Бал дебютанток. Танец с врагом

Татьяна Серганова, 2023

Это было приключение, обернувшееся большими проблемами.Попав на бал дебютанток по чужому приглашению, я неожиданно привлекла внимание принца и… одного очень вредного и дотошного ящера.Если с первым как-то можно разобраться, то второй слишком опасен. От него не спрятаться и не скрыться.И зачем я только согласилась с ним танцевать?

Оглавление

Из серии: Танец с врагом

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бал дебютанток. Танец с врагом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 12

Следующие две недели пролетели как один миг. Благодаря деньгам, которые скопил Грегори и дал инквизитор, мы успели сделать многое. А мне предстояло все контролировать. Это занимало почти все мое время. Я забыла обо всех проблемах и вопросах. Об Айдже, о котором отсутствовала достоверная информация, лишь ходили слухи, будто он залег на дно и отсиживается где-то на побережье. О зеленоглазом инквизиторе, о котором говорили, что он улетел из столицы и вернется не скоро. О злосчастном приглашении, которое я так и не уничтожила. О самом бале… о нем-то я точно не мечтала, не вспоминала и даже думать не собиралась.

Вот только оказалось, что у моей семьи были совсем другие планы.

— Шерри! Шеридан! Иди сюда!

Обед уже закончился. Вернувшиеся домой мальчишки вызвались убрать и помыть за собой посуду. Я же устроилась на старом кресле-качалке и попыталась прийти в себя после сложного дня. Сегодня снова пришлось ругаться с кровельщиком, который привез не ту черепицу. Может, эта и выглядела красивее, но быстро билась и плохо защищала от снега и дождя. С чего-то старый господин Грайгер решил, что если я женского пола, то меня можно обманывать.

Услышав крик бабушки со второго этажа, я встрепенулась и тут же вскочила.

— Иду!

Бабушка, получив лечение от лекаря, стала чувствовать себя намного лучше, но до полного исцеления было еще далеко.

— Что случилось?

— Присядь, пожалуйста, — похлопав по кровати рядом с собой, попросила она.

Тут же подчинившись, я прижалась к ней плечом.

— Шерри, мне нужно с тобой поговорить.

Бабушка накрыла ладонью мою руку и слегка сжала.

— Что-то случилось?

— У нас для тебя подарок. Только пообещай не злиться и не кричать.

— Как таинственно, — улыбнулась я. — Хорошо, не буду злиться и кричать.

— Открой мой сундук.

Да, у нашей бабушки имелся сундук. Большой такой, из толстого дерева, с металлическим ободом и тяжелой крышкой. Именно с ним она приехала к нам, чтобы разделить изгнание. Я не знала, что именно там хранится и никогда не спрашивала. Бабушка лишь раз обмолвилась, что воспоминания. А теперь она предлагала мне туда заглянуть.

— Хорошо. Ты сама разрешила, — подмигнула я, подходя к сундуку. — Открываю.

— Открывай и доставай.

Я сначала не поняла, что это. Какая-то ткань. Нет, не просто ткань. Темно-золотистый бархат. Дорогой и качественный, до сих пор мягкий и богато переливающийся. А сверху молочного цвета кружево. Не пожелтевшее, а именно молочное. Тонкое, изящное, практически невесомое.

Бережно достав эту прелесть, я невольно приложила к себе и обернулась.

— Ба, это же…

— Платье. Мое свадебное платье, — сморгнув слезы, улыбнулась она. — В нем я выходила замуж за твоего деда. Самое волнительное и лучшее воспоминание в моей жизни. Рука не поднялась порвать его на тряпки или продать. И вот не зря, пригодилось.

— Но я не понимаю…

Бабушка слегка поменяла положение тела и достала из кармана знакомый конверт. Молочного цвета бумага с выбитым на ней затейливым узором в тон. В центре багряно-красный герб королевской семьи: олень с огромными ветвистыми рогами в окружении пяти звезд. По краю вязь из нарисованных цветов — нежных, едва распустившихся бутонов в окружении зеленых листочков. Сзади сургуч с печатью королевской почты.

