Неожиданная встреча на острове Норин

Татьяна Эдельвейс, 2002

Незадачливый анималин Эйверидж остался без гроша в кармане, но вместо того, чтобы искать себе работу, едет на остров Норин, где, как он считает, есть много возможностей быстро раздобыть деньги: исследовать таинственный туннель под морским дном, соседние острова, приручить быстроногого дикого коня и принять участие в конных состязаниях. Однако, всё это оказывается куда сложнее работы в городе, и Эйверидж попадает в череду неприятностей, попутно втягивая в них окружающих.

Оглавление

Из серии: Анималины

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неожиданная встреча на острове Норин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 1 — Начало путешествия

Город Лиор — столица Ронолии. Он очень похож на другие города анималинов: двух-трёхэтажные деревянные или каменные дома, грунтовые дороги, много зелёных насаждений. Горожане ездят на лошадях, у некоторых есть парусники, у других моторные суда, что встречается гораздо реже. В районе дальних от центра причалов, в нешумном месте, стоит парусник, с пробоиной в носовой части и повреждённой мачтой. Паруса сняты.

Возле него ходили трое и осматривали повреждения. Один одетый в синий плащ, широкополую шляпу и высокие сапоги. Другой — в синей майке, с фиолетовым платком на голове, из-под которого торчали светлые волосы; в коротких сапогах на шнуровке и заправленные под них свободные светлые штаны.

И особа в небольшой зелёной шляпе, с загнутыми полями, имеющими небольшие надрезы (что кому-то в Ронолии могло показаться довольно причудливым); одетая в майку с широкими синими полосками (как видно, все трое любили этот цвет), тёмные свободные штаны, штанины которых были запрятаны в такие же сапоги, как у второго ронолинца. Ко всему, на ней был пояс, с лямкой через плечо и чехлом для топорика на поясе. Топорик был при ней.

— Ну, что? — спросил ронолинец в широкополой шляпе — Эйверидж — владелец и капитан этого парусника, — Будете чинить?

— Дашь материалы, так будем, — ответила ронолинка в зелёной шляпе — Зэрза.

— Средств не хватает. Может, сложимся? — предложил Ридж, поставив руки на пояс.

— У меня денег сейчас не больше, чем у тебя, — ответила Зэрза, взглянув на пробоину, — И у него тоже, — она кивнула на третьего из них — Мильта.

— Ну, на первое время, нам хватит. По ходу дела, ещё денег достанем, — сказал на это капитан, надеясь, что они согласятся. Зэрза помотала головой: «Вообще-то я собиралась съездить на Норин».

— И Мильт тоже, — понял Эйверидж. Сам Мильт стоял молча и не вмешивался в разговор.

— Да, и он, — подтвердила Зэрза, посматривая на пробоину.

— И вы, конечно же, собираетесь идти работать на другой корабль? — Эйвериджу это, похоже, не понравилось.

— Да, но потом я помогу тебе с деньгами, хотя, скорее всего, за это время ты сам заработаешь нужную сумму, — ронолинка собралась идти.

— Ну, что уж… — капитан, не спеша, пошёл долой от парусника. Зэрза и Мильт пошли вдоль причалов. Ридж украдкой оглянулся на них и, видя, что они на него не смотрят, отправился следом.

Так все трое дошли до противоположного края причалов, что было совсем не близко. Там Зэрза и Мильт поднялись не небольшой двухмачтовый парусник. Носовая и кормовая части палубы были приподняты, к ним вели лестницы, идущие вдоль бортов. Кроме двух люков в трюм, под палубу вёл ещё один ход, расположенный ближе к корме, где располагалась столовая. Над ней, на палубе находились каюты, образующие собой мостик, с двумя крутыми лестницами. В столовой были окна, и со стороны она смотрелась как ещё пара кают.

Эйверидж, конечно, не знал подробностей, что и как именно расположено на этом корабле, включая столовую, хоть и часто его видел, зато, прочитав название «Дельфин», сразу понял, чей он.

— К Вильенду пошли, — подумал Ридж, — Ясно почему.

