Легенда о хрустальном драконе

Татьяна Петровна Крылова, 2021

Айсгард – неприступный замок на севере королевства Викланд. Лакомый кусочек, ради обладания которым король соглашается на брак между наследным принцем и единственной дочерью лорда Эшли – владельца тех земель. Однако помолвке не суждено состояться, и юная Лилиана Эшли вынуждена бежать из столицы. Она отправляется в Айсгард, где среди людей, преданных ее отцу, ей ничто не будет угрожать. Главное, не забывать, что нельзя выходить за ворота в снежную бурю. Ведь может прилететь хрустальный дракон и унести в свою пещеру…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда о хрустальном драконе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. Айсгард

Утро Лилиана встретила в хорошем настроении. Ночью она отлично выспалась, ни капельки не замерзнув и не увидев ни одного кошмара. День, насколько девушка могла понять по яркому пятну света на полу, вновь обещал быть ясным и солнечным. Для долины Айсгарда два чудесных дня подряд были не характерны, но, видимо, природа решила порадовать гостью из Глуаганте.

— Глуаганте… — прошептала Лили.

Название столицы не вызвало никаких эмоций. Это было странно, непривычно, но определенно не плохо. Лилиана не знала, сколько времени придется провести в Айсгарде и удастся ли когда-нибудь вернуться на берег южного моря. А в таком положении было лучше не думать с сожалением о прежней жизни и привыкать к новой.

В подтверждение мыслей леди Эшли о случившихся переменах, Триша положила на кровать теплое платье, шерстяной платок и шубу, поставила на пол крепкие сапоги со шнуровкой.

— Уж простите, но ваши платья не для здешних мест.

Лилиана провела рукой по толстому грубому сукну, из которого был сшит предложенный наряд. В Глуаганте она ни за что не согласилась бы надеть подобное. Но в Айсгарде вряд ли можно было найти другое. Да и ни к чему было простым людям рядиться в дорогие шелка — только мерзнуть в таких нарядах.

Триша помогла леди Эшли одеться. Уложила волосы на северный манер — в тугую косу вокруг головы, поверх которой было удобно повязывать платок. Лилиана отметила, что сама служанка при этом вновь ходила с распущенными волосами. Несмотря на свои слова, Триша все-таки предпочитала скрывать уродливый шрам.

Закончив утренний туалет, леди Эшли позавтракала в комнате. По словам Триши, в гостиной, где они с мистером Аргуном ужинали, камин еще не растопили, а в обеденном зале им не пользовались уже больше месяца.

— Лорд Эшли привозит сюда жизнь. Без него Айсгард по большей части существует, — вздохнула служанка и с надеждой посмотрела на Лилиану. — Надолго вы к нам, госпожа?

Пришел черед Лили грустно вздыхать. Скрывать правду от Триши смысла не было, и Лилиана рассказала ей про помолвку с наследным принцем, которая не состоялась, про приказ отца и про то, что не понимает причин бегства.

— Я точно знаю, что не делала ничего предосудительного — ничего, что могло бы разгневать милорда или его величество. И я не понимаю, кто и почему может желать мне зла!

Триша пожала плечами. В нравах столичных жителей она не разбиралась. Она и про короля-то только от лорда Эшли и слышала!

— Он приехал через неделю после того, как на меня волк напал. Узнал, что случилось, и пришел к нам в дом. Принес южных яблок и сушеных слив. Выслушал мой рассказ и сказал, что я очень смелая девочка. А потом сидел возле моей кровати до самой темноты и рассказывал про Глуаганте, про заморских гостей, про короля и дворец.

— Да! — улыбнулась Лилиана. — Когда была маленькая, я тоже любила про это слушать.

— С тех пор мне запомнилось, что король — честный и справедливый человек.

— Так и есть!

Леди Эшли мечтательно улыбнулась:

— Принц Уиллоу похож на отца.

— Вы видели его?

— Конечно! Высокий, широкоплечий, черноволосый — дивный сон всех столичных девушек! А если принять во внимание, что он свободно говорит на трех языках, разбирается в заграничных вопросах, прекрасно танцует, галантный…

— А каким-нибудь оружием он владеет? — вдруг спросила Триша.

Вопрос вернул Лилиану в холодную действительность.

— Да.

— Мистер Кранс говорит, что он ни разу не выступал на турнирах.

