Я – наследница Дома Аранеа, младшая из семи братьев и сестер. Все, на что я могла рассчитывать – далекие земли на краю наших владений, в захолустье. Все, к чему меня готовили – к удачному замужеству по договоренности. Я знала наперед, что ждет меня, и относилась ко всяким событиям в своей жизни с философским смирением готовой к закланию коровы. Эта миссия – последнее трепыхание рыбки, брошенной в песок. Жалкая попытка хотя бы кончиком языка лизнуть вкус настоящей жизни. Первая книга из цикла фэнтези "Сказания Яббаги"
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эрейна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
Я сонно сощурилась. Яркие языки пламени разбивали полумрак, вырисовывая на каменных стенах причудливые силуэты. Тихо потрескивали дрова, неровная россыпь угольков у основания костра поблескивала жаром, будто подмигивала. Рядом стоял маленький котелок, от которого шел легкий пар.
Меня держали расслабленные руки, к спине прижималось нечто горячее, как печка. Я чуть откинулась назад, прижимаясь теснее к источнику тепла. Замерла.
Осознание медленно заполнило мои мысли. Сердце, мирно стучавшее в груди, подпрыгнуло к горлу, заколотилось.
Руки, обнимавшие меня за талию, шевельнулись. Сгорая от стыда, я поспешно отодвинулась, села на колени, пытаясь придать себе равнодушный вид.
— При магическом истощении тело мерзнет, потому его нужно согревать, — снисходительно объяснил Зе Ро. — Не нашел способа лучше и проще, уж извини. Как себя чувствуешь?
В его почти черных в полутьме каморки глазах не было ни капли сонливости, хотя он казался здорово вымотанным.
— Бывало и лучше, — прислушавшись к себе, ответила я.
Теперь, когда паника улеглась, я вновь ощутила мерзкую слабость и легкий озноб надвигающегося холода.
Так вот как это бывает — магическое истощение. Никогда прежде я не доходила до такого состояния.
Я огляделась, пытаясь вспомнить, как попала сюда.
— Ты отключилась, когда мы почти дошла до храма, — заметив мое смятение, сказал Зе Ро. — Я все обследовал, провел ритуал очищения, немного прибрался, поставил магические ловушки… Как рассветет, спустимся в деревню и вернемся в академию.
Я удивленно кивнула, чувствуя себя неловко оттого, что Зе Ро пришлось сделать всю оставшуюся работу одному.
— Поешь и выпей отвар. — Зе Ро кивнул в сторону котелка. — Тебе нужно восстановить силы.
Он встал, грациозный, как хищный зверь.
— Пойду проверю магические ловушки — не завалялась ли тут еще какая нечисть.
Он ушел, оставив меня приводить себя в порядок.
***
По дороге вниз Зе Ро накладывал припасенной краской заклинание предупреждения на тропу: на равном удалении друг от друга вбивал в землю маленькие деревянные колышки, на шляпке которых оставлял кляксу зачарованной краски, которая будет ярко светиться, если здесь пройдет нечисть. Потому спуск был медленным, но я все равно быстро выдыхалась, и нам приходилось делать остановки.
— Я слышал о магах-пауках, — заговорил Зе Ро. — Не думал, что ты одна из них.
— О, нет, что ты. У магов-пауков же особое строение магических каналов, а у меня самое обычное. Мне просто бабушка показывала, что надо делать, а после я сама училась в своей комнате.
— Какая разница, какие у тебя там каналы? — Зе Ро удивленно приподнял бровь. — Ты умеешь колдовать заклятия, в которых сочетаешь сразу несколько заклинаний — это же особенность магов-пауков. Ты наложила на себя защиту, испепелила Якшу… Это же заклинание изгоняющее нечисть, его и в обычном-то виде нелегко сотворить за столь короткое время.
— Нужно всего-то лишь запомнить определенную последовательность символов.
— Ну извини, не все такие зубрилы, как ты. И почему в академии не показывала?
— Я изучаю ее для себя, в память о бабушке. В академии все равно не проходим магию-паутинку.
— Естественно, пауков на раз-два и обчелся. Паутинка требует отличного знания символов языка богов и магических формул, а также умения быстро ориентироваться, куда какой элемент вставлять. Это не так-то просто, а исправить потом невозможно.
— Нужно всего-то лишь…
— Да-да, знать определенную последовательность, но лично меня раздражает бездействие, а если бы мне пришлось стоять на месте, в любую секунду ожидая удара от врага, я не выдержал бы даже с зельем успокоения.
— Сражаться у тебя получается лучше. — Я улыбнулась, вспомнив его неистовый бой с Якшей. — Это было впечатляюще. Если бы не ты, я не сплела бы паутинку, — искренне призналась я.
Зе Ро добродушно хмыкнул.
