Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик

Татьяна Олейник, 2022

Не влезай, убьет! Говорила мама, инициатива наказуема. И кто просил меня чинить стоматологическую установку? Удар током, упала, очнулась, и теперь я – попаданка без зубного стажа! Ну ничего, рядом зубной фей, те же недовольные пациенты, а за спиной квалификация стоматолога. Ну и что, что фей – злодей, да еще и копается в мусорном ведре? У всех свои недостатки! Так что держитесь, нелюди иного мира! Особенно ты, Первый лорд, и нечего на меня так смотреть, от вывиха челюсти еще никто не умирал.

Оглавление

Из серии: Бытовой Беспредел

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 7

А утро началось опять с шума. Приоткрыла один глаз, затем другой.

— Что там? — боже, неужели у меня такой каркающий голос.

— Спи-спи, еще рано, — отмахнулся от меня фей.

Положив голову на подушку, снова задремала, но не надолго. Очередной звон, бьющий по вискам, заставил меня испуганно вскочить с постели.

— Что происходит? — ошалело оглянулась по сторонам, тяжело дыша от резкого пробуждения.

В комнате никого не было, грохот раздавался со стороны кухни. Зло топая ногами, прошла на звуки шума, облокотилась о дверной косяк и наблюдала картину маслом: Дэн натужно пыхтел, пытаясь поднять с пола оброненную им же, видимо, кастрюлю.

— Не рассчитал, простите, — пожал миниатюрными плечиками на вид взрослый мужик, только в теле маленького фея.

Я фыркнула, сдувая упавшую на лицо прядь, подошла ближе и сама взяла в руки посуду. Как бы не поломался от натуги мой личный зубной фей.

— Что ты делаешь с утра пораньше? — пробормотала недовольно, чувствуя, как не выспалась.

Ходют тут всякие, сон мне портят. А я невыспавшаяся, между прочим, злая мегера, могу и покупать.

— Ревизирую, — гордо выпятил грудь, словно подвиг совершил.

— Ревизию проводишь? — спросонья не с первого раза поняла, чем он там гордится.

Шагнув в к пыльному столу, чтобы поставить кастрюлю, охнула, поскользнувшись на гнилой картофельной кожуре. Кастрюля выпала из рук, а я едва успела схватиться за столешницу, чтобы не упасть. Да уж, спать мне сегодня уже не суждено лечь. Придется, походу, уборку делать, раз уж этот прохиндей затеял ее с утра пораньше, не давая, между прочим, честным гражданам, платящим налоги, заслуженно отдыхать и видеть десятые сны.

Ну ладно, налоги я пока не плачу, к слову, ну и что. Значит, буду!

— Спать ты мне не дашь, — уперлась лбом в шкафчик, как вдруг дверца заскрипела и покосилась на бок, повиснув на единственной петле.

— Какой спать? Смотри, всё сломанное, грязное, пыльное. А тебе лишь бы подушку давить, лентяйка! — тут же пошел в атаку мужичонка. Н-да, типичный представитель мужского пола. — Давай за дело. Негоже здесь бомжами жить, коли клиенты придут, мне как им в глаза смотреть, когда их свиньи в хлеву и то почище живут?

— Они не придут сегодня. Помощник первого лорда заедет, поможет документы оформить мне, — закатила глаза и принялась собирать мусор с пола, складывая его в найденную коробку. Будет мне эдаким ведром.

— Помощник Первого лорда? — открыл в изумление фей рот.

Его удивление показалось мне странным и подозрительным. Что-то нехорошее запекло в груди.

— А что не так? — спросила, прищурившись и прекратив убираться.

Ждала ответа с нетерпением, наблюдая за сменой эмоций на лице Дэна. Он открывал-закрывал рот, словно рыба на суше, даже ворот поправил, будто он сдавливал горло и мешал дышать.

— Так Первый лорд он же из этих, — посмотрел вверх и пальцем тыкнул для наглядности в сторону потолка. — Правящей элиты.

— И? У них что, зубы золотые? Вроде приходил, лечился как все. Если бы не он, Корнезуба в тюрьму не посадили бы.

— И чего стоишь, уши развесила? Давай убираться! Ты хоть понимаешь, если к нам начнут захаживать оборотни, каким уважаемым феем я стану! — заметался, работая крылышками, а затем, видимо, опомнившись, что почем зря расходует магию, затопал по полу туда-сюда, всплескивая руками.

— У них что, зубы золотые? — повторила вопрос скептически, берясь за веник и начиная подметать.

От поднявшейся пыли засвербело в носу. Надо было сначала сбрызнуть водой. Эх, сюда бы пылесос, цены б ему не было.

— Они же магические расы, ты представляешь, какая там колоссальная магия! — топнул ногой для наглядности, словно я неуч без должного образования.

— Поздравляю. Только мне с этого что? — вздернула бровь.

Даже глаза закатила, когда наткнулась на его рассерженный взгляд.

— Что-что, тебе золото, алчная ты душа, вы, людишки, это завсегда любили, — фыркнул, сложив руки на груди.

Я подумала-подумала и согласно кивнула. А что? Я же алчная душонка, так что пусть несут свое золотишко, разовью зуботологическое дело до небывалых высот.

