Хотела самостоятельной жизни – получай! Маша уже пожалела, что поссорилась с родителями и убежала из дому. С ней никогда не случалось ничего подобного. Она оказалась в странном лесу, неизвестно где, в обществе великого шарлатана Фаринго Великолепного, как он представился, и ничего не понимала. Вместе с шарлатаном, в его фургончике, Маша приехала в веселый город Как-о-Дум, слишком веселый, чтобы можно было поверить в искренность его жителей. Теперь девочка уже знала, что попала в другой мир. Она странник, проходящий сквозь ткань миров, попросту Сквозняк, и пришла сюда выполнить свою миссию…
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первая миссия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 5
Златоглавый Как-о-Дум
Маша оставила господина Фаринго выяснять отношения с кроликом, а сама поспешила наружу. Во-первых, ей до смерти надоело сидеть на месте, а во-вторых, интересно же посмотреть на город, в котором никогда не была, ведь другой мир — это еще круче, чем заграница! Когда Маша, щурясь на полуденное солнце, открыла дверь фургончика, ей сначала показалось, что она находится на поляне среди огромных разноцветных грибов. Но, конечно, окружающие девочку дома мало напоминали грибы, но столь же мало походили на здания ее родного города. Сложенные из розовых или желтых кирпичей, в большинстве своем они были округлой формы, а вместо крыш виднелись купола, которые и в самом деле ярко блестели на солнце, словно золотые. «Вот почему город был назван Златоглавым», — догадалась Маша. Сначала до ее носа донесся запах каких-то цветов, потом жареных сосисок. Где-то неподалеку играла незатейливая, но веселая и красивая музыка. Маша высоко задрала голову, рассматривая купола, ей почему-то стало весело и очень хорошо. Наверное, дело было в сочетании яркой голубизны неба, золота крыш и розово-желтых стен зданий, от чего город казался праздничным, светлым и чистым. Площадь, на которой стоял фургончик господина Фаринго, была покрыта мостовой из серых полукруглых камней, между которыми, правда, попадались желтые и красные; присмотревшись повнимательней, Маша поняла, что они уложены в форме цветов.
Вокруг чинно прогуливались горожане, с вежливым интересом поглядывая на фургончик и Машу. Когда девочка присмотрелась к местным жителям, она поняла, что не один господин Фаринго имел пристрастие к безумно ярким нарядам. Очевидно, такова была мода в этих краях. Мужчины в основной своей массе расхаживали в сиреневых хвостатых сюртуках или пальто с пышными рукавами и в широченных узорчатых штанах и рогатых шляпах, дамы же предпочитали лимонно-желтый и ядовито-зеленый цвета с самыми разнообразными вариациями от апельсинно-оранжевого до розовато-сиреневого. Среди этого цветастого великолепия Маша в своей кожаной куртке и черной юбочке казалась маленькой горошинкой черного перца, плавающего среди морковок, капусты, помидоров, базилика и укропа в овощном супе.
Несмотря на переполнявшую ее бегимоторную энергию, Маша стояла, не решаясь отойти от фургончика. Ведь господин Фаринго и кролик Сипухо — единственные, кого она знает здесь. В конце концов, решив, что обойти фургончик вокруг будет вполне безопасно, Маша сделала несколько неуверенных шагов и вдруг оказалась на самой настоящей ярмарке, нет, на карнавале, нет, в бродячем цирке — в общем, то, что она увидела, трудно поддается описанию. Прямо за фургончиком господина Фаринго вертелись карусели, трепетали флаги и связки разноцветных воздушных шаров, жарились сосиски и попкорн, раздавались крики торговцев, расхваливающих свой товар, и зазывал, приглашавших народ куда-то на аттракционы, в пестрой толпе горожан иногда мелькало то разрисованное лицо клоуна, то пышные цыганские юбки. А посреди площади стояло небольшое круглое возвышение, окруженное фургончиками, такими же, как и у господина Фаринго. Вот только ни в один из них не был запряжен лиловый кролик. Возле фургончиков стояли обыкновенные пони — маленькие лошадки, правда, каждая была в соломенной шляпе, украшенной лентами или цветами.