— Его величество не позволяет принцу. Ведь он единственный его сын и прямой наследник престола.

— Так если он никогда не сражался, как можно знать, что он умеет?

— Ну… Ведь его учили…

Триша махнула рукой, потеряв к принцу всяческий интерес. Лили не стала ее винить и даже упрекать за это. Языки северянам были ни к чему, как и знания литературы и манер. А вот умение постоять за себя с кинжалом или иным острым предметом в руке могло спасти жизнь раньше, чем можно было себе представить — это подтверждало то, что Триша прислуживала леди Эшли сейчас.

— А тебе кто-нибудь нравится? — спросила Лилиана, лишь бы нарушить неуютное молчание.

— А вы не будете смеяться?

— Нет, отчего же?

— Мне капитан Грин нравится, — прошептала Триша.

Леди Эшли оживилась.

— Он знает об этом?

— Вот еще! Стану я ему говорить! Он молодой и красивый — зачем ему такая, как я?

— Ты тоже очень красивая, Триша. И ты напрасно переживаешь насчет своего шрама.

— Вы так говорите, чтобы утешить меня, миледи.

— Я так говорю, потому что слышала, что люди говорят о тебе.

Триша удивленно захлопала ресницами.

— А! — наконец сообразила она. — Мистер Аргун вам меня расхвалил… Леди Эшли, давно вы знакомы с ним?

Лилиана виновато улыбнулась. Спорить не было смысла, и она просто ответила на вопрос:

— Несколько дней.

— Тогда все понятно! Видите ли, мистер Аргун — хороший человек: добрый, веселый. И воин отличный. Его тут все уважают. Но не жалуют.

— Отчего же?

— От того, что болтает лишнее и пьет много.

Лилиана вспомнила совместный ужин, и пришла к выводу, что не так уж много мистер Аргун болтает и пьет. Разговор у них вчера едва ли задался. Выпил же мистер Аргун всего бутылку… Может, две…

— Это он при вас себя сдерживал, — заверила Триша. — А как вы ушли, так он свое и добрал.

Не в силах поверить ей, Лилиана решила лично во всем убедиться, и попросила Тришу проводить ее в комнату к наемнику. Служанка согласилась, тем более что дел ей сегодня никаких не поручили, наказав ни на шаг не отходить от юной госпожи.

Девушки накинули на плечи шубы и вышли из комнаты. Холодный… Морозный воздух ударил в лицо! Лилиана поспешила закрыть нос и рот ладонями.

— Скоро растопят камины, и станет теплее, — объяснила Триша.

Лили кивнула. Показывать слабость не стоило, и юная госпожа постаралась взять себя в руки, успокоила дыхание и выпрямилась. Только ладони оставила возле лица, чтобы незаметно смахивать слезинки, собиравшиеся в уголках глаз. Не горевать о Глуаганте в теплой спальне было куда проще, чем мириться с расставанием с ласковым теплом южного края в мрачном коридоре.

На стук в дверь мистер Аргун никак не откликнулся, и можно было бы решить, что его нет в комнате, если бы спустя мгновение оттуда не послышался отменный храп. Лилиана недовольно сдвинула брови.

— Открывай, — велела она Трише.

— Зачем, госпожа?

— Разбужу его и выскажу все, что следует. Тоже мне охранник…

— Знает, что вас тут не от кого охранять, — хихикнула Триша. — А будить его бесполезно — до вечера не проснется.

— Все равно открывай.

Триша исполнила приказ. Едва дверное полотно отошло от притолоки, как в нос девушкам ударил аромат застоявшегося перегара. Желудок неприятно сжался.

— Передумала! Передумала! — закричала Лили, и Триша поскорее прикрыла дверь обратно. — И он так каждый раз напивается, когда приезжает?

— При лорде Эшли держится, а если его нет, то — да.

— И никто ему не возражает?

— Никто не осмеливается. Мистер Аргун человек вашего отца. Других командиров над ним тут нет.

Окинув дверь в комнату мистера Аргуна недобрым взглядом, Лилиана медленно вздохнула и также медленно выдохнула.

— Не было, — поправила она Тришу.

И пусть мистер Аргун только попробует возразить! Ведь не далее, как вчера, он сам давал леди Эшли понять, что ей следует вести себя в Айсгарде как хозяйке.

