Охотница за головами в академии некромантов

Татьяна Линг, 2021

Елена Мирская, следователь убойного отдела, и в дурном сне не могла себе представить, что попадет в магический мир. Но делать нечего, придется привыкнуть к новым обстоятельствам. Волка, как говорят, ноги кормят, поэтому, вооружившись до зубов арбалетом с отравленными стрелами, острым ножом и новым именем, охотница за головами идет по следу кровавого убийцы. И не страшно, что он ведет в логово смерти. Русские женщины не только с конями и избами способны справиться, но и с целой академией некромантов!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охотница за головами в академии некромантов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

— И как это понимать? — Мы наконец добрались до места наказания. Меня поставили непонятно где, и я замерла, чтобы ненароком не врезаться в кого-нибудь или во что-нибудь.

— А так и понимать, сплошная дедовщина в вашем заведении. — Рот-то у меня в отличие от глаз вполне себе работал.

— Адептка! — заткнул меня ректор. — Крис, расскажешь, что вы делали так далеко от вашей группы? Вы же занимались изучением кладбища?

Я прокашлялась, надеюсь она поймет, что не надо говорить великому некроманту о том, что мы искали конкретного призрака. Тем более это возбудило бы миллион вопросов, почему мне потребовалась подруга, раз я сама «вижу» духов.

— Мы просто гуляли, а тут эти… мальчики, — тихо проговорила Крис. Молодец, поняла мой намек. — Они первые начали… — Ну вот это можно было бы и не говорить, ябед никто не любит, значит, у нашей команды возникнут новые проблемы.

— Хорошо, вы с Риком можете идти, а вы… — По-видимому, он обратился уже к некромантам. — Будете чистить туалеты… — Послышался недовольный бубнеж и ворчание. — И в дополнение к этому уберете нижние уровни… — А вот после этой угрозы восстановилась такая тишина, что меня это заинтриговало.

— Можно признаться, ректор? — подняла руку.

— Что тебе, Олсен? — устало произнес некромант.

— А я первая ударила, — «сдала» себя с потрохами.

— И что, ты тоже хочешь чистить туалеты?

Тут я задумалась. Туалеты нет, а вот нижние уровни — звучало зловеще, прямо по-некромантски, а значит, требовало моего немедленного внимания, тем более я могла официально заглянуть туда, куда старшекурсники не хотели соваться по собственному желанию. Заманчиво.

— Я приму любое ваше наказание.

— Как хочешь, Олсен. В свободное от учебы времени будешь сопровождать и помогать бестолковым. Ник, ты ответственен за нее, — и уже чуть тише добавил: — Головой за новенькую отвечаешь.

Ответа не расслышала, зато шум подсказал, что маги рванули к выходу, поторопилась и я. Оставаться в кабинете один на один с ректором мне совершенно не улыбалось, поэтому поспешила ретироваться. К сожалению, со мной было не согласно кресло, что неожиданно преградило дорогу, и я попросту навернулась сверху на него.

— Да куда вы так спешите? — Ректор был тут как тут и помог мне подняться. Руки чуть больше положенного задержались на талии. — Мне еще необходимо снять с вас слепоту.

— Да, может, я как-нибудь сама? — осклабилась. Ну возьму какого-нить мага, он мне поможет, в конце концов, тут должны быть лекари.

— Не вертитесь и дайте мне возможность справиться самому. — Мне показалось, что он ухмыльнулся, но до конца быть уверенной не могла. — Вы меня боитесь?

Еще чего.

— Нет, пожалуй. — C Макгрефордом красноречие меня подводило.

— Тогда вы позволите? — Ответить не успела, меня подняли и подсадили на какую-то поверхность. Руки коснулись бумаг, и я поняла, что сижу прямо на столе. Ректор встал между ног, хорошо, что я в штанах.

— Не шевелитесь, — прошептал он, а мне буквально захотелось провалиться сквозь землю.

К губе прикоснулось что-то холодное и мокрое, я дернулась в сторону, но это движение некромант предугадал. Его большая и горячая ладонь удержала лицо на месте.

— Я же сказал, не дергайтесь. — Макгрефорд усмехнулся. — Ваши раны требуют скорейшего внимания. Особенно здесь.

Полотенце, тряпка или чем он там елозит, нежно коснулось губы, и я буквально взвыла.