Многие знали, что у Вильенда на острове Норин есть дом и конюшня. Ридж не стал раздумывать над тем, зачем Зэрза хочет съездить на Норин, на это могло быть много причин. Подождав, пока она и Мильт уйдут, он подошёл к паруснику и поднялся на борт. Кто здесь главный, Эйверидж знал и подошёл сразу к нему: «Вы, наверно, собираетесь на Норин?»

— Да, но пассажиров мы не берём, — ответил тот. Вильенд, с кем и разговаривал сейчас Ридж, был одет примерно так же, как он, только цвета предпочитал другие: его плащ был коричневым.

— А работников нанимаете? — Эйверидж хотел узнать, взяли или нет Зэрзу и Мильта на этот корабль.

— Мы уже набрали команду, — Вильенд отвечал кратко и резко, словно не хотел разговаривать, однако не прогонял гостя.

— К вам сейчас заходили двое, вы их приняли? — прямо спросил Ридж.

— Да. А что? — Вильенд сначала больше наблюдал за работой на паруснике, чем на посетителя, но теперь наоборот, переключил внимание на него.

— Это мои знакомые, я хотел поговорить с ними перед отплытием. Вы ведь завтра отчаливаете? Во сколько? — у Эйвериджа был вполне дружелюбный вид, с долей толи любопытства, то ли хитрости. Вильенд не разобрал с чем именно: «Чего же сами у них не спросили?»

— Разминулись.

— Завтра, в десять утра, — ответил Вильенд более смягчённо.

— Хорошо, — поблагодарив его, Ридж спустился с корабля и отправился в город. Где теперь искать Зэрзу и Мильта, он не знал. Побродив немного, Эйверидж решил, что ему лучше пойти домой, где он сможет хорошенько всё обдумать.

У Риджа, как и у большинства лиорцев, была двухкомнатная квартира. Эйверидж доехал до неё на кэбе минут за пятнадцать. Окна были занавешены, но через шторы в комнаты проходило достаточно света. Здесь было тихо, хотя иногда и доносился шум с улицы, но это Риджу даже нравилось.

Сняв шляпу, плащ и сапоги, он лёг на диван. Ридж несильно задумывался о том, зачем Зэрза отправляется на Норин, стоит ли и ему поехать туда же, он просто представлял остров и поездку. Эйверидж вспоминал, что рассказывали про Норин. Сам он в основном ездил на острова Эдор, Формин и Садван. Норин располагался гораздо дальше их. Ему хотелось поскорее отремонтировать свой парусник, но работать в порту он не желал. Его интересовала только работа на судне.

— У Вильенда на Норине есть конюшня, — вспомнил Ридж, — Там и конные состязания устраивают, призы дают, — вдруг он сел, словно пытаясь вспомнить что-то ещё, что-то важное. Затем встал и, достав из серванта книгу, сел обратно. Это была книга о городах и природе Ронолии. Эйверидж быстро нашёл нужную страницу. На ней говорилось, что между островами Ягуаром и Норином, в узкой части пролива, под дном проложен туннель, а на берегу скрыта крепость местного племени.

— Племя Речной Ягуар, — сказал про себя Ридж, — Может, на этом острове я найду средства для починки парусника? — он решил, что ему стоит поехать на Норин и отправился к причалам.

На Норине было два крупных города: Ост — в южной части, и портовый город Севнорин — в северной. Насколько было известно Эйвериджу, дом Вильенда находился на юго-западном побережье острова, что, конечно, ближе к Осту. Грузовые и пассажирские суда ходили до порта Севнорин, а значит Риджу пришлось бы пересечь весь остров, чтобы увидеть своих товарищей и те места, которые его заинтересовали. Впрочем, его устроил бы и такой вариант, лишь бы добраться до берегов Норина, но билет стоил слишком дорого, что и не удивительно, ведь корабли шли через несколько островов.

— Лучше всего было бы ехать на «Дельфине», — может, Риджу и не слишком-то нравилась компания Вильенда, но это был самый приемлемый вариант для него. Попасть в команду какого-либо судна, идущего на Норин для Эйвериджа сейчас было столь же невозможно, как и достать билет — места были заняты и отказываться от них никто не собирался. Можно было ходить полгода по причалам, ожидая, пока кто-нибудь решит хотя бы на время уйти с какого-нибудь судна. Именно так Зэрза и Мильт попали на «Дельфин». Ронолинка, понимая, что ей однажды придётся покинуть судно Эйвериджа, следила за происходящим в порту и знала, где могут потребоваться работники.

