, стремятся к мировому господству. Таково положение дел — такова ужасная перемена, произошедшая мало-помалу. Мне радостно слышать от премьер-министра, что очередное величайшее усилие нужно приложить к тому, чтобы обеспечить нам безопасное положение. Теперь наконец пришло время пробудить нацию. Возможно, это наш последний шанс: пробудив нацию, предотвратить войну или завершить ее победой, если наши попытки предотвратить войну окажутся тщетными. Мы должны устранить все препятствия и, объединив силы и дух нашего народа, попытаться воскресить великую британскую нацию перед лицом всего мира. Ибо такая нация, проявив свою старинную мощь, даже в этот час способна спасти цивилизацию.

24 марта 1938 г. (Covenant, 465, 466)

Это прекрасное завершение речи с последних страниц предвоенного сборника Черчилля «Вооружения и Устав»[28] не было воспроизведено в «Полном собрании речей» под редакцией Родс-Джеймса, который отталкивался в основном от официальных парламентских отчетов, где этот текст, впрочем, содержится. Для наших целей преимущество, разумеется, должно быть отдано «Вооружениям и Уставу», а не «Полному собранию речей».

Мюнхен: поражение без войны

Я начну с того, что все хотели бы игнорировать или забыть, но о чем тем не менее необходимо заявить, а именно что мы потерпели абсолютное и безоговорочное поражение и что Франция пострадала даже больше, чем мы. Самое большее, чего смог добиться мой достопочтенный друг премьер-министр [Невилл Чемберлен] своим непомерным напряжением, а также всеми огромными усилиями и мобилизацией, имевшими место в нашей стране, и всеми мучениями и тяготами, через которые она прошла, — самое большее, что он смог получить для Чехословакии по спорным вопросам, — это то, что германский диктатор, вместо того чтобы схватить сразу все лакомства со стола, согласился, чтобы их подали ему блюдо за блюдом…

И не надейтесь, что это конец. Это лишь начало расплаты. Это лишь первый маленький глоток, первое предвкушение горькой чаши, которую нам придется испивать год за годом, если только полнейшее восстановление нравственного здоровья и боевой мощи не помогут нам снова подняться на защиту свободы, как в былые времена.

5 октября 1938 г.
Приступим к работе!

Итак, приступим к работе, к борьбе, к труду — каждый в своей роли и каждый на своем месте. Наполним армии, возобладаем в воздухе, извергнем боеприпасы, подавим подлодки, сметем мины, вспашем землю, построим корабли, охраним улицы, поможем раненым, воодушевим опечаленных и почтим храбрых. Вместе пойдем вперед во всех частях империи, во всех уголках нашего острова. Ни одной недели, ни дня и ни часа нельзя терять.

27 января 1940 г., Зал свободной торговли, Манчестер (CS VI, 6186)
Кровь, труд, слезы и пот

Я повторю палате общин то, что уже говорил министрам, вошедшим в правительство: «Мне нечего предложить вам, кроме крови, труда, слез и пота».

Нам предстоит тяжелое испытание самого печального свойства. Перед нами многие и многие долгие месяцы борьбы и страданий. Вы спросите: какова наша политика? Я отвечу: вести войну на море, на суше и в воздухе, всей нашей мощью и всей нашей силой, которой Господь наделил нас, — вести войну против чудовищной тирании, которую в мрачном и скорбном перечне человеческих злодеяний ничто не превзойдет. Такова наша политика. Вы спросите: какова наша цель? Я отвечу одним словом: победа — победа любой ценой, победа вопреки всем страхам, победа, какой бы долгой и трудной ни оказалась дорога к ней. Ибо без победы не будет спасения.

13 мая 1940 г.

Первая речь на посту премьер-министра. У этих знаменитых слов было продолжительное созревание. Впервые Черчилль использовал «кровь и пот» в своей книге «От Лондона до Ледисмита через Преторию» (1900); он также использовал «их пот, их слезы, их кровь», говоря о борьбе русских с Центральными державами на Восточном фронте Первой мировой войны (1931). «Кровь, пот и слезы» снова встретились в 1939-м в его статье «Сможет ли Франко восстановить единство и силу Испании» (Daily Telegraph, перепечатано в книге «Шаг за шагом» (Step by Step) под названием «Надежда Испании»). См. Приложение III.

