Легенда о хрустальном драконе

Татьяна Петровна Крылова, 2021

Айсгард – неприступный замок на севере королевства Викланд. Лакомый кусочек, ради обладания которым король соглашается на брак между наследным принцем и единственной дочерью лорда Эшли – владельца тех земель. Однако помолвке не суждено состояться, и юная Лилиана Эшли вынуждена бежать из столицы. Она отправляется в Айсгард, где среди людей, преданных ее отцу, ей ничто не будет угрожать. Главное, не забывать, что нельзя выходить за ворота в снежную бурю. Ведь может прилететь хрустальный дракон и унести в свою пещеру…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда о хрустальном драконе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2. О севере и наваристой похлебке

Лилиане казалось, что Айсгард рос по мере приближения к нему возка. С высоты перевала Бури он казался маленькой сторожевой крепостью, приютившейся на обледеневшем утесе подобно испуганному птенцу. На половине пути по долине девушка видела уже крепость большую, венчавшую горный хребет словно корона. Выйдя из возка перед подъемным мостом, Лилиана ахнула от изумления, в полной мере оценив высоту, мощь и суровую каменную красоту стен, нависавших над ней.

Стены тянулись к небу подобно отвесным горным склонам. То тут, то там леди Эшли замечала припорошенные снегом выбоины, оставшиеся от попаданий ядер. Оканчивались стены зубцами, между которыми время от времени можно было разглядеть лица солдат из замковой стражи. Солдаты смотрели на путников с интересом, но угрозы, очевидно, в них не видели, и потому не спешили более явно обозначить свое присутствие.

Вправо и влево вдоль выступа, на котором был выстроен Айсгард, тянулся неглубокий ров. Учитывая холодный климат, он не был предназначен для того, чтобы наполняться водой. В случае атаки в него сливали горящее масло. Черные пятна от былых пожаров Лилиана также отчетливо видела на стенах Айсгарда.

— Айсгард — один из самых больших замков в северных землях. Но на первый взгляд так не кажется: снежный покров скрадывает размеры, — пояснил мистер Аргун. — Вы бывали здесь прежде?

— Нет, — покачала головой Лилиана. — Ни разу. Если только совсем в раннем детстве.

Мистер Аргун больше ничего не успел сказать. Заметив, что возок того гляди сползет с обледеневшего моста и рухнет в ров, он бросился вперед и подставил крепкое плечо. Возок выправился. Однако не успел он проехать и пару метров, как к краю моста опасно приблизился другой его полоз. Мистер Аргун крепко выругался, и принялся вновь спасать имущество леди Эшли.

Наконец мост остался позади. Путники прошли под широкой аркой и, повинуясь приказу капитана гарнизона, остановились на краю пустого двора между внешней и внутренней стеной. Гости со стороны перевала в Айсгард приезжали нечасто, поэтому молодой офицер счел возможным оказать им честь, встретив лично.

— Отвратительный мост! — вместо приветствия накинулся на капитана мистер Аргун. — Разве вам не говорили, что лед сбивать надо? Да и борта не помешало бы сделать!

Капитан смерил наемника презрительным взглядом.

— Мост, как мост. До вас никто не жаловался.

— Почему-то меня это не удивляется.

— Я так понимаю, вы — рисковый человек, — фыркнул капитан.

— А я так понимаю, вы тут недавно?

Офицер нахмурился. Он, действительно, прибыл в Айсгард и принял командование его гарнизоном не так давно — в середине минувшего лета, во время последнего приезда лорда Эшли в северные владения. За это время наемника капитан не встречал ни разу и, кажется, даже не слышал о нем. Однако сейчас отчетливо видел, что прибывший чувствует себя в стенах замка уверенно и ведет себя… так нагло, словно имеет на это полное право! Словно встречать его надлежит не хуже самого милорда.

Так и не решив, что ответить наемнику и стоит ли вообще отвечать, капитан быстро посмотрел на девушку, стоявшую возле возка, и, не сочтя ее хоть сколько-нибудь интересной, перевел пристальный взгляд на кучера.

— Пэрри? Ты что ли? — признал капитан слугу лорда.

— Я, ваша милость.

Капитану показалось, что ситуация прояснилась:

— А это кто с тобой? Ссыльный? Но почему же он, — капитан кивнул на наемника, — при оружии, в таком случае?

— Это мистер Джон Аргун. Он нанят лордом Эшли для защиты юной леди.

— Какой еще леди?..

Капитан нахмурился. Пригляделся к девушке у возка внимательнее: подметил светлые волосы и ухоженные руки, различил знакомые черты лица.

