Подставная невеста дракона

Терин Рем, 2023

Нет! Мы так не договаривались! Я должна была сыграть роль невесты, а не жены красивого, но властного дракона. Какая брачная ночь?! Мы с вами недостаточно знакомы, дорогой супруг. Да вы даже моего настоящего имени не знаете! Вам всё равно?! Ритуал состоялся, и я ваша навеки?! Вот уж дудки! Мне нужно домой, на Землю. И вообще, тут меня постоянно кто-то пытается убить. Как говорится, погостили, а теперь пора и сматываться!

Оглавление

Глава 8. Сомнения

Шонари Асаш

— И что это было? — тихо спросил я у Фарида, пока Ланария обрабатывала раны Аскена.

— Вот и я задаюсь тем же вопросом. Твоя новоиспечённая супруга слишком уж подозрительная, — задумчиво отозвался друг, заставляя меня снова зарычать. — Скажи ещё, что не замечал её странностей? Какая нормальная магичка будет обрабатывать раны драконам? Она не может не знать, что наша регенерация уже к утру уберёт все последствия от подобных царапин. Да и вообще, слишком уж она вежливая для избалованной герцогини. Смотрит прямо, без брезгливости и высокомерия, на подначки не ведётся, а только снисходительно улыбается. На нас напали горгульи, но вместо слёз, причитаний и требований вернуть её брату она перевязывает раны парней из отряда своим свадебным платьем, — привёл весомые аргументы друг.

— Да, это необычно, но я не планирую жаловаться. Что страшного в том, что моя жена не истеричка? — возразил я.

— Согласен, на первый взгляд ничего плохого в этом нет. Только это слишком хорошо, чтобы быть правдой. Сестра Дэниона де-Ида просто не может быть такой неестественно милой, — сказал Фар, не сводя взгляда с моей Ланы.

— На что ты намекаешь? — напрягся я.

— Я не намекаю, а говорю прямо — эта девушка скорее всего не Ланария де-Ида. Странно, что ты сам не пришёл ещё к подобным выводам. Мне начинает казаться, что свадебный обряд с магичкой повредил мозг генерала Шонари Асаша, иначе ты давно бы понял, что нам подсунули хитрую шпионку под видом аристократки, — выдал свои умозаключения Фарид.

— Думай, что несёшь! — приглушённо прорычал я, хватая друга за грудки.

— Вот я о том и говорю, что не прошло ещё и суток, а ты уже готов поверить какой-то непонятной девице, а не мне — своему другу, с которым не один год воевал бок о бок, — не уступал Фар.

— Ланария моя райна2, — признался я.

— Не может быть! Ты уверен, что не ошибся в свих ощущениях? Тебя нужно проверить на магические воздействия. Кто знает этих подлых магов, может они изобрели что-то, что пробивает природную защиту драконов? — не поверил мне приятель.

— Я не ошибся, и никто на меня не влияет. Мы прошли обряд в Подлунной обители. В святилище богов стирается любое внушение, так что это ты нелогичен в своей ненависти к магам. К тому же, ты сам видишь ауру моей супруги. У Дэниона де-Ида нет других кровных родственников кроме сестры. Подделать ауру невозможно, так что подмены быть не может. Я сам удивлён, что Ланария оказалась адекватной девушкой, но не собираюсь на это жаловаться, — возразил я, но почему-то о том, что внешность Ланы немного отличается от подаренного мне портрета, промолчал.

— Ладно, ты можешь верить кому хочешь, а я не обязан подставлять открытое горло твоей магичке, — уже спокойней проворчал Фарид.

— Это твоё право, но не смей хамить моей райне, — предупредил я приятеля.

— Как скажешь. Нападение гарпий среди бела дня на отряд драконов тебе тоже не кажется подозрительным? — ехидно поинтересовался Фарид.

— Кажется. Нам нужно срочно сменить маршрут. Расчёт Валерона строился на том, что брак между мной и Ланарией не состоится. Лаэртийцам крайне невыгоден этот союз особенно сейчас, когда есть возможность получить поддержку эльфов и сломить наше сопротивление. Думаю, никто не ожидал подобного исхода церемонии, и магам мы теперь как кость в горле. Наверняка нас снова попытаются убить, но так, чтобы это не выглядело открытым нападением Лаэрты, — высказал я своё мнение.

— Исходя из твоей логики, им нужно убрать не всех нас, а только твою жену. Тогда нас обвинят в убийстве герцогини Ланарии де-Ида, а следовательно, о мирном договоре между странами будет забыто, — озвучил мои собственные страхи Фар.

— Гарпии целились именно в Лану, — напомнил я.

— Да, мне это их поведение тоже показалось странным. Значит, из твоей девчонки решили сделать жертвенную барашку, а не шпионку. Это меняет дело, — хмуро отозвался друг.

— Нам придётся разделиться с отрядом и идти через лес в крепость Урд, — сказал я.

— Да, так будет безопаснее, но это же огромный крюк. Выдержит ли твоя герцогиня три дня в пути и ночёвки под открытым небом? — спросил Фарад.

— Она справится. Выбора нет. Я не стану рисковать жизнью своей райны, — твёрдо ответил я.

— Не спорю. Кого возьмём с собой? — уточнил Фарид.

— Аскена и Рошера, — выбрал я именно тех бойцов, о чьих ранах сейчас заботилась моя жена.

Для такого выбора было несколько причин. Во-первых, эти парни сильнейшие воины в отряде и пострадали именно потому, что самоотверженно оберегали нас во время сражения, а во-вторых, драконы не забывают доброты. Лана, сама того не зная, только что приобрела верных защитников ценой всего одного разорванного платья.

— Разумно. Нужно решить вопрос с провизией и снаряжением на время похода, — напомнил мне о насущном приятель.

— Этим займёшься ты. Встретимся у Серого Клыка через пять часов. И добудь моей райне более практичную одежду, — распорядился я.

— Боюсь, что она не удовлетворит взыскательный вкус герцогини де-Ида, — съязвил Фарид.

— Лана теперь герцогиня Асаш, а драконицы в первую очередь заботятся о своём комфорте, а не о статусе, — возразил я.

— Ну-ну. В любом случае, тебе достанется самая сложная задача — сообщить своей супруге об изменившихся обстоятельствах нашего путешествия. Пожалуй, я не стану смотреть на это представление. Мои уши слишком чувствительны к женским крикам, — заявил этот наглец, обращаясь в поджарого красного дракона.

Фарид разбежался и взмыл в воздух, а я направился к своей Лане.

Примечания

2

Истинная пара

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я