— Вина ему больше не давать, — приказала девушка.

Триша с готовностью кивнула.

— Замок хорошо знаешь?

Служанка снова кивнула, но уже не так решительно.

— Хочу, чтобы ты мне все тут показала.

— Не лучше ли мистера Кранса об этом попросить?

Лилиана представила тучного констебля, представила, как он пыхтит и отдувается, спускаясь и поднимаясь по лестницам. Жалея себя, мистер Кранс может что-нибудь исключить из своего рассказа, а леди Эшли этого бы не хотелось. Раз уж она решила взяться за управление Айсгардом в отсутствие отца, стоило осмотреть все укромные уголки замка.

— С мистером Крансом я потом поговорю. У него, верно, много дел с утра. Не будем его отвлекать праздными разговорами.

— Как скажете, госпожа.

Триша провела Лилиану по жилому зданию: показала главный зал, кабинет лорда Эшли, гостиную и библиотеку. Лили с сожалением отметила, что помещения мало чем отличаются друг от друга. Везде на полу были шкуры, везде было холодно, мрачно и уныло. Пожалуй, только в главном зале, где под высоким потолком висели золоченые канделябры, а вдоль стен стояли подсвечники, чувствовалась какая-то торжественность.

Лилиана никак не могла отделаться от ощущения, что величественный и могучий снаружи, внутри Айсгард был обычной дикой пещерой. От недавней решимости стать тут хозяйкой не осталось и следа. Захотелось вырваться из каменного мешка, почувствовать себя свободной! Хотя бы на день. Хотя бы на пару часов…

Заметив, что леди Эшли дрожит, Триша привела ее на большую кухню, где даже в ранний час уже горел камин, и было достаточно тепло, чтобы снять шубу.

— Я налью вам чая, госпожа. У нас он на травах: отлично согревает и снимает усталость!

Лилиана согласилась.

— Вам бы к огню поближе, госпожа, — подал голос повар. — Но у нас тут не прибрано. Уж, извините.

Повар с помощником — мальчиком лет семи как раз разделывали кроликов к обеду. Голые туши плавали в бадье, заполненной до середины бордовой водой. Мохнатые шкурки лежали на столе. Снаружи они были чистыми, но с их внутренней стороны на пол капала кровь. Повар пристально посмотрел на леди Эшли, будто надеясь, что Лилиана лишиться чувств от увиденного, и можно будет смело выпроводить ее вон. Однако Лили лишь поморщилась, но взгляда не отвела, с любопытством наблюдая за происходящим.

Интерес ее был так велик, что девушка подошла ближе, рискуя запачкать платье. Протянула руку к мягкому белому меху и улыбнулась. Мех оказался очень приятным на ощупь. Погладив еще пару шкурок, Лилиана выбрала ту, что ей приглянулась больше других.

— Могу я взять ее себе? Из нее получатся хорошие варежки.

— Конечно, конечно, госпожа! — закивал повар.

— Спасибо!

Впрочем, стоило Лили поднять шкурку и перевернуть ее, как настроение девушки переменилось.

— Что такое, госпожа? — спросила Триша, как раз принесшая кружку с ароматным напитком.

— Видишь? Вот здесь надрез…

Закончить фразу девушка не успела. Не теряя ни секунды, к ней подбежал повар, посмотрел на шкуру и кинулся колотить своего помощника.

— Я как тебя учил нож держать? Я кому говорил…

Лилиана кивнула Трише, чтобы та остановила мужчину. Несчастный поваренок забился от повара под стол и выбираться не собирался, даже услышав, что леди Эшли приказывает не наказывать его.

— Так он же…

— Он уже понял ошибку, — уверенно сказала Лилиана.

Повар кивнул, не то смирившись с волей госпожи, не то затаив злобу на девчонку, не пробывшую в Айсгарде и суток, а уже лезущую везде со своими приказами. Лили выдержала его тяжелый взгляд, не дрогнув и даже не моргнув. И, видимо, сделала это не напрасно: во всяком случае, Триша стала смотреть на нее с искренним уважением.

Поняв, как следует вести себя и что следует говорить людям в Айсгарде, чтобы добиваться желаемого, Лилиана горделиво вскинула голову и велела Трише отвести ее в конюшню.

— Зачем же, госпожа? — удивилась служанка.