Будьте мужественны!

В долгой истории Франции и Британии это один из тех периодов, который будет вызывать наибольшее благоговение. Вне всяких сомнений, и самый возвышенный. Плечо к плечу, без чьей-либо помощи, кроме друзей и родни в великих доминионах и обширных империях, покоящихся под их щитом, — плечо к плечу британский и французский народы выступили вперед ради спасения не только Европы, но и всего человечества от самой скверной и подлой тирании, которая когда-либо омрачала и пятнала страницы истории. За ними… группа поверженных государств и униженных наций… на которые опустится долгая ночь варварства без единой звезды надежды, если мы не победим, а мы должны победить, и мы победим.

Сегодня Троицын день. Много веков назад были написаны слова, назначение коих — служить призывом и побуждением для верных слуг Истины и Справедливости: «Опояшьтесь и будьте мужественны и готовы к борьбе, ибо лучше нам погибнуть в сражении, нежели видеть крушение нашей страны и нашего алтаря. А какая будет воля Господа на небе, так да свершится!»

19 мая 1940 г., радиопередача, Лондон (Blood, 334)

Черчилль прекрасно перефразировал эти слова из библейской Книги Маккавейской, которая присутствует не во всех вариантах Библии, но есть в той версии, которую он знал и любил. Во второканонической Первой книге Маккавейской (3: 58–60) мы читаем:

И сказал Иуда: опояшьтесь и будьте мужественны и готовы к утру сразиться с этими язычниками, которые собрались против нас, чтобы погубить нас и святыню нашу.

Ибо лучше нам умереть в сражении, нежели видеть бедствия нашего народа и святыни.

А какая будет воля на небе, так да сотворит!

Мы никогда не сдадимся

…мы не падем духом и не подведем. Мы пойдем до конца, мы будем сражаться во Франции, мы будем сражаться на морях и океанах, мы будем сражаться с растущей уверенностью и растущей силой в воздухе, мы будем защищать наш остров, чего бы это нам ни стоило, мы будем сражаться на побережье, мы будем сражаться в местах высадки, мы будем сражаться в полях и на улицах, мы будем сражаться среди холмов. Мы никогда не сдадимся, и даже если наш остров или большая часть его, во что я ни на миг не поверю, будут покорены и будут голодать, даже тогда наша империя за морями, вооруженная и под охраной британского флота, продолжит борьбу, пока Новый Свет, Божьим Промыслом и в надлежащее время, со всей своей мощью и силой, не выступит вперед, чтобы спасти и освободить Свет Старый.

4 июня 1940 г.
Их звездный час

То, что генерал Вейган[29] называл Битвой за Францию, закончилось. Я ожидаю, что скоро начнется битва за Британию. От этой битвы зависит сохранение христианской цивилизации. От нее зависит наша британская жизнь и непрерывность наших установлений и нашей империи. Вся ярость и мощь врага очень скоро должна обратиться против нас. Гитлер понимает, что он должен разбить нас на нашем острове, иначе он проиграет войну. Если мы выдержим его напор, то вся Европа сможет освободиться и жизнь всего мира — устремиться к просторным и залитым солнцем нагорьям. Но если мы дрогнем, тогда весь мир, включая Соединенные Штаты, включая все, что мы знаем и любим, погрузится в бездну новых Темных веков, более зловещих и, возможно, более продолжительных из-за достижений извращенной науки. Поэтому отдадимся всей душой нашему долгу и будем вести себя так, чтобы даже если Британская империя и Содружество просуществуют еще тысячу лет, люди все равно сказали: «Это был их звездный час».

