Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированная сказка для перевода и пересказа. Книга 2

Татьяна Олива Моралес

Книга состоит из упражнения на перевод сказки, адаптированной по методике © Лингвистический Реаниматор, с испанского языка на английский; и 2-х упражнений на чтение, перевод и пересказ неадаптированного испанского и английского варианта этой же сказки. Упражнение 1 имеет ключ. Сказка содержит 899 испанских/английских слов и выражений. По сложности книга соответствует уровням В1—В2. Рекомендуется школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский и английский язык.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированная сказка для перевода и пересказа. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.

! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* — неправильный глагол.

…… — на этом месте должен быть глагол-связка.

nosotros (we) — испанское слово / его английский эквивалент.

Usted (you) 2.lo (it) 1.lee (read) — цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении.

los (-) — данное слово не нужно переводить на английский язык.

casas blancas (white house..) — следует изменить род и / или число.

fueron (go..) — следует изменить форму глагола.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сравнительная типология испанского и английского языка. Адаптированная сказка для перевода и пересказа. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я