Лили не ответила. Ни к чему было Трише знать, что задумала юная леди. Ведь узнай она, что Лилиана захотела прогуляться за ворота Айсгарда, могла и донести кому не надо раньше времени. Мистер Аргун, конечно, помешать леди Эшли не мог. Но не стоило забывать про капитана Грина, который мог попросту приказать закрыть ворота и никуда не пускать юную леди. С его священным трепетом перед бурями и хрустальными драконами станется…

Конюший Дарен Пол встретил леди Эшли приветливо. Поправил меховую шапку, отряхнул зерновой сор с видавшего виды тулупа и охотно пригласил госпожу посмотреть на свое хозяйство.

— Это Быстрый — потому что быстрый, как ветер! — ласково представлял подопечных мистер Пол, не спеша идя между чистыми теплыми стойлами. — А это Жемчужина — потому что масти драгоценной. А это Ворон — потому что умный, хотя и гнедой.

Лилиана погладила Ворона по горячему носу.

— А вы ему понравились, госпожа, — улыбнулся мистер Пол. — Вон как смирно стоит! При его нраве — диво диковинное!

— Могу я на нем прокатиться?

— Отчего же нет? Хоть сейчас оседлаю, если только скажете, с кем и куда поедите. Одну вас не велено пускать.

Лили нахмурилась. Ее подозрения начали оправдываться.

— Это просьба капитана Грина? — прямо спросила девушка.

— Нет, госпожа. О том мистер Аргун вчера попросил.

Лилиана совсем нахмурилась.

— Мистер Аргун — наемник. Разве его приказы могут быть главнее моих?

Мистер Пол растерянно покосился на Тришу, перевел взгляд обратно на леди Эшли.

— Так если ему ваш отец приказал, как я могу его ослушаться? Да и нечего вам делать за воротами одной. Места тут дикие. И только кажется, что долина и заплутать сложно. Конь испугается чего-нибудь, понесет. А по незнанию, если Айсгард из виду упустите, назад уже дороги не найдете.

Лилиана решила, что мистер Пол шутит — подшучивает над ней. Однако прошла минута, другая, третья, а он так и не улыбнулся, не рассмеялся. Леди Эшли кивнула, благодаря за рассказ и заботу и вышла во двор.

— Не гневайтесь, госпожа, — услышала она сзади осторожный голос Триши. — Дядюшка Дарен прав. Не стоит вам одной за ворота выходить.

— Так ведь небо чистое! Никакой дракон не прилетит! — в сердцах воскликнула Лилиана. — А в замке скучно. Что мне тут делать? Сидеть в холодной библиотеке и читать плесневелые книги? Или удалиться в кабинет лорда и взяться за мемуары? «Во цвете лет по причинам, которые она так и не смогла выяснить, юная Лилиана Эшли…»

— Миледи! Миледи!

Лилиана обернулась. От жилого здания к ней бежал мистер Кранс.

— Вот вы где! Хвала Небесам! А я уж… — констебль махнул рукой, согнулся пополам и принялся жадно втягивать воздух, выпуская изо рта облачка пара.

— Что же вы меня не позвали? Почему одна ушли? — наконец немного отдышавшись, выпрямился мистер Кранс.

— Не так уж далеко я ушла, — отозвалась девушка. — К тому же не одна, а с Тришей.

— И то хорошо… Но зачем же все-таки вы ушли?

— Посмотреть Айсгард. Или мне и этого нельзя?

— Можно. Почему нет? Постойте! А что еще вам нельзя?

— Как?! Вы не знаете? Мистер Аргун запретил мне выходить за ворота.

Лилиана надеялась, что поведение наемника возмутит констебля. После того, как леди Эшли оказалась в Айсгарде, мистер Аргун больше не имел никакого права ей приказывать! Однако мистер Кранс понимающе кивнул.

— И вы туда же, — бессильно вздохнула Лилиана.

— Если просьба мудрая, почему же я должен быть против?

— Потому что вы, как человек, бывавший в Глуаганте, должны понимать, что в Айсгарде мне совершенно нечем заняться! Я взяла с собой рукоделие, но вряд ли у меня получится вышивать: пальцы мерзнут даже в тех комнатах, где топят камины.

Не желая слушать бормотание мистера Кранса, леди Эшли решительно направилась в сторону ворот. Триша пошла следом. Мистер Кранс попытался за ними поспеть, но вскоре безнадежно отстал.