18 июня 1940 г.
Война неизвестных воинов

И вот мы должны в одиночку принять на себя удар и смело встретить самое худшее, на что только способны мощь и враждебность тирана. Будучи кроткими пред Господом, но помня, что мы служим великому делу, которое постепенно открывается перед нами, мы готовы защитить нашу родную землю от вторжения, грозящего ей. Мы сражаемся без помощи и одни. Но мы не сражаемся только за себя. Здесь, в этом сильном Городе для Убежища[30], который хранит величайшие достижения человеческого прогресса и имеет огромное значение для христианской цивилизации; здесь, опоясанные морями и океанами, где владычествует наш флот; защищенные с воздуха мастерством и преданностью наших летчиков — мы стойко ожидаем предстоящий штурм. Возможно, он произойдет сегодня. Возможно, он начнется через неделю. Возможно, он никогда не произойдет. Мы должны доказать, что в равной степени способны и отразить внезапный яростный удар, и, что, пожалуй, еще труднее, выдержать продолжительное пребывание на страже. Но каким бы ни было тяжелое испытание, суровым или долгим, или и тем и другим, мы не будем искать соглашения, мы не потерпим никаких переговоров. Мы можем проявить милосердие — но мы не станем просить о нем…

Это не война вождей или правителей, династий или национальных амбиций. Это война народов и дел. Огромное число людей не только на этом острове, но и в каждой стране готово верно служить в этой войне — людей, чьи имена никогда не будут известны, чьи подвиги никогда не будут описаны. Это война неизвестных воинов. Так давайте бороться все вместе, не слабея в вере и преданности долгу, и тогда мы сможем снять темное проклятие Гитлера с нашей эпохи.

14 июля 1940 г., радиопередача, Лондон (Blood, 391–394)
Немногие

Благодарность каждого дома на этом острове, в нашей империи и во всем мире, кроме жилищ виновных, принадлежит британским летчикам, которые, неустрашимые в трудностях, неутомимые в постоянной борьбе и смертельной опасности, изменяют ход мировой войны своим мастерством и преданностью. Никогда еще на полях человеческих сражений столь многие не были обязаны столь немногим. Всем сердцем мы сопереживаем пилотам истребителей, чьи блестящие действия видим изо дня в день собственными глазами. Однако мы не должны забывать, что все время, ночь за ночью и месяц за месяцем, эскадрильи наших бомбардировщиков отправляются в глубь Германии, находят свои мишени в темноте благодаря высочайшему навигационному искусству, нацеливают свои атаки, часто под тяжелейшим огнем, часто с серьезными потерями, но с намеренной и старательной разборчивостью, и наносят сокрушительные удары по всему техническому и военно-промышленному устройству нацистской державы. Ни на одну часть Королевских военно-воздушных сил война не возложила более тяжелого бремени, чем на подразделения дневных бомбардировщиков, которые сыграют неоценимую роль в случае вторжения и чье непоколебимое рвение пока приходилось сдерживать множество раз.

20 августа 1940 г.

Vive la France![31] Французы! Более тридцати лет, в мире и войне, я шел вместе с вами, и я продолжаю идти тем же путем. Сегодня я обращаюсь к вам у ваших очагов, где бы вы ни были и какой бы ни была ваша судьба. Я повторяю молитву на ребре луидора: «Dieu protège la France»[32]… Здесь в Лондоне, который герр Гитлер грозил обратить в пепел и который теперь бомбят его аэропланы, наш народ держится непоколебимо. Наши военно-воздушные силы не просто постояли за себя. Мы ждем давно обещанного вторжения. Как и рыбы [в Ла-Манше]… Французы, воспряньте духом, пока не слишком поздно! Вспомните, что сказал Наполеон перед одной из своих битв: «Эти же самые пруссаки, которые так хвастаются сегодня, были три к одному у Йены и шесть к одному при Монмирае».

