Цветок для счастливого дома

Тереза Карпентер, 2015

Новогодним вечером в полицейский участок, где служит Грейс Делани, доставили мужчину, потерявшего память из-за серьезной травмы головы. Избитый и ограбленный, он внушает Грейс не просто жалость, но и горячее сердечное чувство. Она делает все, чтобы ему помочь. Когда же выясняется, что ее подопечного зовут Джексон Хоук и он известный миллиардер, Грейс уже по уши в него влюблена. Грейс в растерянности. Больше всего в жизни она ценит порядок и мечтает обрести уютный дом, а Джексон – творческая личность, привык к роскоши, постоянной смене места жительства и вряд ли способен на глубокое чувство. Чем же могут закончиться отношения столь разных людей, даже если их неумолимо тянет друг к другу?

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок для счастливого дома предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Трейс задумалась. Действительно, как они смогут установить его личность?

— Возможно, все не так серьезно. Посмотрим, что скажет врач. — Она тщательно подбирала слова. Джон Доу иронически хмыкнул.

Через несколько минут они подъехали к больничной парковке, переполненной машинами. У врачей, как и у полицейских, в эту ночь было много работы.

— Здравствуйте, шериф, — поприветствовал администратор. — К сожалению, палаты сегодня переполнены.

Он с сомнением посмотрел на Джона Доу.

— Я понимаю, но не могли бы вы все-таки найти место для моего задержанного? У него серьезная травма головы.

— Присядьте, а я пока схожу за врачом.

— Спасибо.

Грейс и Джону Доу с огромным трудом удалось найти свободное место в переполненном приемном покое. Неудобно занимать последний свободный стул, но ему было плохо, он просто не держался на ногах. Кем бы ни был, какие бы мрачные тайны не скрывало его прошлое, Джон Доу настоящий джентльмен.

Приемный покой был ярко освещен. И теперь Грейс могла как следует рассмотреть задержанного. Красивые зеленые глаза, темные волосы отливают медью. Ее вдруг охватило смущение, и она перевела взгляд с задержанного на стойку регистратора.

— Почему вы назвали меня задержанным, когда говорили с администратором?

— Но ведь это действительно так. До утра я не могу вас отпустить.

— Значит, до утра я полностью в вашей власти? — засмеялся Джон Доу. И тут же скривился от резкой боли, сжав голову руками.

— Ну, по правде говоря, я тоже не в восторге от этого, — шутливо парировала Грейс. — Неизвестно, сколько еще мы пробудем здесь. А потом мне придется писать массу отчетов.

— Ваша смена ведь заканчивается в полночь. Поэтому вы вполне могли бы передать меня другим полицейским и отправиться домой. Кажется, уже начало первого.

В этот момент вернулся администратор.

— Шериф, доктор Хонер готов вас принять. А вы проходите в палату и переодевайтесь.

— Вы пойдете со мной? — Джон Доу повернулся к Грейс. — Хотя, конечно, я могу справиться и сам.

— Об этом не может быть и речи, — тоном, не терпящим возражений, заявила Грейс. — Я несу за вас ответственность.

У палаты уже ждала медсестра. Она протянула ему хлопчатобумажную рубашку. Джон Доу вошел в палату и закрыл за собой дверь, чтобы переодеться. Однако позвал ее слабым голосом. Грейс вошла и замерла на пороге. Он не стал надевать рубашку, остался в одних трусах.

Она закашлялась, скрывая смущение, отвела взгляд от его красивого мускулистого тела.

— Почему вы не надели рубашку?

— Она оказалась порванной, — объяснил он. — Да не смущайтесь вы так. Можете повернуться ко мне. Я не из стеснительных.

«Оно и видно», — подумала она и нехотя повернулась. Этот полуодетый мужчина почему-то смущал ее. Она чувствовала себя так, словно подглядывает в замочную скважину.

Его тело было загорелым, мускулистым и невероятно соблазнительным. Только теперь она заметила большую рану у него на груди.

— О! Да у вас еще одна рана.

Проследив за ее взглядом, он опустил голову. Увиденное его так потрясло, что он вздрогнул.