— Ректор, мне и правда… — Тут зрение неожиданно вернулось, и пришлось зажмуриться. А потом несколько раз моргнуть.

— Откатилось заклинание? — догадался ректор. Мне показалось, это произнесли с сожалением.

— Да, но… — Я покосилась на некроманта. Он стоял слишком близко. Пронзительные глаза в нескольких сантиметрах возле лица. Небольшая щетина на лице, немного уставший, руки такие горячие. — Вы же сказали, что вернете мне зрение…

На лице Макгрефорда ни один мускул не дрогнул.

— Оно же вернулось. — Он попытался снова прикоснуться к ссадине, но я не далась.

— Я уже в порядке… Мне пора, — осторожно скользнула в сторону. — Спасибо и до свидания, ректор.

Губы некроманта чуть сжались, видимо, он кое-как сдерживался, чтобы не улыбнуться. Некромант и улыбка. Нет, к такому я точно не готова. Особенно в отношении себя.

— Всего хорошего.

Бросилась наутек в прямом смысле этого слова, и только когда сменила не один коридор, наконец-то выдохнула и пробормотала:

— Что это, черт возьми, только что было?

Тряхнула головой, снимая оцепенение и шок. Так, у меня есть задачи, которые сами себя не решат. Необходимо двигаться по плану, если я хочу когда-нибудь вернуться домой. А сейчас надо встретиться с Крис и Риком и кое-что уточнить. Личное.

Друзей я нашла в столовой. Осторожно обошла зомби-пирата, который старательно совал мне в руки жаркое. И чего ему от меня надо?

— Ты как? — спросил Рик, когда я уселась к ним за стол.

— Нормально, а ты? — с уважением посмотрела на его налившийся фингал под глазом. Он подмигнул вторым, здоровым, намекая, что с ним все в порядке. Развернулась к подруге. — Крис, как ты себя чувствуешь?

— Мне только руку больно сжали, — Он показала ее, слава богу, не было никаких ссадин или синяков, для нее заварушка прошла относительно без потерь, кроме эмоциональных.

— Отлично, значит, мы вышли победителями, — заключила я и хлопнула Рика по плечу.

— Не скажи, — насупился он. — Я слышал, что тебя тоже наказали. — Он кивнул в сторону сидевшей неподалеку банды. Старшекурсники о чем-то шептались и косились в нашу сторону. Одно меня порадовало: не было больше того пренебрежения, которое они проявили к нам вначале. — Адепты сказали, что тебя отправили на нижние уровни. — Как благородно с их стороны не упомянуть про туалеты.

Я улыбнулась:

— Ничего, зато они не будут вас преследовать больше.

— Я бы не была так уверена. — Крис закусила губу.

Протянула руку и коснулась ее:

— Обещаю, что ничего плохого с тобой не случится.

Тут я заметила, что рядом со мной запахло как-то странно, резко повернулась и кое-как сдержалась, чтобы не застонать, ну или не закричать. Пират-зомби стоял с тарелкой еды.

— У-у-у, — проговорил он.

— Я не буду, спасибо, — постаралась отсесть подальше, но зомби властно положил руку мне на плечо. Захват, поворот, удар — потребовало натренированное тело. Сдержалась. Кое-как.

— У-у-у, — повторил он и со стуком поставил тарелку на стол. — У-у-у-у, — проговорил с намеком на строгость, показывая полуистлевшим пальцем на жаркое. Ну как после такого есть?

Пират не отходил. К представлению, устроенному зомби, присоединились и другие столы. Некроманты с интересом наблюдали за противостоянием почившего пирата и меня. Противопоставить было нечего. Я схватила ложку, запустила в тарелку и с остервенением засунула еду в рот. Только после этого пират как ни в чем не бывало вернулся на свое место.

— Вот это да, — только и воскликнул Рик. Я даже спрашивать не хотела причину его восхищения. Сама поняла. Зомби, способный общаться с людьми, — это высший пилотаж некромантии. И да, эти зомби все как один под управлением ректора.

Кстати, совсем забыла:

— Рик, а что означает откат в магии?

— Это когда заканчивается срок примененного заклинания. — Он тоже увлекся едой, как и Крис.

— То есть снимать такое заклятие не надо? — уточнила на всякий случай.

— Нет, — ответил он и перешел на совершенно отвлеченные темы. А я задумалась: что же этому ректору от меня нужно?

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Охотница за головами в академии некромантов предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я