Никогда я не поверю, что душа Франции умерла. Никогда не поверю, что Франция навсегда утратила свое место среди величайших наций мира!.. Помните, мы никогда не остановимся, никогда не устанем и никогда не сдадимся… Мы намерены выбить дух из Гитлера и гитлеризма. Именно это наша цель, все время и до конца…

Итак, спокойной ночи. Спите, чтобы набраться сил для утра. Ибо утро придет. Ярким светом воссияет оно над всеми храбрыми и верными, теплым — над всеми, кто страдает ради дела, славой — над могилами героев. Так воссияет рассвет. Vive la France! И да здравствует борьба простых людей во всех странах за их справедливое и подлинное наследие, за более свободную и счастливую эпоху.

21 октября 1940 г., радиопередача для Франции, Лондон (Blood, 463–465; Battle, 295–297; Кристиан Поль-Роже — составителю)

Согласно сборнику черчиллевских речей «В бой!» (Into Battle), это выступление было передано как на английском, так и на французском. Последняя версия начиналась так: «Français! Pendant plus de trente ans, en temps de paix comme en temps de guerre, j’ai marche avec vous et je marche encore avec vous aujourd’hui, sur la meme route» («Французы! Более тридцати лет, во время мира, как и во время войны, я шел вместе с вами, и я снова иду вместе с вами сегодня все тем же путем»). Записывая после войны эту речь на пластинку (запись недавно переиздана компанией Би-би-си на аудио-CD), Черчилль после «Français» сказал: «C’est moi, Churchill, qui vous parle» («Это я, Черчилль, говорю с вами»).

Это потрясающее послание, в самый разгар французской агонии и лондонского блица, всколыхнуло преданные сердца французов и, как говорили многие патриоты, вдохновило Сопротивление. Численно превосходящие пруссаки были наголову разбиты Наполеоном в сражениях при Йене 14 октября 1806 года и при Монмирае 11 февраля 1814 года.

Дайте нам орудия!

На днях президент Рузвельт дал своему оппоненту по недавним президентским выборам [мистеру Уэнделлу Уилки] рекомендательное письмо для меня, где собственной рукой записал строки Лонгфелло, которые, как он сказал, «применимы к вашему народу, как и к нам». Вот эти строки:

Sail on, O Ship of State!

Sail on, O Union, strong and great!

Humanity with all its fears,

With all the hopes of future years,

Is hanging breathless on thy fate!

Плыви, корабль! Счастливый путь!

Плыви, «Союз», великим будь!

С тобой отныне человек

Свою судьбу связал навек,

С тобою легче дышит грудь.[33]

Какой ответ я должен дать от вашего имени этому великому человеку, трижды избранному главе стотридцатимиллионной нации? Вот мой ответ президенту Рузвельту: доверьтесь нам. Поверьте в нас и благословите нас, и, клянусь Провидением, все будет хорошо. Мы не подведем и не дрогнем, мы не ослабеем и не устанем. Ни внезапные потрясения битвы, ни затянувшиеся испытания нашей бдительности и выносливости не изнурят нас. Дайте нам орудия, и мы закончим работу!

9 февраля 1941 г., радиопередача, Лондон (CS VI, 6351)

Приведенная строфа — из длинной поэмы Лонгфелло «Постройка корабля» (1849).

«Взгляни на запад — близок срок, когда там воссияет день!»

Когда я в последний раз обращался к вам, я цитировал строки Лонгфелло, которые собственноручно записал для меня президент Рузвельт. Есть несколько строк, которые менее известны, но которые, как мне кажется, уместны и соответствуют нашей нынешней участи. Я уверен, что их именно так воспримут везде, где говорят на английском языке или где развевается флаг свободы:

For while the tired waves, vainly breaking,

Seem here no painful inch to gain,

Far back, through creeks and inlets making,

Comes silent, fl ooding in, the main.

And not by eastern windows only,

When daylight comes, comes in the light;

In front the sun climbs slow, how slowly!

But westward, look, the land is bright.

Пока устало бьет волна

О неприступность темных скал,

Рождает моря глубина

Огромный, самый страшный вал.