— У раны рваные края, — отметила Грейс и подошла к нему, чтобы внимательнее осмотреть ранение. — Похоже, вас ударили ножом с зазубренным лезвием. Или осколком стекла. Вы что-нибудь об этом помните?

Джон Доу ничего не ответил. Осторожно исследовал рану. Прикоснувшись к ней пальцем, поморщился от боли. Или от какого-нибудь страшного воспоминания?

— Сильно болит? — сочувственно спросила Грейс.

— Нет, скорее ноет, — Джон Доу поднял на нее зеленые глаза. — Интересно, это как-то связано с раной на голове?

— Не думаю, — покачала головой Грейс. — Судя по всему, это ранение вы получили несколько недель назад. Но давайте дождемся врача. Он лучше разбирается в таких вещах.

В этот момент в палату вошел доктор Хонер, лысеющий мужчина небольшого роста.

— Я сейчас осмотрю вас, — обратился он к Джону Доу и, повернувшись к Грейс, добавил: — Можно вас на минутку, шериф?

Они вышли из палаты, доктор плотно прикрыл за собой дверь.

— Мне только что звонил шериф Брукбэйкер, сказал, что полицейский участок не несет ответственности за этого пациента. Брукбэйкер не считает нужным задерживать его до утра. Так что, ваш задержанный может отправляться на все четыре стороны. Мне ясно дали понять, что местная полиция не станет тратить средства на лечение этого человека.

Все это нисколько не удивило Грейс. Ничего другого от Брукбэйкера она и не ожидала. Племянник мэра, он до недавнего времени работал в страховой компании, принадлежащей его жене. Работа шерифа его совершенно не интересовала. Он пошел работать в полицию лишь потому, что в страховой компании возникли проблемы. Неудивительно, что судьба какого-то задержанного его совершенно не интересовала. И уж тем более он не был готов тратить деньги на его лечение.

— Доктор, у этого человека серьезная травма головы. Скорее всего, сотрясение мозга. И еще, мне кажется, у него амнезия. Он не помнит, как его зовут. Потерял бумажник, при нем никаких документов. Поэтому нам не удалось установить его личность.

— Похоже, у этого малого выдалась непростая ночка. Я, конечно, могу его осмотреть. Но если он не сможет заплатить за пребывание здесь, а местный департамент полиции отказался лечить его на свои деньги…

— В любом случае я буду очень благодарна вам за помощь.

Кивнув, он открыл дверь в палату и попросил Джона Доу сесть на табурет, чтобы его осмотреть.

— У меня для вас хорошие новости, — сказал доктор, окончив осмотр. — Шея и позвоночник в полном порядке. Что касается травмы головы, без МРТ ничего сказать не могу.

Грейс и Джон Доу сидели перед кабинетом в ожидании своей очереди. Она волновалась. Вдруг у него серьезно поврежден мозг? Мужчина сидел с отрешенным видом.

— Что с вами? — спросила Грейс.

В ее голосе слышалось неподдельное сочувствие.

— Честно говоря, волнуюсь. Вдруг МРТ покажет что-то серьезное?

— А может быть, все не так уж и страшно. — Она пыталась его утешить.

— О господи, как же я ненавижу больницы! — с отвращением воскликнул он.

Как глупо все получилось! Он сидит в этой нелепой больничной рубашке — медсестра принесла ему новую — и попусту тратит время. Он поднес руку к глазам и вспомнил, что часов нет. Ну вот, он даже не может узнать, который час. Наверное, уже очень поздно.

— Ненавижу больницы, — повторил он. — И знаете, что самое плохое? Даже знаю, откуда взялась эта неприязнь.

— Да, вам, должно быть, сейчас очень тяжело, — с сочувствием глядя на него, заметила Грейс.

— Я очень устал, раздражен, и еще мне страшно. Если бы вы знали, как отчаянно я пытаюсь вспомнить хоть что-нибудь из прошлого. А у меня ничего не получается.

— Может быть, вам стоит отвлечься от этого, дать мозгу небольшую передышку? Возможно, тогда воспоминания вернутся к вам сами собой, — посоветовала Грейс.