Ридж же, пройдясь по порту, вернулся домой ни с чем. Обычно у него не возникало проблем с деньгами, но он никогда не откладывал их на непредвиденный случай. Конечно, можно было не спешить с ремонтом, найти подходящую работу в городе и накопить нужную сумму, но Эйверидж не мог сидеть на месте, особенно когда его знакомые отправлялись в поездку без него.

Ридж прибывал в некой растерянности. Ему не хотелось размышлять о том, как и на чём ехать на остров, у него от чего-то была уверенность, что он решит этот вопрос до отплытия «Дельфина». Эйверидж хотел ехать именно на этом корабле. Ридж принялся готовиться к поездке. Он решил, что придумает, как попасть на борт, завтра, на причале, исходя из обстановки.

В это же время, Вильенд и его друзья-мореплаватели Герд и Вильямс собрались в квартире первого. Они сидели за небольшим столом и беседовали о поездке. Капитан собирался на Норин, чтобы принять участие в пробеге лошадей, а для этого хотел раздобыть себе дикого норинского коня.

— Думаешь, мы сможем приручить его и объездить до соревнований? — поинтересовался командир команды Герд, он меньше двоих других в этой компании разбирался в лошадях, но не пропускал гонок и был хорошим помощником в подготовке к ним, — Их ведь и встретить-то сложно, до того они осторожные, как я слышал. Говорят, у кого-то на острове появилась лошадь такой породы. Чем они отличаются от твоих?

— Они выше, заметно выше, а главное — очень выносливые, смогут бежать в самом быстром темпе дольше моих, и пустынные местности хорошо преодолевают, а ведь маршрут пробега, по большей части, именно по пескам проходит, — Вильенд не вдавался в подробности, он и сам видел таких лошадей только в книгах. Рулевой Вильямс — мечтательный юноша — задумчиво, с лёгкой улыбкой, отвёл взгляд в сторону, обхватив обеими ладонями стоящую перед ним кружку чая.

— Что, мечтаешь? — услышал он голос Герда, — Вряд ли Вильенд даст тебе на таком коне ездить.

— Почему? — спокойно спросил рулевой, повернувшись к командиру.

— Управлять таким, пожалуй, сложно, — считал тот, — Сам понимаешь.

Вильямс ничего не ответил ему на это, его не огорчало сказанное.

— Ну, для него там найдётся много других дел, кроме этого, — с улыбкой сказал капитан обоим. Рулевой собирался участвовать в гонках на повозках двуколках.

Сегодня они никуда не спешили и болтали до часу ночи, но к семи утра были уже на паруснике. Вчера Вильенд сказал Зэрзе и Мильту приходить к отплытию, так как их помощь пока не требовалась. Сейчас шла догрузка. Она проходила без спешки, за работой следил только Герд. Вильенд и Вильямс находились в каюте. Было решено идти без остановок. «Дельфин» считался весьма быстроходным судном и мог прибыть на Норин меньше, чем за неделю.

Эйверидж же встал в пять утра, ему не спалось. Походная сумка была собрана. Ридж взял с собой всего несколько вещей: небольшой походный фонарик; тонкую, но прочную верёвку, бумагу и перо; книгу, которую читал вчера, складной нож и немного припасов. Из оружия Эйверидж взял пистолет, кинжал и саблю.

В шесть утра он был у причалов. Вокруг царила тишина. Через час здесь стало уже шумно: пришли рабочие и пассажиры, появились и просто прохожие. Эйверидж стоял у склада, наблюдая за происходящим на «Дельфине». Никто не обращал на него внимания.

За этот час к порту подошёл и причалил маломерный колёсный пароход «Кайман» — исследовательское судно. Не больше прогулочной яхты, маневренное, им вполне можно было управлять втроём. Трое кайманцев именно так и делали, и редко брали в свою компанию кого-то ещё. Ридж знал их только в лицо.