Зарю дарует нам восток,

И солнце прогоняет тень:

Взгляни на запад — близок срок,

Когда там воссияет день![34]

27 апреля 1941 г., радиопередача, Лондон (Unrelenting, 100)

Эти строки образуют две заключительные строфы стихотворения «Не говори: “Борьба была напрасна”» (Say Not the Struggle Nought Availeth) Артура Хью Клафа (1819–1861). Цитируя профессора Дэвида Дилкса:

…если вы, дамы и господа, позволите мне замечание в скобках, не тоскуете ли вы иногда по личностям на вершине нашей общественной жизни, которые были бы способны мыслить и писать на таком уровне?

Британия одна

Сейчас старая львица вместе со своими львятами в одиночку противостоит охотникам, которые вооружены смертельным оружием и движимы отчаянной и разрушительной яростью. Должна ли трагедия повториться снова? О нет! Это не конец истории. Звезды на своих орбитах предвещают освобождение человечества. Не так легко помешать прогрессу народов. Не так легко загасить огни свободы.

Но времени в обрез! Каждый прошедший месяц увеличивает длительность и опасности путешествия, которое мы должны предпринять. Объединившись, мы выстоим. Разделенные, мы падем. Разделенные, мы позволим вернуться Темным векам. Объединившись, мы спасем и поведем за собой мир.

16 июня 1941 г., радиопередача, Лондон (Unrelenting, 167, 168)

Выступление по радио для Америки после получения почетной степени доктора права в Университете Рочестера.

Освобождение неотвратимо

Не отчаивайтесь, храбрые норвежцы: ваша земля будет очищена не только от захватчика, но и от подлых квислингов, ставших его орудиями. Будьте уверены, чехи: ваша независимость будет восстановлена. Поляки, героизм ваших соотечественников, противостоящих жестоким угнетателям, смелость ваших солдат, моряков и летчиков никогда не будут забыты: ваша страна снова оживет и снова займет свое законное место в новом устройстве Европы. Выше голову, отважные французы: не вечно бесславие Дарлана и Лаваля[35] будет стоять между вами и возвращением ваших первородных прав. Сильные и стойкие голландцы, бельгийцы и люксембуржцы, замученные, униженные и позорно брошенные народы Югославии, славная Греция, ныне терпящая величайшее оскорбление в виде правления итальянских выскочек: не отступайте ни на шаг! Сохраняйте свою душу не запятнанной никакими сношениями с нацистами: пусть они помнят даже в мимолетный час своего звериного триумфа, что они — нравственные изгои человечества. Помощь придет: могучие силы вооружаются ради вас. Верьте. Надейтесь. Освобождение неотвратимо.

24 августа 1941 г. (Unrelenting, 236, 237)
Властелины своей судьбы

Дух Британии питает справедливое и мудрое отвращение к любой форме мелкой и преждевременной экзальтации. Сейчас не время для хвастовства или радужных пророчеств, но мы можем сказать: год назад наше положение выглядело плачевным и почти отчаянным в чьих угодно глазах, кроме наших собственных. И сегодня мы имеем полное право громко заявить потрясенному миру: «Мы по-прежнему властелины своей судьбы. Мы по-прежнему капитаны своей души»[36].

9 сентября 1941 г.
Америка и Британия вместе

Я — питомец палаты общин. В отцовском доме во мне воспитали веру в демократию. «Доверяй народу» — такой была основная мысль моего отца. Я часто видел, как его приветствовали на митингах и на улицах толпы трудящихся людей в ту самую аристократическую Викторианскую эпоху, когда, по словам Дизраэли, мир принадлежал немногим и очень немногим. Поэтому всю свою жизнь я был в полной гармонии с движением против привилегий и монополий по обе стороны Атлантики, и я всегда уверенно держал курс на геттисбергский идеал «власти народа, именем народа, во имя народа»[37]

Понадобился оглушительный набатный колокол, чтобы мы снова сплотились. Или, если вы позволите мне выразиться иначе, поистине слепцом в душе должен быть тот, кто не видит, что на нашей грешной земле осуществляется некий великий замысел, верными слугами которого нам выпала честь являться. Нам не дано заглянуть в тайны будущего. Все же я поделюсь с вами своей верой и надеждой, твердой и нерушимой, что в грядущие дни британский и американский народы ради собственной безопасности и во благо всему человечеству выступят плечом к плечу в достоинстве, справедливости и миролюбии.