— Вам легко говорить. Если бы вы знали, что я сейчас чувствую! У меня болит все тело. И вместо воспоминаний сплошная чернота.

Интересно, почему ее присутствие действует на него успокаивающе? Может быть, когда-то он знал женщину, похожую на нее?

— Почему вы остались? Ваша смена давно закончилась. К тому же мне показалось, вы больше не работаете в местном полицейском участке.

— Вы правы, — с напускным равнодушием подтвердила она. — Я больше не работаю шерифом в местном отделении полиции. Свободна, как ветер. Никакой ответственности, никаких обязательств. Разве это не здорово?

Он с удивлением посмотрел на нее. Впервые за все время общения с этой женщиной уловил фальшь в ее голосе.

— Вы не ответили на мой вопрос. Почему вы остались? Я мог бы спокойно обойтись и без вас. Я не умственно отсталый. Просто…

— Просто у вас проблемы с памятью, — закончила она за него. — Я это прекрасно понимаю. С вами что-то случилось. Возможно, вы даже стали жертвой преступления. И я буду помогать вам до тех пор, пока вы не почувствуете себя лучше, Джей Ди.

Почему она назвала его Джей Ди? Впрочем, это лучше, чем Джон Доу. Это имя ассоциировалось у него исключительно с неопознанными трупами.

— Почему вы мне помогаете?

— Не понимаю, что вас так удивляет. Любой на моем месте сделал бы то же самое.

Он был по-настоящему тронут великодушием этой удивительной женщины. Никогда прежде не встречал таких людей. Или же просто забыл об этом.

— Помощь людям — это не только моя работа, но и призвание, — с чувством проговорила она.

Джон Доу невольно улыбнулся. Временами эта женщина наивна, как ребенок. Однако его подкупала ее искренность.

— Цель моей жизни — служить и защищать. Я делаю это и на работе, и вне ее.

— Таков девиз вашей предвыборной кампании? Если так, то я не могу понять, почему вы проиграли.

— Честно говоря, у меня и не было никакой предвыборной кампании, — призналась Грейс. — Все эти уловки не для меня.

— Вы идеалистка?

— Нет, я реалистка.

— Вы были не правы. Избиратели любят, когда их задабривают. В противном случае кандидат набирает самое мизерное число голосов.

— Вы слишком цинично смотрите на вещи, — упрекнула Грейс.

— Нет, просто я разбираюсь в подобных вопросах.

Грейс ненадолго задумалась.

— Это может нам помочь, — проговорила она наконец.

— Что вы имеете в виду?

— Мало кто разбирается в подобных вещах. Возможно, вы имели к этому какое-то отношение. И если теперь, не зная даже собственного имени, вспомнили об этом, значит, для вас это действительно имело огромное значение. У нас уже есть несколько зацепок, с помощью которых мы могли бы установить вашу личность. Вы носили кожаную куртку и кожаные гетры. Из этого можно заключить, что вы любили кататься на мотоцикле. У вас дорогие часы. Значит, обеспеченный человек. А теперь мы узнали, что вы имели какое-то отношение к предвыборным кампаниям. У нас вырисовывается какая-то картина.

— Значит, я ездил на мотоцикле, занимался предвыборными кампаниями и имел слабость к дорогим часам? С каждой минутой нравлюсь себе все меньше и меньше. Может быть, то, что я все забыл, даже к лучшему.

— Не надо так говорить. Да, пока получается, что одно противоречит другому. Но это потому, что мы не знаем главного. Я уверена, что со временем, нам удастся сложить пазл воедино.

Джон Доу опять машинально взглянул на запястье и снова вспомнил, что у него нет часов.

— Ненавижу ждать, — досадовал он. — Да еще и без часов. Интересно, эта моя черта может стать ключом к разгадке?

— Не думаю. Я еще не встречала людей, которым бы нравилось бессмысленное ожидание. Потерпите. Скоро вас должны вызвать.

Она ободряюще похлопала его по колену.

Он хотел возмутиться. Почему она ведет себя с ним, как с маленьким ребенком? Но потом он опять почувствовал к ней благодарность. И еще его смущали прикосновения этой красивой женщины. Несмотря на свое состояние, он оставался мужчиной.

