Estaba anocheciendo. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор

Татьяна Олива Моралес

Книга состоит из упражнения на перевод рассказа, адаптированного по методике © Лингвистический Реаниматор, с русского языка на испанский; и упражнения на чтение, перевод и пересказ неадаптированного испанского варианта этого же рассказа. Упражнение 1 имеет ключ. Рассказ содержит 942 испанских слова и выражения. По сложности книга соответствует уровням В1—В2. Рекомендуется широкому кругу лиц, изучающих испанский язык.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Estaba anocheciendo. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Специальные обозначения

… — на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.

! — следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* — неправильный глагол.

……… — на этом месте должен быть глагол-связка.

мы (nosotros) — русское слово / его испанский эквивалент.

Вы (Usted) 2.читаете (leer) 1.это (lo) — цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении.

это (-) — данное слово не нужно переводить на испанский язык.

белые дома (casa.. blanco..) — следует изменить род и / или число.

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Estaba anocheciendo. Адаптированный рассказ для чтения, перевода и пересказа. Серия © Лингвистический Реаниматор предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я