Он видел, как с «Каймана» спустились двое ронолинцев: один рослый, в лёгкой куртке с закатанными рукавами, в шляпе, поля которой были загнуты с одной стороны; другой пониже, в рубахе с жилеткой, с опущенной за спину шляпой. И следом за ними — особа с кофейными короткими волосами, в короткой безрукавке и шортах.

Эйверидж не обратил на них особого внимания. Он думал, что ему стоит пройти на «Дельфин» под видом грузчика. Тех возле парусника было много, все были одеты по-разному, но не так, как он, и уж тем более ни у кого не было сабли. Нужно было спрятать приметные в толпе вещи, но Риджу не хотелось этого делать, и он медлил.

Вскоре Эйверидж заметил, что на грузе, принесённом с «Каймана», сидит юная ронолинка небольшого роста, но крепкого телосложения, непохожая на других. Вся её одежда была сшита только из одного вида ткани: короткая безрукавка травяного цвета, секущаяся по необработанным краям; юбка; даже сапоги были матерчатыми. Густые коричневые волосы доходили, почти, до пояса. Длинная чёлка была зачёсана на бок, от неё на лицо спадала непослушная прядь.

— Нездешняя, с островов, — несложно было понять Риджу, — Может, из Ягуаров?

На плече у островитянки весела сумка, которая в отличие от одежды была не самодельной. Если ронолинка была из племени, то вряд ли сама купила эту сумку, ведь Ягуары предпочитали держаться отдельно от всех остальных. Скорее всего, сумку островитянке дали кайманцы.

— Ну, и зачем они привезли её сюда? — Эйвериджу казалось, что островитянке здесь не нравится. Та понуро и молча смотрела из-под чёлки, на корабли и город. Она почти не шевелилась, подобно притаившемуся зверю, и редко поворачивала голову, следя за всем внимательным взглядом, прислушиваясь к незнакомым звукам. Никто ничего не говорил ей, словно не замечая.

Ридж подошёл ближе к причалам, чтобы получше рассмотреть островитянку.

— Похоже, она не знает этот город. Если она с Норина или с Ягуара было бы неплохо взять её с собой. Она наверняка весь остров знает. Уж не знаю, как кайманцы уговорили её приехать сюда, но, похоже, она явно жалеет, что согласилась. Наверно, она не прочь уехать обратно. Или нет? — Эйверидж засомневался, — Спрошу, — решил он и направился к островитянке. Ридж чувствовал себя растерянно, как и она сейчас.

Островитянка заметила, что Эйверидж идёт именно к ней, но как сидела, так и осталась сидеть, ничего не изменилось.

— Похоже, дикая. Надеюсь, она поймёт, что я скажу, — Риджу надо было действовать быстро, пока на него не обратили внимания и не попросили отойти отсюда, — Поедешь на Норин?.. На Ягуар?

Островитянка посмотрела на него с лёгким подозрением и удивлением, похоже, поняв что-то из его слов.

— Если хочешь уехать, то идём скорее, — Эйверидж слегка потянул её за руку. Островитянка оглянулась на «Кайман».

— Идём, — поторопил её Ридж, и она встала с ящиков.

— Скорее сюда, — Эйверидж быстро проскочил вместе с ней среди грузов к «Дельфину», — Надень, — дал он островитянке свой плащ. Та нехотя накинула его на плечи, однако, понимая и без слов, что нужно скрыть её наряд, быстро просунула руки в рукава. Они зашли в склад и остановились в укромном углу.

— В общем так, билетов мне не купить, в команду меня не берут, поэтому придётся проникать на борт тайком. Понимаешь, что говорю? Надень шляпу, волы убери, — Ридж быстро отыскал пустой мешок и положил в него свои вещи: сумку, шляпу и оружие, — Сумку свою сюда ложи… Теперь, пожалуй, похож на грузчика… И ты тоже, тут мелких полно. Лишь бы проскочить. Ты возьми вещи, а я возьму груз. Главное шагай уверенней, не поднимай головы и не отставай, — он поднял на плечи мешок с зерном и пошёл к «Дельфину».

Сейчас на паруснике был открыт грузовой люк, к которому вёл широкий трап, на котором могли свободно разойтись трое с кладью.