— Грегори тебе рассказал, — хмыкнула я, продолжая держать платье в руках.

— А ты промолчала.

— Не смогла отдать Уилоби, — отведя взгляд, ответила я. — Собиралась, но не получилось. Она тогда меня разозлила, и сильно. Теперь это не имеет значения. Уверена, ей уже выслали новое. Так что это приглашение можно смело порвать и выбросить.

— Ты им воспользуешься.

— Ба, — покачала головой, — не говори глупостей.

— Бал дебютанток уже сегодня. И ты туда поедешь! — скомандовала она.

— Грегори на тебя плохо влияет. Ты ведь прекрасно понимаешь, что это невозможно, — отозвалась я, аккуратно складывая платье назад.

— Ты обещала, что не станешь злиться и кричать.

— А я не злюсь и уж точно не кричу. Просто это невозможно.

— Почему?

— Ну ба-а-а, — протянула я, застыв перед ней и уперев руки в бока.

— Ответь мне, Шерри, почему? У тебя нет наряда? Так вот тебе платье. Пусть старомодное, с корсетом, но будет ведь бал-маскарад. А платье за годы не потеряло своей красоты, в нем ты не будешь выглядеть оборванкой. И туфли есть. Когда-то у меня была изящная ножка как раз твоего размера. Перчатки тоже имеются. Ты наденешь их на руки, и никто не заметит клеймо и мозоли с ссадинами. Чулки, даже белье сохранилось. Я все берегла с того дня. Фигуры у нас с тобой достаточно похожие, так что все придется впору. Причесать тебя я и сама сумею. Шпильки есть, украсим волосы живыми цветами. Смотреться будет очень мило и красиво. А на лице маска. Мы тебе ее уже купили.

— А может, вы еще и придумали, как я туда попаду? — недоверчиво хмыкнула, отказываясь верить, что пока я занималась домом, они все это провернули у меня за спиной.

— Грегори отвезет. Не забывай, он теперь извозчик. Правда, тебе надо будет вернуться до двенадцати.

— Ба, это, конечно, прекрасно. Я очень вам благодарна, но… ты сама подумай, зачем мне это? Для чего ехать на бал?

— Потому что ты заслужила это.

— Это не та причина, ради которой я готова так рисковать.

— Никакого риска. Никто тебя не узнает. Есть приглашение, наряд, маска. И в тебе все еще течет кровь высшей аристократии.

Ее доводы, несомненно, были логически обоснованы, вот только…

— Я не хочу, ба. Спасибо, но я и в самом деле не хочу.

— Не надо меня обманывать, Шеридан де Вальт. Ты это кому угодно можешь рассказывать, но я-то знаю правду. Знаю, насколько тебе тяжело. Все эти годы ты была для нас опорой и защитой. Теперь пришла наша очередь отблагодарить тебя. Прошу, не отказывайся.

— Бабушка, ну подумай сама, зачем мне влезать во все это? Зачем вспоминать прошлое, к которому нет возврата?

Покачав головой, я отошла к крохотному окошку и выглянула во двор.

— Потому что прошлое никуда не делось. А ты, моя дорогая, именно ты достойна провести этот вечер как принцесса. Наслаждаясь танцами, музыкой, смехом и улыбками. Ты должна почувствовать себя дебютанткой. Я до сих пор помню, каково это, — голос бабушки задрожал от сдерживаемых эмоций, — входить в сверкающий зал, украшенный глициниями и другими цветами. Смотреть на мир сквозь прорези в маске. Затаив дыхание, ждать приглашения на танец и пытаться угадать, кто же твой таинственный кавалер. И ждать чуда. — Бабушка сморгнула слезы. — Именно на этом балу я познакомилась с твоим дедом. Так что сказки не врут. Мы как две половинки случайно столкнулись и уже не смогли расстаться.