Так что, мы споро вдвоем принялись за уборку. Весь мусор с пола сложили в коробку. Посуду пришлось перемывать в холодной воде, используя какой-то обрубок, а не кусок мыла. Вместо губки — тряпка, но выбирать пока не приходилось. Придется заскочить и купить на рынке моющие средства. А пока пользоваться тем, что есть. Вытерев чистые тарелки, ложки, кружки, протерла пыль, очистила столешницу, еле как оттерев застарелые масляные пятна. Прошлась половой тряпкой и до блеска очистила деревянный пол. В импровизированной спальне, то бишь маленьком закутке, собрала постель, отодвинула кровать и всё тщательно перемыла. За зуботологические инструменты пока не бралась, конечно, но к приходу помощника лорда времени на это не хватило.

Только присела отдохнуть, как раздался громогласный стук в дверь.

— Ну-с, — устало присел на стол фей, хотя всё это время только и делал, что командовал, а вон поди же, устал якобы хлеще меня. — Вроде чистенько и прилично. Иди, зови мужика, представишь ему меня.

— Тебя? — спросила с удивлением, пока мы шли к входной двери.

— Ну да, я буду представлять нашу зуботологию, секретарь, чтоб ты понимала, — лицо фирмы. Ты же так, рабочий класс. А я буду пиар-менеджером, считай, всю работу делать буду.

От того, какие у него грандиозные планы на мою клинику, а особенно, какая завышенная самооценка, меня чуть на смех не пробило. Но Дэн так посмотрел на меня, что я решила пока не лезть. Такой характер у фея, что поделать.

А оказавшись у двери, сглотнула и открыла ее, понимая, что вот, началась моя новая жизнь.

— Доброе утро, мистер Седрик, — поприветствовала я, натянув вежливую улыбку, как только открыла двери.

— Доброе утро, — мужчина приподнял вельветовую шляпу правой рукой и слегка поклонился. В левой руке он держал небольшой саквояж. — Я могу пройти?

— Ой, конечно! — смутившись из-за своей нерасторопности, я поспешно посторонилась.

Седрик переступил порог и сразу направился в кабинет, параллельно осматриваясь.

— Давай, представь меня, — шепнул мне на ухо Дэн, приземлившись на мое плечо.

— Да подожди ты, — шикнула на него.

— Что говорите? — Седрик оглянулся и заметил фея. — Вы обзавелись питомцем? — удивился он, с интересом разглядывая Дэна.

— Кого это ты назвал питомцем? — тут же вспылил фей, напрочь позабыв о рамках приличия и о том, что к нам пожаловал помощник самого первого лорда. — Да я тебе сейчас все зубы из одного отверстия выбью и в другое вставлю! — он подлетел к гостю и замахал перед его лицом маленькими кулачками, демонстрируя всю серьезность своих намерений.

— Дэн, немедленно прекрати! — в ужасе воскликнула я и, схватив его за крылья, оттащила в сторону. — Простите, пожалуйста, не знаю, что на него нашло. Дэн, а ну быстро извинись перед уважаемым гостем, — потребовала я у вспыльчивого муд… Мужчинки.

— Не буду, он первый меня обозвал, — насупился тот, повиснув на крыльях у меня в руке.

— Занятное существо. Впервые такое вижу, — вопреки моим ожиданиям Седрик не разозлился.

— Это зубная фея — Дэнис. Он будет помогать мне лечить пациентов, — поспешила пояснить, пока помощник лорда пребывал в хорошем расположении духа.

— Что ж, надеюсь, он действительно поможет вам справиться с работой, иначе вы отправитесь на каменоломни, — Седрик поставил саквояж на стол и достал папку с документами.

— Но меня же оправдали, какие каменоломни? — если честно, я испугалась. Несмотря на то, что я умела лечить, это не гарантировало никакого успеха, ведь в этом мире не было подходящих условий для качественного лечения. Да что там говорить, тут только удалять и можно, а для сохранения больных зубов вообще ничего нету.

— Ничем помочь не могу, таковы условия договора, — мужчина пожал плечами.

— Договора? — от стресса я похоже начала тормозить.

— Договора, — повторил он для особо одаренных. — Мы нанимаем вас в качестве городского зуботолога, а вы платите пятьдесят процентов от дохода в государственную казну. Если в течение трех лет по каким-то причинам вы прекратите лечебную деятельность, то мы отправим вас на другие виды исправительных работ.

— А то, что у меня нет диплома, вас не смущает? — уточнила на всякий случай, вдруг мне поблажку сделают.

— Диплом дело наживное. По моим данным, вы четыре года ходили в подмастерьях у зуботолога. Я поднял архивы и выяснил, что Корнезуб удосужился оформить вас официально, ведь за наставничество наше государство выплачивает небольшое жалование и снижает процент налогов, — Седрик зарылся в кучу бумаг, сверяя каждое слово. А его словам я не удивилась, Корнезуб был довольно жадным типом, на него похоже. — Его подмастерьем была некая Рисальда Иноземская, я так полагаю, это вы? Или у него кто-то еще был в учениках?

— Ну конечно же я! Кто ж еще?! Просто я не знала о том, что Корнезуб все это провернул. Да и фамилию он, видимо, сам придумал, а вот имя мое, да. Я — Рисальда, или просто Риса, — старалась говорить уверенно, но от волнения вспотели ладони, и я все время их вытирала о подол платья, хорошо хоть старое надела, чтобы во время уборки не жалко было испачкать.

Конец ознакомительного фрагмента.

Оглавление

Из серии: Бытовой Беспредел

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Зуботолог по обмену, или Шире рот, Клыкастик предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я