26 декабря 1941 г., конгресс Соединенных Штатов, Вашингтон

Источник заключительных слов см. в главе 20: «Кокран».

Какой цыпленок!

Мы не прошли бы весь этот путь через столетия, через океаны, через горы и прерии, будь мы робкого десятка.

Посмотрите на лондонцев, на кокни[38]; посмотрите, что им пришлось выдержать. С суровой усмешкой они повторяют: «Мы справимся!» Со стойкостью военного времени они говорят: «Что годится для других, годится и для нас». Мы не просили менять под нас правила игры. Мы никогда не опустимся до уровня немцев и японцев, но если кому-то нравится играть грубо, то и мы на это способны. Гитлер и его нацистская шайка посеяли ветер, так пусть пожинают бурю…

Французское правительство по собственному усмотрению торжественно обязалось перед нами не заключать сепаратного мира… Но французские генералы сбили их с пути. Когда я известил их, что Британия будет сражаться и в одиночку, какое бы решение они ни приняли, эти генералы заявили своему премьер-министру и его расколотому кабинету: «Через три недели Англии свернут шею, словно цыпленку». Но какой цыпленок! Какая шея!

30 декабря 1941 г., парламент Канады, Оттава (Unrelenting, 365–367)
Конец начала

Немцев превзошли и победили тем же самым родом оружия, которым они разбили столь многие малые народы, а также большие неподготовленные страны. Нацистов разгромил тот самый технический аппарат, на который они рассчитывали в своем стремлении к мировому господству. Это особенно верно в отношении авиации, танков и артиллерии, которые добились своего на поле боя. В полной мере мы вернули немцам тот огонь и металл, который так часто они обрушивали на других.

Но это не конец. Это даже не начало конца. Хотя, пожалуй, это конец начала.

10 ноября 1942 г., Мэншн-хаус, Лондон (End, 266)

Вскоре после победы в Битве при Эль-Аламейне.

Англоязычные народы

За время моей жизни длинная рука судьбы дважды протягивалась через океаны и вовлекала все американское общество и мужское население Соединенных Штатов в смертельную борьбу. Было бесполезно говорить: «Мы не хотим этого, мы отказываемся от этого. Наши предки покинули Европу, чтобы избежать всех этих раздоров. Мы основали новый мир, который не связан со старым». Это было бесполезно. Длинная рука протягивалась безжалостно, и жизнь каждого, его окружение и взгляды претерпевали быструю и неотвратимую перемену…

Однако молодежи Америки, как и всем молодым британцам, я скажу: «Вы не сможете остановиться». Для привала здесь нет места. Наше путешествие достигло той стадии, когда передышка невозможна. Мы должны идти дальше. Либо это будет мировая анархия, либо всемирный порядок. Сколько бы ни длилось это суровое испытание и противостояние, составляющее суть нашей эпохи, вы найдете в лице Британского Содружества и империи надежных товарищей, с которыми вас объединяют не только узы государственной политики и общественной необходимости. В значительной степени это узы кровного родства и истории. Разумеется, я, будучи сыном и Старого, и Нового Света, чувствую эти узы.

Право, язык, литература — все это важные факторы. Общие представления о добре и порядочности, подчеркнутая приверженность честной игре, особенно в отношении слабых и бедных, глубокое чувство непредвзятой справедливости и прежде всего любовь к свободе личности или, как это назвал Киплинг: «Отроду даны нам вольности и право… / Нас хранят законы от возможных бед»[39] — все это общие свойства англоязычных народов по обе стороны океана.

6 сентября 1943 г., Гарвардский университет, Кембридж, Массачусетс (Onwards, 182, 183)
Критерии свободы

Возникает вопрос: «Что такое свобода?» Есть несколько простых способов практической проверки, с помощью которых это можно узнать в современном мире в мирных условиях, а именно:

Сохраняется ли право на свободное выражение мнения, на оппозицию и критику текущего правительства?