Маша очень любила лошадей, и ей безумно хотелось подойти к ним поближе. Возможно, именно так она бы и сделала, однако в этот момент на плечо девочки легла тяжелая рука. Маша обернулась и увидела, что ее остановил высокий человек, весь закутанный, как ей сначала показалось, в толстое лоскутное одеяло.
— Откуда ты пришла? — спросил он устало.
— Я приехала в фургончике господина Фаринго Великолепного, — ответила Маша, с опаской глядя снизу вверх на собеседника.
— Да, я вижу, что мой друг уже прибыл. Ну а ты, ты уже выполнила свое предназначение?
— Я не понимаю, о чем вы.
— Разве ты не сквозьпроходящая? Разве ты не пришла из другого мира?
— Мой любезный друг! Александр, давно ли ты ждешь меня?
Маша и незнакомец одновременно обернулись на восторженный вопль господина Фаринго. Человечек спешил к ним, раскрыв для объятий руки, позади него кролик Сипухо меланхолично что-то пережевывал.
— Я ожидал тебя с раннего утра, да будет тебе известно, — так же устало ответил незнакомец, и на лице его не было никакой радости, хотя он нагнулся, чтобы дружески похлопать господина Фаринго по спине.
— Ах, мой друг, причину, по которой я опоздал, ты видишь перед собой. Познакомься, Маша Некрасова, это и есть мой друг, Александр Нескучный, магистр Великой Спирали.
Маша с сомнением посмотрела на магистра — он стоял с выражением скуки и усталости на длинном бесцветном лице и в своем лоскутном одеяле более всего напоминал не вовремя проснувшегося лунатика.
— Александр, — продолжал заливаться соловьем господин Фаринго, — появление Маши настолько замечательно, что мне не хотелось бы обсуждать его на городской площади. Тебя ее случай должен заинтересовать.
— Я чрезвычайно заинтересован, — заявил Александр, хотя выражение его лица не изменилось, — нам действительно необходимо серьезно поговорить, однако сейчас не время и не место. Господин Фаринго, вы должны немедленно приступить к работе, все ждут только вас! А вы, уважаемая, не знаю, откуда вы прибыли, но для вас наверняка будет весьма поучительно провести пару часов на этой площади в одиночестве.
— Но, Александр, вы же не хотите, чтобы думаки добрались до нее раньше, чем это необходимо? — с тревогой спросил господин Фаринго.
— А зачем я думакам? — испугалась Маша.
— Действительно, я не сторонник экстремальных методов обучения. Ну что ж, Маша Некрасова, поздравляю вас с началом вступительных экзаменов в Академию Сквозного пути. Первый — на ориентировку в пространстве и времени, иначе, на самоосознание — ты должна будешь вернуться к фургончику через два часа. Второй — на самоопределение: ты должна с пользой провести время на площади, развлекись, отдохни, познакомься с людьми и обычаями. Если справишься — принимаю в Академию на общих основаниях. Если кто-то проявит к тебе повышенное внимание, спрячешь лицо вот сюда, словно сморкаешься, это поможет тебе скрыться.
Магистр отстегнул один из лоскутиков со своего одеяния. Лоскутик был темно-синим с вышитыми на нем звездами.
— Как вы предусмотрительны, как великодушны! — восхитился господин Фаринго, а Александр впервые за все время разговора вдруг тепло улыбнулся, и эта улыбка полностью преобразила его надменное лицо, сделала его добрым и каким-то родным. Он сказал:
— Удачи тебе, Маша.
Потом сунул ей в руку треугольную монетку красноватого цвета. В разных углах монетки были изображены орел, лев и дельфин. Посередине была палочка. Пока Маша разглядывала монетку, друзья незаметно удалились, и Маша не знала, куда они направились.