— Надеюсь, ты не ждешь от меня такого же чуда, — нервно хмыкнула я, подходя ближе. — Никто не согласится связать свою жизнь с де Вальт.

— Нет, не жду. Я просто хочу, чтобы ты хотя бы на пару часов вновь стала дочерью герцога. Не отказывай старушке в ее прихоти. И не подводи меня перед братьями. Они очень надеются, что я смогу тебя уговорить.

— Ба… — беспомощно пробормотала я, предчувствуя, что еще немного, и сдамся.

— Позволь и мне увидеть тебя такой. Прошу, Шерри.

Я не смогла ей отказать. Да и, честно говоря, до конца не верила в то, что они серьезно. Думала, пошутили и хватит. Или что бросят эту затею на полпути, когда поймут, какую глупость придумали. Но я явно недооценила своих домашних.

Пока бабушка уговаривала меня, выдвигая все новые и новые доводы, мальчишки вытащили старую лохань, натаскали в нее горячей воды, добавили туда купленные масла и гели. По дому поплыл просто умопомрачительный аромат.

Конечно, в лавке госпожи Андури продавались жалкие копии тех вкусных и ароматных составов, которые покупала знать, но пахли они приятно и держались долго. А еще стоили очень дорого.

— Мы набрали пробников, — с гордостью сообщил Саймон, когда мы с бабушкой спустились вниз.

— Всю первую зарплату потратили, — закивал Бенедикт.

— На гели и шампунь? — не поверила я. — А как же сладости, конфеты? Новый ножик. Вы ведь так мечтали…

— Мы решили сделать тебе подарок. Ты столько для нас делала все эти годы, — смутился Саймон. — Хотим отблагодарить.

— Мальчики, — потрясенно прошептала я, ощущая, как на глаза начали наворачиваться слезы.

— Мы ничего не помним о другой жизни, в отличие от вас с Грегори, — добавил Бен. — Так что и тосковать нам не по чему. А ты достойна лучшего. И просто обязана побывать на балу.

— Видишь, какие они у нас большие уже и самостоятельные, — с гордостью произнесла ба. — А ты все их считаешь детьми. Не дети — мужчины. И как настоящие мужчины хотят тебя побаловать.

— Спасибо.

— А теперь, мальчики, на выход. Мы будем наводить красоту! — скомандовала она, подталкивая меня к чану с водой, над которой поднимался легкий парок и лопались мыльные пузырьки.

Бабушка занялась мной основательно.

— Все должно быть идеально! — заявила она, с силой водя жесткой щеткой по коже и оставляя на ней красные следы.

Я очень старалась не морщиться от боли и мужественно все терпеть, но это было выше моих сил. Особенно когда ба занялась моими волосами, которые дважды промыла специальным шампунем, а потом еще и смазала каким-то маслом с легким ненавязчивым ароматом, отчего они — волосы, — стали невероятно гладкими, блестящими и мягкими, но без жирности и маслянистости.

Изучив мои сморщенные от воды руки с короткими ногтями и незаживающими царапинами и ссадинами, она тяжело вздохнула.

— К счастью, на тебе будут перчатки. Твои руки не спасет никакая ванна, крема и процедуры.

— Это даже лучше, что на мне будут перчатки, — заметила я, продемонстрировав ей запястье. Там сквозь мыльную пену легко проглядывалось блокирующее клеймо, которое слегка покраснело от горячей воды и старые ожоги болезненно защипали кожу. — Этого я объяснить точно не смогу.

— Так, теперь выбирайся, — велела бабушка, когда с водными процедурами было покончено.

Она помогла мне замотаться в широкое полотенце, насухо вытерла кожу, а потом предложила подняться на второй этаж, где нас ждал мой сегодняшний наряд.

Усадив на кровать, ба устроилась рядом и начала аккуратно втирать мне в плечи какой-то крем. Я понятия не имела какой, но пахло очень вкусно.

— Где ты это взяла? — наслаждаясь легким ароматом цветов, поинтересовалась я.