— Леди Эшли! — воскликнул офицер и вытянулся по струнке: — Позвольте представиться — капитан Ральф Грин! Командующий гарнизоном Айсгарда.

— Очень приятно, — смутившись от внезапной перемены поведения капитана, негромко отозвалась Лилиана.

— Рад познакомиться с вами! Но почему же вы приехали одна? Почему без предупреждения? С лордом Эшли что-нибудь случилось?

— С лордом Эшли все хорошо, а об остальном мы не ведаем, — прервал поток вопросов мистер Аргун.

Жестом подозвав Лилиану к себе, он коснулся ладонью ее спины и тем самым вынудил пройти вперед, ближе к капитану. Лили растерянно обернулась. Мистер Аргун кивнул в сторону капитана, подбадривая и давая понять, что молчать не следует. В Айсгарде Лилиана была все равно, что дома, и командовать тут надлежало ей, а не офицеру. И уж тем более не безродному наемнику, пусть и привыкшему делать это всегда и везде.

Леди Эшли приняла новую роль без всякого удовольствия.

— Я устала с дороги, — сообщила она капитану. — Я хочу, чтобы меня проводили в мою комнату, принесли горячей воды и еды.

О самом главном девушка, разумеется, забыла. Так что пришлось мистеру Аргуну опять брать руководство на себя:

— И вина! Ничто так не снимает усталость после долгой дороги, как терпкое вино!

— Вы, кажется, наняты, чтобы охранять леди Эшли, — напомнил капитан. — Вино вам в этом деле не поможет.

Наемник хмыкнул, многозначительно огляделся по сторонам, нарочно задержав взгляд на солдатах, смотревших на них со стен, и вздохнул.

— Если дойдет до того, что сегодня мне придется защищать леди Эшли, — нараспев протянул он, — боюсь, мне уже ничто не поможет…

Губы капитана Грина вытянулись в тонкую нить, руки сжались в кулаки. Это был камень в его огород. На глазах подчиненных и леди Эшли какой-то проходимец посмел усомниться в его командовании защитниками Айсгарда!

— Ты ответишь…

— Мне холодно, капитан. Я хочу к камину, — напомнила Лилиана, за что была вознаграждена одобрительным кивком мистера Аргуна.

— Позвольте, я провожу вас лично, миледи?

— Благодарю.

Дождавшись, когда девушка пройдет вперед, капитан Грин резко повернулся к мистеру Аргуну и процедил:

— С тобой я разберусь позже.

Наемник был выше капитана на полголовы — когда мужчины стояли рядом, это особенно бросалось в глаза. Поэтому и еще потому, что он был нанят лордом Эшли для выполнения вполне определенной задачи, угрозы капитана Грина мистер Аргун не мог воспринимать всерьез.

— Ага, — насмешливая улыбка скользнула по обветренным губам. — Как только прилетит хрустальный дракон, я сразу буду к вашим услугам.

Капитан Грин недобро посмотрел на противника.

— Дурная шутка, мистер Аргун.

— Отчего же?

— От того, что вы на севере.

— Уже не в первый раз, к вашему сведению. Долину Айсгарда знаю, как свои пять пальцев. И, представьте себе, ни разу не встречал здесь драконов.

— А вы видели их? — спросила Лилиана, и оба мужчины вздрогнули. За перепалкой бравые воины совсем позабыли о юной госпоже.

— Нет, миледи.

— Но все равно продолжаете верить в их существование?

— Это север, миледи. Край холода, долгих ночей и пасмурных дней. Вам повезло, что сегодня выглянуло солнце. Вы увидели Айсгард во всей красе! К сожалению, так бывает нечасто. Света и тепла нам сильно недостает. И если не верить хоть в Небеса, хоть в хрустальных драконов, легко можно сойти с ума.

Лилиана загрустила от этих слов, и капитан Грин поспешил извиниться. Он совсем не хотел напугать леди Эшли. Да и жизнь в Айсгарде не была такой уж скучной — он не сомневался, что в этом Лилиана вскоре сама убедится!

— Развлечений у нас мало, но те, что имеются, могут удовлетворить самый взыскательный вкус. Скажите, миледи, вы когда-нибудь слышали о северной охоте? — спросил капитан Грин, когда они миновали внутренние ворота и вышли в большой внутренний двор.

Посередине двора высился донжон — каменная башня в четыре этажа, оканчивающаяся четырехскатной крышей. Окна в донжоне были узкими, и Лилиана сначала решила, что для освещения комнат они не предназначены и выполняют только роль бойниц. Но посмотрев на жилое здание, расположенное справа от донжона, и увидев там точно такие же щели, девушка поняла, что проемы в здешних краях нарочно делают узкими, чтобы тепло подольше задерживалось в холодных стенах.