Лилиана решила встретиться с капитаном Грином, видя в нем последний шанс на спасение. Раз уж нельзя было одной, то нужно было найти себе надежного попутчика. Девушка не сомневалась, что в сопровождении начальника гарнизона ее отпустят на конную прогулку, а отказаться капитан Грин вряд ли посмеет. Ведь это он накануне рассказывал леди Эшли про северную охоту и развлечения Айсгарда.

Поднимаясь по винтовой лестнице на стену, Лилиана немного успокоилась и даже подумала, что не стоит настаивать на конной прогулке сегодня. Но эту мысль пришлось срочно прогнать. Поддаваясь уговорам, идя на уступки, леди Эшли невольно признавала, что капризничала, показывала людям Айсгарда слабость своего характера и позволяла думать о себе как о гостье, а не как о хозяйке. Этого нельзя было допускать! Да и про погоду не стоило забывать. Раз уж леди Эшли повезло застать солнце в Айсгарде, не стоило прятаться от него за каменными стенами.

Прямые и отраженные от снежного покрова солнечные лучи ослепили Лилиану, когда она поднялась на стены. Потребовалось время, чтобы вновь начать различать предметы вокруг. И еще больше времени потребовалось, чтобы начать различать предметы вдали. Впрочем, последнее стоило того, чтобы подождать.

Щурясь от яркого света, Лили никак не могла перестать любоваться волшебной долиной. Айсгард будто стоял у самой кромки белоснежного моря, и гонимые ветром снежные волны степенно подкатывались к его стенам. Ласкали раненые камни, сглаживали колючие углы, уносились прочь, подхваченные другим ветром, чтобы осыпаться серебряным дождем на изумрудные мохнатые ели, ковром покрывавшие склоны окрестных гор.

От перевала Бури к Айсгарду и дальше от него, вдоль русла реки, прорезавшей горный хребет с юга на север, тянулась проезжая дорога. С высоты стен ее было отчетливо видно. Насколько знала Лилиана, Айсгард был центром добычи пушнины — самой ценной в Викланде. Шкурки продавались как внутри страны, так и на иностранных рынках. Но разве для доставки шкурок нужна была такая дорога?

— Времена меняются, миледи, — вместо Триши, ответил на вопрос капитан Грин. — В горах, в паре дней пути отсюда нашли золотоносную руду.

После этих слов Лилиане стоило порадоваться за род Эшли, чье благосостояние неожиданно увеличилось. Однако девушка не сумела выдавить даже подобия улыбки. Вместо этого она дернулась, как если бы по огромный невидимый зверь в этот миг лизнул ее холодным шершавым языком по спине.

— Давно? — спросила Лили, и капитан Грин с Тришей заметили, как дрогнул ее голос.

— Да уж месяца два как добывают. Неужели лорд Эшли вам не рассказывал?

— Нет.

Лили отвернулась к стене. В уголках ее глаз снова заблестели слезинки. Все время пути до замка она пыталась понять, что могло такого произойти, что отец отправил ее на север, но так ни разу и не задалась вопросом, почему при очевидных разногласиях между его величеством и лордом Эшли помолвка их детей не была разорвана? Из-за давней дружбы? Нет! Причина… окружала Лили со всех сторон, восхищая и очаровывая!

Айсгард.

Благодаря богатствам горной долины пополнялась казна Викланда. Стоило ли удивляться тому, что король хотел стать полноправным владельцем замка и окрестных территорий? Тем более что лорд Эшли, которого завистники боялись и уважали, не был бессмертным и после его кончины рано или поздно Айсгард мог стать предметом кровопролитного спора — междоусобной войны, которая разорила бы королевство.

Что касается выгоды лорда Эшли от сделки с королем — отдавая единственного ребенка и замок в одну семью, он обеспечивал Лилиане, своим потомкам и своим людям благополучное будущее. Девушка понимала это и не винила отца. Однако и принять его волю сразу юная леди Эшли никак не могла. Требовалось время, чтобы смириться с тем, что она стала разменной монетой в большой игре. Что подобно ломаному грошу она была брошена на обочину проезжей дороги и позабыта до тех пор, пока важные господа не решат судьбу золотого.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда о хрустальном драконе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я