Под влиянием странного порыва Джон Доу взял Грейс за руку, поднес ее к губам и поцеловал.

Ее этот поступок невероятно удивил. Она искоса посмотрела на него и попыталась высвободить руку.

— Спасибо вам, — проникновенно сказал Джон Доу.

Грейс поняла, что с его стороны это всего лишь жест благодарности, и немного успокоилась.

— Вам не приходило в голову, что вы можете быть женаты? — Она укоризненно посмотрела на него.

Почему-то эта мысль не приходила ему в голову. Интересно, была ли в его жизни женщина?

— Я так не думаю.

— Но ведь вы не можете знать наверняка.

— Согласен. Хотя, знаете, я не чувствую себя женатым человеком.

Интересно, почему он так в этом уверен? Джон Доу опять сделал над собой огромное усилие и попытался вспомнить хоть что-нибудь из своего прошлого, но безуспешно. Опять страшно разболелась голова. Его охватили горечь и отчаяние.

К счастью, в эту минуту вошел техник.

— Все готово. Можете войти.

— Удачи, — пожелала Грейс и сунула руки в задние карманы брюк.

Весь следующий час она не находила себе места. С огромным трудом удавалось сохранить остатки самообладания. Что с ней происходит? Уже давно она не теряла голову из-за мужчины. Почему ее так волнует судьба этого задержанного? Ведь, по сути, он ей никто.

Когда Джей Ди вышел из кабинета, Грейс резко вскочила. Он выглядел измученным. Судя по всему, каждое движение причиняло сильную боль.

Не сказав друг другу ни слова, они направились к кабинету доктора Хорнера.

— Кто сейчас президент Соединенных Штатов? — обратился доктор к Джону Доу, чтобы понять, насколько серьезна его амнезия.

Джей Ди поморщился, но все-таки ответил.

— Черт возьми! Почему все задают мне один и тот же вопрос? Все просто помешались на этом президенте, — раздраженно выговаривал он.

— Это один из главных вопросов, которые врачи задают больным, страдающим нарушениями памяти, — объяснил доктор. — Если вы правильно ответите на общие вопросы, у вас есть шанс вспомнить какие-либо события, связанные с вами лично.

— Неужели я могу забыть, как зовут нашего президента? — обиделся Джон Доу. — Я три раза встречался с ним лично.

В комнате повисло удивленное молчание.

— Вы это помните? — Грейс была ошарашена.

Джей Ди осторожно, чтобы не тревожить больную голову, повернулся к ней.

— Нет. Впрочем, я в этом совершенно уверен, — признался он.

— При каких обстоятельствах вы могли с ним встречаться?

— Я не помню.

— Очень жаль. Ведь мы могли бы поискать ваше имя в сводках новостей.

— Это трудно объяснить, но я абсолютно уверен в том, что встречался с нашим президентом. И не один раз. Точно так же я уверен в том, что сегодня не употреблял спиртных напитков. При этом ничего об этом не помню. Доктор, я не понимаю, как такое возможно. Почему я твердо уверен в определенных вещах, но ничего об этом не помню?

— Мозг — удивительная вещь. Многие его возможности еще не до конца изучены. Кроме того, реакции на травму головы не у всех одинаковы. Кстати, вы помните что-то из детства? Где вы выросли? Как звали ваших родителей?

— Нет, — Джон Доу поморщился, то ли от боли, то ли от огорчения.

— А что вы можете сказать по его физическому состоянию? — спросила Грейс.

— Вы были правы, шериф, у него сотрясение мозга. Причем довольно серьезное. Чего не скажешь о ране на голове. Такая травма не могла вызвать амнезию. Я думаю, причина не в ней, а в чем-то другом. Может быть, вы попали в аварию на мотоцикле?

— Не знаю, доктор.

— Это бы могло все объяснить. Шлем спас вам жизнь, но при падении с мотоцикла мозг сильно тряхнуло, он получил ушиб о черепную коробку. Должно быть, на какое-то время вы потеряли сознание. Синяк на бедре тоже можно объяснить падением.