Слева от донжона располагались склады, конюшни и псарня. Из открытых дверей последней в небо струился столб теплого пара, а по двору разносился заливистый собачий лай.

— Для северной охоты нужны собаки, — уверенно сказала Лилиана.

Капитан Грин и мистер Аргун улыбнулись.

— А вы сообразительны, миледи! — отметил наемник.

Капитан от комментариев воздержался.

— Дивная забава! — продолжил он. — А если охота к тому же случается удачной, то не грех себя и пиром побаловать! В Глуаганте, смею думать, не готовят кабанов на вертеле.

— Нет. Только молочных поросят.

Капитан Грин и мистер Аргун рассмеялись. Вот только Лилиана не шутила, и, пожалуй, стоило бы возмутиться из-за реакции мужчин на ее слова! Но девушка предпочла промолчать. Пусть ее ответ мужчины и посчитали смешным, зато вместе, и о ссоре между ними можно было больше не беспокоиться.

Капитан Грин провел гостей через двор к жилому зданию. Снег под ногами напоминал грязную кашу, и время от времени Лилиане приходилось хвататься за руку мистера Аргуна, чтобы не упасть.

И все же, трудности передвижения отнимали меньше внимания леди Эшли, чем любопытные взгляды, обращенные к ней. Солдаты, конюхи, мальчики-псари, лакеи и служанки сначала поглядывали украдкой, прислушивались к разговору, который гостья вела с начальником гарнизона. Потом распрямляли спины и уже смотрели во все глаза, понимая, что не просто так сам капитан Грин рассказывает приезжей девушке о жизни в Айсгарде.

— Не лучше ли им сказать, кто я, чем давать повод для сплетен? — спросила Лилиана.

— Им скажет констебль. А вот, кстати, и он спешит к нам. Добрый вечер, мистер Кранс!

— И вам всех благ, — тяжело отдуваясь, ответил констебль.

Он был ниже капитана Грина настолько же, насколько капитан Грин был ниже мистера Аргуна. Но в отличие от офицера никак не мог потеряться на фоне наемника, потому что все то, что констебль не добирал в росте, он с лихвой компенсировал шириной. Лилиана подумала, что никогда прежде не видела такого толстого человека! Конечно, меховая одежда не стройнила жителей Айсгарда, но и без шубы мистер Кранс был весьма впечатляющих размеров.

— Кость широкая, — чуть слышно усмехнулся мистер Аргун, поставив девушку совсем в неловкое положение. Леди Эшли очень захотелось хихикнуть, но она никак не могла позволить себе посмеяться над первым человеком в Айсгарде.

Тем временем мистер Кранс поздоровался с наемником, подтвердив догадки капитана Грина. Капитан Грин, в свою очередь, представил констеблю гостью.

— О! Миледи, какая честь! Не знали, не ждали… Но немедленно все подготовим! Прошу вас, проходите. Побудьте на первом этаже, пока слуги затопят камины в ваших покоях.

— Благодарю, мистер Кранс.

— Вы прибыли совсем одна? Я пришлю к вам Тришу. Она не горничная, но девушка очень смышленая и быстро во всем разберется.

Капитан Грин попрощался с леди Эшли и вернулся к воротам. Дальше девушку повел мистер Кранс, по пути рассказывая об устройстве жилого здания. Лилиана поначалу внимательно слушала его, но потом отвлеклась на свои мысли.

Ее больше не пугало до слез то, что пришлось бежать из столицы. Ужас остался по ту сторону гор, так и не сумев покорить перевал Бури. И все же каждый раз, когда жители Айсгарда удивлялись, что лорд Эшли не предупредил их о приезде дочери, тревоги оживали в душе Лилианы. Что же такое случилось во дворце, что отец отправил ее на север? И если вина за случившееся лежала на их семье, почему его величество не разорвал помолвку?

Несомненно было только то, что Лилиана могла полностью доверять людям в Айсгарде. Будь это не так, отец не отправил бы ее на север без всякого предупреждения. Но, с другой стороны, если лорд Эшли настолько доверял северянам, что даже не счел нужным сообщить им о приезде дочери, не означало ли это, что отец совсем не доверял своим людям в столице? Сердце Лилианы сжалось от боли при мысли о Стефи. Подозревать в чем-то молочную сестру совсем не хотелось.

— Прошу вас, миледи. Располагайтесь. Я прикажу подать вам ужин сюда, — сказал мистер Кранс, распахнув двери в гостиную.

