В учебнике рассматривается герундий и конструкция estar + gerundio в испанском языке на примерах и упражнениях по переводу с русского языка на испанский, адаптированных по методике © Лингвистический Реаниматор, для закрепления полученных навыков. Рекомендуется детям от 5 лет, школьникам, а также широкому кругу лиц, изучающих испанский.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испанский для детей. Герундий и конструкция estar + gerundio. Серия © Лингвистический Реаниматор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Герундий. Конструкция estar + герундий
Герундий
Построение
Герундий в испанском языке строится путем прибавления соответствующих окончаний к основе глагола:
Есть глаголы у которых в форме герундия меняется корневая ударная гласная. У глагола poder и глаголов 3 спряжения, у которых в простом прошедшем времени Preterito Indefinido в 3 лице изменяется корневая гласная, в форме герундия также меняется корневая ударная гласная и заменяется той ударной корневой гласной, которую получают эти глагола в в простом прошедшем времени Preterito Indefinido (см. таблицу неправильных глаголов), например:
* Глагол ir в герундии имеет форму iendo.
Употребление
Герундий соответствует русскому деепричастию, отвечает на вопрос «Что делая?» (играя, считая, читая и т. д.). Это — безличная глагольная форма, такая же, как и инфинитив, поэтому косвенные и прямые дополнения, выраженные личными местоимениями и частицы возвратности должны следовать за глаголом в герундии и писаться слитно с ним, при этом на письме над ударной гласной глагола ставится знак ударения (acento), например:
Levantandome primeramente siempre voy a la cocina para tomar café.
Когда я встаю, сначала я всегда иду на кухню, чтобы выпить кофе.
Solimos pasear en un parque hablando en español de muchas cosas interesantes.
Обычно мы гуляем в парке, разговаривая на испанском о многих интересных вещах.
Герундий может заменять придаточные предложения условия и времени. В этом случае, при переводе на русский язык, следует подбирать союз придаточного предложения по общему смыслу предложения, например:
Конец ознакомительного фрагмента.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Испанский для детей. Герундий и конструкция estar + gerundio. Серия © Лингвистический Реаниматор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других