— Это еще твой дед дарил.

— Дед?

— А чему ты удивляешься? У меня был целый набор, который он купил, когда путешествовал с посольской миссией на островах Запретного моря. Мне его хватило на много лет и тебе вот досталось.

— Драконы? Дед был у драконов? — приоткрыв один глаз, восхитилась я.

— Да. Когда еще не были закрыты порты. Там он и приобрел этот набор. Рассказывал, что он стоил целое состояние.

— И что в нем такого?

— Как что? Столько лет прошло, а запах не выветрился. Расход маленький. А кожа… будто сияет. Сама скоро все увидишь. И аромат приятный, ненавязчивый, не то, что современные крема, задохнуться можно, — деловито проговорила она, продолжая растирать крем по моим плечам и рукам.

— Как тебе удалось его сохранить?

— А как деда твоего не стало, так желание использовать и пропало. Я отдала все твоей матери в качестве свадебного подарка. Себе лишь крем оставила… как напоминание. Хорошо, что пригодился.

— Ба, может… — попыталась возразить я, но меня снова усадили.

— Не может. Этот вечер твой, Шеридан! И не спорь.

Бабушка помогла мне высушить волосы, осторожно перебирая длинные пряди. Она делала это так бережно и методично, массируя кожу головы, что я едва не задремала. Когда-то мама так расчесывала мои волосы перед сном. Так же бережно, ласково и с любовью. Я уже и забыла, каково это, когда о тебе заботятся.

— Пора одеваться, Шерри, — коснувшись моего плеча, сказала ба и помогла подняться.

Процесс одевания вышел долгим. Это сейчас мода стала более лаконичной и практичной: обтягивающие словно вторая кожа короткие шелковые шортики, тонкие чулки, короткая сорочка, нижняя юбка, а сверху платье с завышенной талией. Вот и все.

С бывшим когда-то подвенечным нарядом пришлось повозиться. Я надела сорочку, шелковые панталоны с завязками, удушающий корсет, который ба стянула так, что дышать стало сложно. Затем шла юбка с вшитым жестким регилином1, помогавшим держать форму. После две нижние юбки, а сверху само платье с пышной юбкой, которая плавно покачивалась в такт движениям.

Волосы мы решили не заплетать. Расчесали до блеска, закололи невидимками у висков, украсили цветами и все, на этом хватит.

Обув шелковые туфельки на невысоком каблуке, украшенные красивой вышивкой и полудрагоценными камнями, я слегка притопнула ножкой, пытаясь вспомнить каково это — ходить на каблуках. Ничего, вроде удобно. И только потом взглянула на бабушку.

— Ну как? — неуверенно поинтересовалась я, поправляя кружево на юбке и неловко улыбаясь.

— Какая же ты красивая, — всхлипнув, прошептала бабушка и прижала руку к груди.

Я быстро пробежала пальцами по корсету, коснулись пряди волос, которая лежала на плече, и поправила букетик живых цветов у виска.

— Правда?

— Жаль, что твоя мать не дожила до этого момента.

— Мне тоже жаль, — старательно улыбаясь, согласилась я. — А еще обидно, что не могу себя рассмотреть.

— Успеешь. Во дворце множество зеркал. Но сначала…

Бабушка взяла маску из простого черного кружева и протянула мне.

— Не забудь. Без маски нельзя.

— Спасибо.

Я аккуратно завязала тесемки сзади, поправила волосы, маску на лице, чтобы сидела удобно, и снова повернулась к ней.

— Ну как?

Никогда не думала, что так буду зависеть от чужого мнения. Но сейчас мне действительно требовались слова поддержки. Знать, что все получилось, что все усилия не напрасны. Я ведь до сих пор боялась поверить в то, что действительно собираюсь на бал.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Бал дебютанток. Танец с врагом предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Регилин — это синтетическая лента разной ширины и жесткости. В большинстве случаев встречается жесткий регилин — узкая лента для корсажа, которую вставляют в швы.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я