Лилиана обрадовалась возможности отвлечься.

— Мистер Аргун, вы поужинаете со мной?

Предложение, очевидно, спутало наемнику все планы на вечер.

— Если только ради вашей безопасности, — вздохнул он после продолжительного молчания.

— Только ради нее, — искренне подтвердила Лилиана.

Ей не хотелось ужинать в одиночестве, также как и в обществе малознакомых людей. Леди Эшли требовалось время, чтобы освоиться на новом месте и понять, чего можно было ждать от каждого из жителей Айсгарда.

С интересом оглядевшись по сторонам, подивившись обилию шкур, заменявших собой ковры на стенах и полу, Лилиана первой вошла в гостиную. Скинула шубу, села в кресло напротив камина, и протянула руки к огню.

Мистер Аргун последовал примеру девушки, заняв второе кресло.

— Вас совсем не удивляет Айсгард, — заговорила Лилиана. — Сколько раз вы бывали здесь?

— Десять. Или двадцать. Не знаю, не считал.

— Вы приезжали сюда с моим отцом?

— Чаще всего. Но бывало и без него. Когда на долину надвигается буря, неразумно оставаться без крыши над головой. А кроме Айсгарда и пары пещер в горах в этих местах нет надежных укрытий.

— «Не ходи за ворота в бурю. Прилетит дракон и утащит в свою пещеру», — улыбнулась Лилиана. — Так говорила нянюшка Дора.

— Могу вас заверить, миледи, снежные бури и без драконов опасны.

— Наверное, — согласилась Лилиана.

В дверь гостиной постучали. И, получив разрешение, в комнату вошла девушка с подносом в руках. На подносе стояли две простые глиняные миски с ароматной наваристой похлебкой, бутылка вина, пара стаканов и корзинка с половинкой серого хлеба.

— Добрый вечер, миледи. Я — Триша, ваша горничная.

Девушка поставила поднос на стол и взялась откупоривать бутылку.

— Здравствуй, — ответила Лилиана, с интересом разглядывая служанку.

У Триши было стройное, но крепкое тело. Длинные и такие же светлые, как у леди Эшли волосы обрамляли румяное лицо и мягкими локонами спадали на плечи, теряясь в ворсе мехового жилета.

В Глуаганте светлые волосы считались примечательной особенностью. Нянюшка Дора говорила, это от того, что у всех южанок волосы черные, как смоль. И Лили действительно ни у кого больше в столице не видела волос «снежного» цвета.

«Получается, во мне всегда была частичка севера», — подумала девушка, еще не решив, как к этому относиться.

— Мы не ждали вас, так что сегодня на ужин простая еда, — разлив вино по стаканам, сказала Триша. — А на завтра мистер Кранс обещает устроить пир!

Триша радостно вскинула голову. Светлые волосы сдвинулись назад, открыв старый шрам на левой щеке. Лилиана поспешно отвела взгляд в сторону. Миловидной девушке вряд ли могло понравиться, что юная госпожа разглядывает ее изъяны.

Но Триша только рассмеялась:

— Смотрите, сколько хотите. Я уже привыкла и к любопытству, и к шраму. Мне десяти не было, когда на меня волк напал!

— Волк?! — ахнула Лилиана.

— Ну… волчонок, — поправилась Триша. — Из весеннего помета, а дело осенью было. Так что я с ним быстро справилась.

В ответ на вопросительный взгляд леди Эшли мистер Аргун сжал правую руку в кулак, отставил в сторону большой палец и провел им по шее так, словно хотел перерезать себе горло.

— Шутите! — не поверила Лилиана.

— Какие уж тут шутки? — отозвалась Триша.

Сказавшись занятой, служанка попросила отпустить ее и сразу ушла, получив дозволение.

Лилиана обняла ладонями миску с теплой похлебкой и принялась разглядывать жирные пятна на ее поверхности. Можно было подумать, что леди колдует, пытаясь найти подтверждение услышанному в видениях прошлого. Но мистер Аргун догадался, что причина молчания Лилианы таилась в другом.

— Да не смотрите вы так испуганно, миледи, — улыбнулся наемник. — Привыкайте! Северная красота — она такая: снаружи хрупкая, а внутри опасная, как стальной клинок.

Мистер Аргун замолчал. Лили решила, что он занялся едой, и осторожно посмотрела в его сторону. Натолкнулась на пристальный взгляд.

Несомненно, смотря на нее, мистер Аргун и думал о ней.

— Говорите! — потребовала Лилиана.

— Другие в здешних краях не выживают, — невесело вздохнул наемник.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Легенда о хрустальном драконе предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я