— А откуда у него эта рана на лбу?

— В его ране я обнаружил частицы гравия. Должно быть, в аварии он потерял шлем. Отправившись пешком за помощью, упал на одной из городских улиц. Но его могли и специально сбить с ног.

— Почему вы так думаете?

— На подбородке небольшой синяк, а костяшки на руке разбиты в кровь. Вы сказали, при себе у него не было бумажника. Возможно, кто-то попытался его ограбить. Он стал защищаться, получил удар в челюсть и упал. От удара о гравий потерял сознание и получил эту рану. Все травмы головы не могли пройти бесследно и стали причиной амнезии.

— Значит, память вернется ко мне, как только раны заживут?

Доктор нервно поскреб свою щеку.

— Меня больше волнует гематома мозга, чем внешние раны. Она может начать увеличиваться и впоследствии привести к смерти.

— А какова вероятность этого?

Грейс поразило спокойствие в его голосе.

— На вашем месте я бы не стал беспокоиться раньше времени. Вы попали в больницу практически сразу после инцидента. И это уже огромное преимущество. Как бы там ни было, вы должны остаться под наблюдением врачей. Через какое-то время вам снова сделают МРТ. Таким образом, мы сможем понять, не увеличивается ли гематома. Если она начнет рассасываться, к вам может вернуться, хотя бы часть воспоминаний.

— А что будет, если гематома начнет увеличиваться?

— Некоторым людям в таких случаях помогает медикаментозное лечение. Если же вам оно не принесет никакого результата, придется просверлить в вашем черепе отверстие, чтобы уменьшить давление на мозг.

Грейс поежилась. Слова доктора привели ее в ужас.

— Честно говоря, — доктор Хонер обратился к ней, — я бы советовал перевезти больного в город. В нашей больнице нет специального оборудования, необходимого для лечения и диагностирования таких сложных случаев.

«Все это прекрасно, — подумала Грейс. — Но как мне уговорить Брукбэйкера оплатить поездку Джей Ди в другой город? Ведь он и так снял с себя всякую ответственность за задержанного и даже решил его отпустить. А дежурство закончилось полтора часа назад». Она могла уйти домой в любой момент. Но что-то удерживало ее рядом с этим человеком. Ей по-настоящему его жаль.

Она не представляла, что он должен чувствовать после всего, через что пришлось пройти. Он испытывал жуткую боль, оказался среди незнакомых людей и, к тому же, страдал амнезией. Что должен чувствовать человек, который не может вспомнить даже собственное имя? Страх, отчаяние, злость на самого себя.

— Шериф, можно вас на минутку? — позвал доктор Хонер.

— Не нужно никуда уходить, доктор, — попросил Джей Ди. — Если вы собираетесь поговорить обо мне, я имею право знать правду.

— Вам нужно сделать еще одно МРТ. Кроме того, необходимо оставаться под наблюдением врачей хотя бы до утра. А лучше в течение нескольких дней. Но я уже исчерпал все ресурсы нашей больницы.

— Я отвезу его, куда потребуется, — вызвалась Грейс.

Эти слова вырвались как-то сами собой. В первую секунду она пожалела о своей опрометчивой фразе. Но потом успокоилась. В конце концов, она все равно собиралась уехать из города сразу после смены. Эти хлопоты задержат ее всего на каких-нибудь несколько часов. Хотя она уже не работает в полицейском участке, чувство долга не позволяло ей бросить мужчину на произвол судьбы.

— Прекрасно! — В голосе доктора Хонера послышалось нескрываемое облегчение. — Отвезите его в клинику Мэйн. Я дам направление и предупрежу о вашем приезде.

В дверь постучали, и в комнату вошел больничный администратор.

— Полицейские доставили пакет для шерифа Делани. Там вещи задержанного, которого привезли сюда.

С этими словами администратор протянул Грейс пластиковый пакет. Она поблагодарила и проверила, все ли на месте.

— Ну, все, теперь вы свободный человек, Джей Ди.

Оглавление

Из серии: Поцелуй – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Цветок для счастливого дома предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я