Она подвела стрелки на своих часах, вспомнила, что с утра еще ничего не ела, кроме бегимотора, и отправилась туда, где пахло попкорном, играла музыка и кувыркались клоуны, то есть на ярмарку. Потолкавшись в толпе, девочка поняла, что с одной монеткой ей тут делать нечего. Может, ей и хватит на сосиску, но это будет не столь весело, как могло бы быть.
— Экзамен на самоосознание и самоопределение — что это за предметы? Какая между ними разница? Замудрят голову, сами не понимают чем, — проворчала про себя Маша, — хотела самостоятельной жизни — получай.
Она вывернула карманы, прикидывая, что ей можно попытаться продать из своего имущества, потом ее внимание вдруг привлекли крики зазывалы, который стоял у столбика с головой клоуна наверху. Столбик был похож на гигантский градусник, у его подножия лежал здоровенный молот.
— Денег нету — не тужи, свою силу покажи, за монетку стукни раз, и пробьет твой звездный час!
Довольно упитанный дядька с длиннющими усами вразвалочку подошел к зазывале и, уплатив монетку, взялся за молот. Крякнув, он размахнулся и стукнул по основанию столбика. Вверх взметнулся шарик, но, увы, он не добрался до нужной отметки.
— Надувательство, — проворчал дядька, — я потомственный кузнец, да чтобы не осилил!
Он снова дал монетку и попробовал еще раз, потом еще и еще, но, увы, результат был плачевный. Собралась толпа, но повторить его попытки никто не решался, каждый понимал, что раз уж такой мощный дядька не осилил, никому другому тут делать нечего.
Зазывала разошелся, видя такой интерес к своему аттракциону:
— Кто нос клоуну поставит, крупный выигрыш возьмет, если в небо шар отправит, все отдам, что унесет!
Маша крепко сжала свою единственную монетку. Ах, как ей нужен этот выигрыш, наверное, больше, чем любому на этой ярмарке! Ведь она совсем одна, в чужом мире, ей надо рассчитывать только на себя. Конечно, это безумие — тратить свою единственную монетку на удачу, но ведь она сегодня ела бегимотор! Если его действие все еще в силе, у Маши есть шанс на победу.
— Я попробую! — звонко крикнула девочка и протянула зазывале свою единственную монетку.
— Куда ты, малышка? — засмеялись в толпе.
Зазывала захихикал тоже и сказал:
— Ты слышала мое последнее условие: если отправишь шар в небо, можешь забирать все, что у меня есть.
— Ты взял мою последнюю монетку, так что отойди в сторону, не мешай, — отчаянно и твердо сказала Маша и взяла в руки молот. Он оказался необыкновенно тяжелым.
— Давай, девочка, побей кузнеца!
— Комарик кусает слона! Урра!
— Иди к маме, пусть она тебе сопельки вытрет!
Маша старалась не слушать насмешливых выкриков. Она посмотрела на красный шарик, на голову клоуна — чтобы получить выигрыш, шарик должен долететь до его носа. Потом вздохнула, поудобнее ухватилась за рукоятку молота и, как следует размахнувшись, неловко, но изо всех сил ударила по подставке.
Раздался звон. Шарик долетел до головы клоуна, пробил ее и на самом деле улетел в небо…
Толпа зевак притихла. Притих и зазывала. Подошел к столбику, посмотрел на него и почесал в затылке. Подошел и кузнец, взвесил в руках молот. Потом вдруг захохотал, подмигнул Маше и хлопнул зазывалу по плечу так, что тот едва устоял на ногах.
— А ну давай, плати выигрыш.
Зазывала тяжело вздохнул, снял с головы шапку, вытряхнул оттуда несколько монет, потом отстегнул кожаный кошелек от пояса, взвесил его в руке, пересыпал туда монеты из шапки и отдал Маше.
— Весь мой заработок. Держи.
— Это что, и есть куча денег? — возмущенно завопили в толпе.