Мы спустились в деревню и направились к дому старейшины, где рассказали о случившемся. Оставив меня отдыхать, Зе Ро еще раз отправился к храму: показать жителям, где расставлены магические ловушки, рассказать, что символы на колышках надо обновлять краской по мере того, как они начнут тускнеть — это защитит храм от подобного вторжения и жителей от нападения. После полудня мы отправились в путь.
К городу нас подвезли на телеге. Сидя на сложенном плаще, я, окончательно отогревшись под теплыми солнечными лучами, рассеянно разглядывала ленту медленно уходящей дороги, на которую слетелись привлеченные мелкие птицы. В голове было легко и пусто. Спокойно. Рядом сидел Зе Ро. Он что-то плел из разноцветных веревочек и время от времени рассыпал хлебные крошки, измельчая остатки краюхи.
— И все же, как ты попала на эту миссию? — недоуменно спросил он. — Ты ведь могла просто сказать, и тебе тут же придумали бы задание полегче.
Сейчас, при свете весеннего дня, Зе Ро выглядел не кровожадным Охотником на нечисть, страшным полудемоном, а беспечным мальчишкой. Он чуть щурился из-за яркого света и придирчиво разглядывал свое веревочное творение.
— Мне захотелось хотя бы раз проверить свои умения на деле, — неожиданно честно ответила я. — Думаю, это был единственный шанс попытаться доказать что-то себе. Ведь скоро начнутся экзамены, выпускной, а после — я выйду замуж и уеду отсюда.
— Звучит так, будто тебе этого не хочется.
— Мне и не хочется. Этого ждет моя семья.
— Раз тебе не хочется, почему ты не скажешь им этого?
— Я не могу.
— Почему?
Я растерялась.
— Потому что должна выйти замуж и уехать.
— Кому должна? За какие-такие заслуги?
— Я…
— Ты разве просила о том, чтобы родиться в этой семье? Разве ты связана клятвой верности со своими хозяевами? То есть семьей?
— Ты ничего не понимаешь! — разозлилась я. — Долг, семья, честь, гордость! Это тебе о чем-то говорит? Хотя о чем это я! У тебя же никого нет!
Я в ужасе прикусила язык, отчаянно жалея, что сорвалась, но Зе Ро не выглядел задетым. Он лишь пожал плечом и хитровато ухмыльнулся.
— Такой ты мне нравишься больше.
— Что? — растерялась я.
Да… да что с ним не так? Разве он не должен был обидеться или расстроиться, или…
Зе Ро рассмеялся.
— Тебе вбили в голову правила, чтобы пользоваться тобой, как пешкой в своих играх. Дуреха.
— Да о чем ты? — вконец растерялась я.
— Я о том, что в тебе есть внутренняя сила и азарт. Если бы ты была такой полудохлой слабачкой, как я поначалу решил, не стала бы лезть на рожон и соваться в эту глупую миссию. Проверить себя захотела… — Он фыркнул, расхохотался. — Надо же! Восхитительная нелепица! И после этого ты говоришь, что смиренно выйдешь замуж за человека, которого даже не знаешь? Ты хотя бы пыталась воспротивиться желанию семьи? — неожиданно уставившись на меня, спросил Зе Ро.
Зачарованная ярким блеском его глаз — он впервые смотрел на меня так откровенно, — я неожиданно ощутила прилив странного волнения и вдохновения. Но…
— Это все равно ничего не изменит, — севшим голосом сказала я.
— Откуда тебе знать? Ты вот знала, когда Якша напала на нас, что твоя ловушка сработает? Ты осталась стоять и довела заклятие до конца.
— Это другое.
— Разве?
— О чем мы вообще говорим? — беспомощно спросила я.
Зе Ро широко ухмыльнулся.
— О всякой ерунде. Эрейна, я должен извиниться за свою грубость. Я просто… был разозлен тем, что со мной отправили девчонку, которая, как я думал, ничего не умела, а в итоге именно ты спасла нашу миссию. Я рад, что моей напарницей была именно ты.
Я со стыдом поняла, что снова краснею.
— Так что выше нос, — продолжал Зе Ро. — Если тебе что-то не нравится — заяви об этом. Если чего-то хочешь — иди и заполучи. Если тебе что-то нужно — бейся за это.
Его глаза решительно сверкали, он неосознанно сжал кулаки. Видимо, это тема больно задевала его. Поддавшись порыву, я неловко коснулась его голого предплечья с браслетами печати. Кожа его была горячей, наверное, он зимой совсем не мерзнет.
— Спасибо. Я… я тоже не подозревала, что миссия обернется… Якшей, но я была спокойна, потому что знала… — я замолчала.
Знала — что? Знала, что Зе Ро было поручено оберегать меня? Или что Зе Ро в любом случае не оставил бы напарницу одну справляться с нечистью, потому что это претило его принципам?
— Что я ни одну миссию не провалил и лучший в группе? — уточнил Зе Ро, широко довольно лыбясь.
Вот уж точно от скромности бы не помер…
— Да. Кстати, если тебе понадобится помощь на экзамене…
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эрейна предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других