Есть ли у людей право распустить правительство, в котором они разочарованы, и конституционные средства, чтобы ясно проявить свою волю?

Свободны ли суды от любого насилия со стороны исполнительной власти, от угроз и бесчинства толпы и от любых связей с отдельными политическими партиями?

Ведут ли эти суды дела в соответствии с ясными и хорошо обоснованными законами, которые в сознании людей ассоциируются с общими принципами порядочности и справедливости?

Действуют ли одинаковые правила как для бедных, так и для богатых, как для частных лиц, так и для правительственных чиновников?

Будут ли защищаться, провозглашаться и превозноситься права гражданина при условии, что он исполняет свои обязанности перед государством?

Свободны ли обычные крестьяне и рабочие, добывающие хлеб насущный ежедневным трудом и стремящиеся прокормить семью, от страха перед жестокой полицейской организацией, подчиненной единственной партии — наподобие гестапо, учрежденного фашистами, которое могло подвергнуть любого обычного человека аресту и дурному обращению без справедливого и открытого суда?

Эти простые способы практической проверки — часть конституционных принципов, на которых может быть основана новая Италия.

28 августа 1944 г. (Dawn, 170)

Ответ на вопрос о том, станет ли новое итальянское правительство подлинно демократическим.

Победа в Европе

Это ваша победа! Это победа дела свободы в каждой стране. За всю нашу долгую историю мы не знали более великого дня, чем этот. Каждый мужчина и каждая женщина проявили все, на что были способны. Ни долгие годы испытаний, ни опасности, ни яростные атаки врага никоим образом не ослабили независимость и решимость британской нации. Благослови вас всех Бог!

8 мая 1945 г., Министерство здравоохранения, Лондон (Victory, 129)
«С моря домой возвратился рыбак»

Я возлагаю большие надежды на этот состав парламента и сделаю все, что только в моих силах, чтобы его работа была плодотворной. Он может исцелить раны войны и обратить на пользу новые идеи и силы, добытые нами посреди бури. Я не преуменьшаю трудности и запутанности стоящей перед нами задачи. Я слишком хорошо их вижу, чтобы питать тщетные иллюзии. Однако такая победа, какую мы одержали, — это прекрасное время в наших маленьких жизнях и в нашей великой истории. Это время не только для радости, но еще больше — для принятия решений. Если мы оглянемся на все опасности, сквозь которые мы прошли, на могучих неприятелей, которых повергли, и на все темные и смертельные замыслы, которые мы расстроили, то поймем, что можем не опасаться за свое будущее. Мы благополучно преодолели самое худшее.

С моря домой возвратился рыбак,

И охотник вернулся с холмов[40].

16 августа 1945 г. (Victory, 238, 239)

Это было заключительное выступление Черчилля о войне и его первая большая речь в качестве лидера оппозиции.

Железный занавес

Поперек континента от Штеттина на Балтике до Триеста на Адриатике опустился железный занавес. По ту его сторону оказались все столицы древних государств Центральной и Восточной Европы: Варшава, Берлин, Прага, Вена, Будапешт, Белград, Бухарест и София. Все эти прославленные города и народы, обитающие вокруг них, пребывают теперь там, что я должен назвать Советской сферой. Все они, в том или ином виде, не только подвержены советскому влиянию, но и находятся под очень значительным и, во многих случаях, возрастающим контролем со стороны Москвы. Только Афины — Греция с ее бессмертной славой — вольны определить свое будущее на выборах под британским, американским и французским наблюдением…

В то же время я отвергаю мысль о том, что новая война неизбежна, тем более — что она вот-вот начнется… Если мы будем строго придерживаться Устава Организации Объединенных Наций и двигаться вперед в сознании своей спокойной и разумной силы, не желая ничьей земли и ничьих сокровищ, не стремясь деспотически контролировать мысли людей; и если все духовные и физические силы и убеждения британцев соединятся с вашими в братском согласии, то прямые дороги в будущее откроются не только для нас, но и для всех людей, не только для нашей эпохи, но и для грядущего столетия.