— Это все, что у меня есть, — развел руками зазывала, — если она хочет, пусть берет аттракцион. Только он все равно сломан. Чем же я теперь буду зарабатывать на хлеб?
— Знаете что, — вдруг сказала Маша, — не нужен мне выигрыш. Я забираю у вас мою монетку, а вы чините свой аттракцион.
Зазывала уставился на нее с таким изумлением, что Маша посчитала нужным нравоучительно добавить:
— И больше не бросайтесь пустыми обещаниями.
— Но так нельзя! — К Маше подошел симпатичный паренек примерно ее лет, ну, может, на год постарше. — По закону Как-о-Дума от выигрыша нельзя отказываться.
— Какие вы все зануды, — фыркнула Маша. — Ладно, это мои деньги?
— Твои, — хором ответили все вокруг.
— Я могу сделать с ними все, что хочу?
— Да.
— Тогда я покупаю у него его шляпу… — И Маша указала на зазывалу. На нем был мягкий винно-красного цвета берет со скромным птичьим пером, коричневым в крапинку.
— Шляпу гильдии балаганщиков? — медленно произнес зазывала.
Вокруг стало очень тихо.
«Вот блин, — простонала про себя Маша, — история с господином Фаринго меня ничему не научила. Надо было догадаться, что шляпы у них тут не просто так».
Толпа начала расходиться. Ушел и кузнец. Остались только Маша, зазывала и паренек в ярко-синем плаще.
— Вы не имеете права продавать свою шляпу! — не унимался паренек.
— Если лопнул мой бизнес — имею, — угрюмо ответил зазывала. — Права была моя жена, надо забыть про балаганы, вернуться на ферму, доить коров и варить сыры. Держи, девочка. Эта шляпа откроет перед тобой много дверей, в ней ты всегда найдешь друзей. Но если ты не балаганщик, пользуйся ею осмотрительно. Не стоит злоупотреблять покровительством гильдии.
— Так мне что теперь, и носить ее нельзя? — спросила Маша.
Вместо бывшего зазывалы ответил паренек:
— Да почему, можно, это ведь всего-навсего первая ступень, такую шляпу носят не только члены гильдии, но и друзья гильдии. Вот если тебе приглянется колпак шута с тремя бубенчиками, даже не пытайся его купить. Вышлют на Белый остров или просто побьют. За оскорбление.
— А ты сам из какой гильдии? — спросила у него Маша.
Бывший зазывала хмыкнул и принялся разбирать свой покореженный аттракцион. Мальчик в синем плаще посмотрел строго в его сторону, потом повернулся к Маше и спросил нарочито небрежно:
— А разве не видно? Я из Академии сквозьпроходящих. Кстати, прости мои манеры, я Илья Улетевший.
— Куда улетевший? — машинально спросила Маша. И увидела, как он надулся.
В это время к ним подошел бывший зазывала. Он уже сложил остатки аттракциона в тележку, запряженную маленьким пони.
— Позволь мне узнать твое имя.
— Я Маша Некрасова.
— Меня зовут Том, Том Сеновалов, думаю, что мы еще встретимся. А пока позволь дать тебе совет. У меня такое ощущение, что тебе очень нужны деньги. Поучаствуй в аттракционах Коли Карнавалова, пока действие бегимотора не закончилось.
— Так вы знаете?..
— О, в любом из миров, если девочка оказывается сильнее кузнеца, значит, она немножко схитрила, но среди балаганщиков это доблесть. Так вот, если Коля Карнавалов разорится с твоей помощью, тебе будет благодарна не только гильдия балаганщиков.
— Почему я должна вам верить? — прямо спросила Маша, глядя на хитро улыбающегося Тома.
— Потому что тебе нужны деньги.
— Он что, ваш конкурент?
— Думаю, ты сама составишь о нем свое собственное мнение, когда увидишь его. Запомни — Коля Карнавалов.
— Я покажу, где его аттракционы, — с готовностью предложил Илья.
— Прощай, Маша, — сказал Том. — Береги мою шапку.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Первая миссия предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других