— Не такой уж и лёгкий, но ничего, — подумал Ридж, подходя к трапу. Грузчики не обращали на незнакомцев внимания, каждый был занят своим делом, важнее было то, чтобы его не задержал командир команды. Герд не так хорошо знал Риджа в лицо, как Вильенд. Эйверидж знал, что капитана сейчас нет на палубе и торопился проскочить в трюм, пока тот не появился. Поэтому, раз на трапе помещались трое, Ридж пошёл посередине, пытаясь заслониться другими.

Догрузка шла к завершению, мысли Герда были уже не о грузе. Он не присматривался к работникам с того момента, как дал им задание и убедился, что они правильно и добросовестно его выполняют. Эйверидж уверенно, размеренным шагом, спустился в трюм, так словно с начала погрузки работает тут вместе со всеми. Он прошёл в носовую часть, там трюм был уже почти заполнен.

Улучив момент, Эйверидж велел ронолинке прятаться. Та, прихватив вещи, мигом укрылась в тёмном углу. Ридж быстро нашёл место, где можно укрыться на время поездки и позвал туда свою попутчицу. Через несколько секунд она уже сидела напротив него, между мешков, возле борта. Было слышно, как в другой части трюма укладывают остатки груза.

Через некоторое время Эйверидж и островитянка услышали, как закрылись трюмные люки. Ридж почувствовал себя спокойней. Он забрал свои вещи. Вскоре корабль отчалил. Слышались шаги по палубе, но, похоже, никто не собирался спускаться в трюм. Фонари здесь не горели, свет проникал через иллюминаторы в потолке.

— Как тебя зовут-то? — мог теперь познакомиться Эйверидж со своей нежданной попутчицей. Та не ответила.

— Меня — Эйверидж, но можешь называть просто Ридж, — он снова не получил ответа и задумчиво замолчал. Вдруг в сумке островитянки что-то зашевелилась, и она покрепче прижала её к себе.

— Кто там у тебя? — хотел знать Эйверидж. За зверем в сумке следовало следить, чтобы он не выдал их. Ронолинка спрятала сумку за спину.

— Покажи, — попросил её Ридж, но она только больше отодвинулась от него.

— Ну, покажи, — Эйверидж протянул к ней руку. Островитянка опасалась за того, кто сидел в сумке, хотя в голосе Риджа не звучало угрозы.

Но тут её питомец сам себя показал: из сумки выскочил красный длинношеий ящер с гребешком и перепончатыми крыльями, словно у летучей мыши. Увидев Эйвериджа, ящер наклонил голову и выгнулся. Он мог поместиться у Риджа на ладонях. Ронолинка насторожилась.

Эйверидж хотел прикоснуться к ящеру, но тот вцепился ему зубами в палец. Ридж взял его другой рукой, заметив, что от этого островитянка напряглась, как пружина, и, похоже, была готова броситься на защиту любимца.

Осторожно отцепив ящера от пальца и немного подержав его на руках, Эйверидж отпустил его к ронолинке. Та успокоилась, но всё равно с недоверием смотрела на Риджа. Эйверидж, не спеша, достал из своей сумки яблоко и подал его островитянке, но та не взяла.

— Наверно, думает, что я пытаюсь войти в доверие или подкупить. Или может быть, остерегается брать еду у незнакомца, — подумал Ридж и, достав нож, разрезал яблоко на три части. Небольшую дольку он положил перед ящером, другую взял себе, и третью предложил ронолинке. На этот раз она взяла угощение. Несколько секунд посмотрев на Эйвериджа повнимательнее, островитянка успокоилась и повеселела.

— Так ты не скажешь мне, как тебя зовут? — вернулся Ридж к прежнему вопросу, но снова не получил ответа. Ронолинка опустила голову, словно задумавшись.

— Может, ты не понимаешь то, что я говорю? Хотя ты ведь поняла, что я сказал на причале про остров или не совсем?

Островитянка, как было заметно, хотела ответить, но почему-то не делала этого.

— Наверно, ты мне не доверяешь. Хочешь, тогда я немного расскажу о себе? — предложил Ридж, — Впрочем, надо сначала уточнить кое-что, — он достал книгу и открыл страницу с изображением Норина, — Ты знаешь этот остров?