5 марта 1946 г., Вестминстерский колледж, Фултон, штат Миссури (Sinews, 105)
Надежда на будущее

Если люди хотят достичь продолжительного и неограниченного периода материального процветания, им всего лишь нужно относиться друг к другу миролюбиво и предупредительно, и наука сделает для них все, что они желают и о чем даже не могут мечтать… Ничто не окончательно. Перемены непрестанны, и вполне возможно, что человечеству предстоит узнать еще очень многое, прежде чем оно придет к цели своего путешествия… Может даже оказаться, что через несколько лет мы будем уверенно двигаться мощеной дорогой мира и изобилия, вместо того чтобы блуждать в преддверии ада. Лично я оптимист — я не вижу особого смысла в том, чтобы не быть им. И я не могу поверить в то, что человечество не найдет решения проблем, стоящих перед ним, хотя оно и разделено более глубокой пропастью, чем любая известная ему в прошлом… Итак, если мы будем терпеливы и отважны и будем последовательно идти вперед, нашим приютом станет более спокойная и благоприятная эпоха.

9 ноября 1954 г., Гилдхолл, Лондон (Alliance, 193–195)

В августе 1965 года канал National Geographic выпустил пластинку с отрывками из речей Черчилля, где эти вдохновенные высказывания объединились со словами из речи 1952 года в Канаде: «Мы должны… не отказывать в жертве, не жалеть труда, не искать корыстной выгоды и не бояться врага. Тогда все будет хорошо».

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Черчилль говорит. Цитаты, экспромты, афоризмы, размышления предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

23

Выступление Черчилля в Шато-Лорье, Оттава, 14 января 1952 г. Stemming, 219.

24

Coote C. Maxims and Reflections of the Rt. Hon. Winston S. Churchill CH MP. L.: Eyre & Spottiswoode, 1947. 11.

25

Ibid., 11.

26

Выступление на Международной черчиллевской конференции. Паркер-хаус, Бостон, 2 ноября 1985 г.

27

Ср.: Ил. 2: 25. — Примеч. перев.

28

Имеется в виду Устав Лиги Наций. — Примеч. перев.

29

Вейган Максим (1867–1965) был назначен главнокомандующим французской армией вскоре после начала немецкого вторжения; после перемирия был министром обороны режима Виши до ноября 1941 г., вел «двойную игру», отправлен в Дахау; после войны арестован, но потом амнистирован и оправдан Верховным судом Франции. — Примеч. перев.

30

Ср. города для убежища в Библии: Числ. 35: 6–12. — Примеч. перев.

31

Да здравствует Франция! (фр.)

32

«Боже, защити Францию!» — надпись на наполеондоре (золотой монете достоинством 20 франков). — Примеч. перев.

33

Перевод Е. Полонской. В сб.: Лонгфелло Г. Избранное. М.: ГИХЛ, 1958. С. 63–73.

34

Перевод С. Чернина. Цит. по: Черчилль У. Никогда не сдаваться! Лучшие речи Черчилля. М.: Альпина нон-фикшн, 2014. С. 374.

35

Дарлан Франсуа (1881–1942) и Лаваль Пьер (1883–1945) — лидеры коллаборационистского режима Виши. — Примеч. перев.

36

Парафраз двух последних строк из стихотворения «Непокоренный» английского поэта Уильяма Эрнста Хенли (1849–1903): «Я — властелин своей судьбы. Я — капитан своей души». — Примеч. перев.

37

Принцип демократической формы правления, провозглашенный Авраамом Линкольном в знаменитой Геттисбергской речи 1863 г. Цит. в переводе В. Ланчикова. — Примеч. перев.

38

Представители рабочих слоев Лондона, говорящие на специфическом диалекте. — Примеч. перев.

39

Перевод Ю. Лукача. Из стихотворения Киплинга «Старая проблема» (1899), посвященного Второй англо-бурской войне. — Примеч. ред.

40

Стивенсон Р. Л. Завещание (фрагмент). Пер. Г. Кружкова.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я