Ронолинка заинтересовалась и обрадовалась, особенно увидев на следующей странице остров Ягуар, это послужило положительным ответом для Эйвериджа.

— Сейчас мы едем на Норин. Только владелец этого корабля не хотел пускать меня на борт. Наверно, потому что я кажусь ему подозрительным. Я почему-то многим таким кажусь… Если бы я знал твоё имя, нам было бы проще общаться, — Эйверидж хотел предложить островитянке назваться хотя бы каким-нибудь прозвищем, если она не хочет называть своего имени, но она вдруг произнесла «Элин».

— А его? — Ридж указал на ящера.

— Руф.

— Значит, ты понимаешь, что я говорю? — уточнил ещё раз Эйверидж. Ронолинка кивнула, но в то же время и пожала плечами.

— Не всё? Твой дом на Ягуаре? А на Норине ты бывала? — поинтересовался Ридж. Элин кивнула.

— А как ты на него переправлялась с Ягуара?

Островитянка задумалась, как ответить.

— Вплавь?

Ронолинка снова кивнула в ответ. Эйверидж заметил, что она посматривает на его книгу, и дал ей ту посмотреть, а сам задумался о том, зачем кайманцы привезли её в Лиор: «Не похоже, что она очень уж хотела этого. Или она не думала, что город ей так не понравится? Настолько, что она рада будет удрать при первой возможности?.. Ну, если она из лесного племени, может быть… Хотя всё равно странно».

— Элин, — тихо окликнул Ридж островитянку, — Как понимаю, тебе совсем не хотелось оставаться в Лиоре — в городе, из которого мы только что уехали. Значит те, кто привезли тебя, тебе не друзья? — хотел разобраться в ситуации Эйверидж. Он был рад, что ронолинка согласилась поехать с ним, но не понимал почему, ведь она только прибыла в город.

Элин пожала плечами, что значило «Ни да, ни нет».

— Похоже, ты почти не знаешь их. Так?

Островитянка утвердительно кивнула.

— Как же ты оказалась на их корабле?

Ронолинка не ответила на этот вопрос ни словами, ни жестами.

— Если не хочешь говорить сейчас — ладно, расскажешь, как надумаешь. Только ответь, ты и вправду хочешь на Норин?

Элин кивнула и с расстановкой спросила: «Почему ты решил взять меня с собой?»

— Я прежде не бывал на Норине и Ягуаре, а ты знаешь эти острова. Мне пригодился бы проводник. К тому же, я думаю, с тобой меня не выгонят с этого парусника. Мне нужны средства для ремонта своего корабля, и я полагаю, что смогу раздобыть их на острове, — объяснил Ридж, — Да, это звучит корыстно, но ты ведь тоже хочешь попасть на Норин, так почему бы и не ехать вместе?.. Ты, наверно, устала? Вздремни, потом по очереди дежурить будем. Возьми-ка плащ, укутайся.

Островитянка не отказалась от плаща, укрылась и устроилась поудобней, а ящер улёгся у неё на руках.

Тем временем на палубе Герд разговаривал с Вильендом и Вильямсом. Он оказался не столь небдителен, как могло показаться.

— По-моему, к нам на корабль кто-то пробрался и сейчас сидит в трюме, — сообщил командир.

— Надеюсь, он не портит там наше имущество, — спокойно ответил ему капитан, глядя на горизонт.

— Ну, не знаю. Только, что нам теперь с ним делать? — спросил Герд. Рулевой заинтересованно слушал.

— Ты уверен, что в трюме действительно кто-то прячется? — уточнил Вильенд.

— Ну… стоило бы проверить…

— А что же до отплытия не проверил?

— Хотел поймать с поличным. Стали бы у причала проверять, на берег ускользнуть бы смог, а теперь некуда.

— Что ж, проверим. Если сегодня он сам не попадётся нам на глаза, завтра обыщем корабль, — решил капитан.

— Зачем тянуть? — удивился командир, — Надо проверить сейчас же. Вдруг он что-нибудь там затевает.

По виду Вильямса было понятно, что он считает так же. Вильенд молчал.

— Да, надо проверить сейчас, — поторопил его рулевой.

— Я думаю, он просто хочет доехать на нашем паруснике до одного из островов, — сказал ему и Герду капитан. Похоже, «безбилетник» его не беспокоил.

— Но надо ведь проверить, — засуетился Вильямс.

— Герд, у тебя ведь есть пистолет? — помолчал, обратился к командиру Вильенд.

— В каюте, — ответил тот.

— Сходи за ним. Заодно принеси и наши с Вильямсом, — попросил его капитан. Когда Герд зашёл в каюту, рулевой тихо спросил Вильенда: «Почему ты хотел подождать до завтра?»

— Вчера один ронолинец просил взять его на борт, как пассажира или как рабочего; спросил, когда отчаливаем…

— Хочешь проверить он ли? Но почему завтра?

— Потому что, чем ближе к острову, тем спокойней он будет себя вести, даже если мы его обнаружим. А так, боюсь он устроит перепалку, и придётся его схватить, и охранять, чтобы и впрямь в дурном настрое чего не натворил, — объяснил капитан, — Думаю, будет лучше подежурить в трюме и последить за ним, если обнаружим.

На палубу вышел командир и отдал Вильенду и Вильямсу их пистолеты.

— Поступим так: сделай вид, что проверяешь груз; но если заметишь кого, не подавай вида, лучше последи, — велел ему капитан, — Если в трюме есть посторонний, будем дежурить и приглядывать за ним. За бесплатный проезд спросим с него ближе к Норину. Пойду, предупрежу остальных, — он прошёл к носовой части, где в это время находилась большая часть команды, включая Зэрзу и Мильта, — Возможно, на наш парусник пробрался посторонний, — объявил он, — Если заметите что-то подозрительное, сообщите мне. Не поднимайте шума, я хочу проследить за ним, — видя, что вопросов к нему нет, Вильенд вернулся на корму.

Герд тем временем спустился в кормовую часть трюма, взяв с собой небольшой фонарь. Желтоватый свет стал плавно двигаться к носовой части, где скрывались Эйверидж и Элин. Командир не увидел их. Через пару минут Ридж заметил, что свет начал тускнеть — проверяющий повернул обратно к корме. Герд погасил фонарь, но остался в трюме.

— Что это он на палубу не идёт? Заподозрил что ли что-то? — Эйверидж не слышал, чтобы кто-то поднимался по лестнице, — Эх, ладно, найдут так найдут… — он задумался об Элин и кайманцах, — Надо всё же узнать у неё, как она оказалась на Каймане. Она и кайманцы явно не друзья. Но всё равно, наверно, они беспокоятся о ней. Может, лучше отправить её обратно в город? С другой стороны, она туда не хочет. Может, и хорошо, что я взял её с собой? — засомневался Ридж.

В это время на палубе Зэрза тоже о чём-то задумалась. Мильт заметил это и спросил: «Думаешь о том, кто пробрался на корабль?»

— Да, — не сразу ответила охранница, таковой теперь она являлась. Зэрзу наняли следить за «Дельфином», когда его поставят на стоянку в бухте Норина.

— Мне почему-то представился Эйверидж, — сказала она.

— Если это действительно окажется он, в этом не будет ничего удивительного, — поделился своим мнением матрос, прибирая палубу.

Через час Ридж, видя, что Элин не спит, решил немного поговорить с ней: «Элин, в трюме кто-то есть, поэтому нам стоило бы помолчать, но мне нужно спросить у тебя кое-что, — тихо обратился он к ней, — Ты разговаривала с теми, кто привёз тебя в город?»

Островитянка слегка помотала головой.

— Почему?

— Я их не знаю. Они только спросили, как меня зовут и где мой дом, но я им не ответила.

— Они подумали, что ты заблудилась, поэтому и взяли тебя с собой? — предположил Эйверидж. Ронолинка пожала плечами.

— Они, наверно, ищут тебя. Может, отвезти тебя обратно? — предложил Ридж, — Хотя хотелось бы ехать вместе… — он помолчал и добавил, — Пожалуй, надо отправить им записку со встречным кораблём, чтобы не волновались, да и не искали тебя.

Они замолчали.

День на «Дельфине» прошёл спокойно.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Неожиданная встреча на острове Норин предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я