Эриол. Судьба королевы

Татьяна Зинина, 2015

Королева вернулась. Она снова на своём месте. И вроде бы всё должно наладиться, но что же теперь ждёт тех, кто осмелился посадить на трон рабыню? Ведь Эриол была известна своей мстительностью, так что же она сделает с теми, кто организовал этот подлог? Сможет ли наказать того единственного, кого когда-то любила? Смирятся ли с возвращением Эриол её враги, уже начавшие делить между собой Карилию? И главное, чем всё это закончится для страны, которая и так больше года существовала без королевы…Вторая часть дилогии.

Оглавление

Из серии: Карильский цикл

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эриол. Судьба королевы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3. «Я дарую тебе свободу»

— Готовы? — бросила Эриол, снимая со своей шеи маскирующий амулет с синим камнем. Она посмотрела на стоящих у стены Кери с Камилем и сдержанно улыбнулась.

Они снова находились в портальной комнате дворца, но в этот раз переход настраивала сама королева, а два её сопровождающих дожидались сигнала в стороне. Сегодня все трое были одеты в чёрное, а их фигуры скрывали длинные тонкие плащи из ассиомского шёлка с гербами королевской стражи на груди.

— Мы-то давно готовы, — отозвался Кам.

В отличие от Кери, он выглядел довольно воодушевлённым, а в его глазах то и дело проскальзывали искорки азарта. А вот молодой маг сегодня, напротив, был мрачнее тучи.

— За мной, — скомандовала Эри, как только арка перехода замерцала голубоватыми переливами.

Она первая прошла через портал и огляделась, ожидая своих спутников.

— Ну и где мы? — поинтересовался появившийся за её спиной Камиль, рассматривая широкую дорогу и окружающий её глухой лиственный лес.

— Почти у самого Сепира, — ответила королева, оглядываясь на своих спутников. — Точнее — в трёхстах метрах от его северных ворот.

— А почему мы не переместились прямо на невольничий рынок? — снова спросил он. — Согласись, так было бы и проще, и быстрее.

— Да, но… — Она посмотрела на Кери и, встретившись с его укоризненным взглядом, лишь хмыкнула. — Давай, Кертон, рассказывай, в чём я ещё, по-твоему, неправа. И хватит смотреть на меня, как на преступницу. Помнится, раньше ты никогда не страшился говорить мне правду в лицо.

Тот дёрнулся и вдруг решительно вскинул подбородок, отчего глубокий капюшон соскользнул с его темноволосой головы.

— Тебе известно, где сейчас Мардел? — выдал он обвинительным тоном.

Королева едва заметно улыбнулась и направилась к виднеющемуся впереди городу.

— Ты ведь знаешь ответ, — бросила она равнодушно, отчего молодой маг только сильнее разозлился.

Он решительно поравнялся с ней и выпалил, стараясь заглянуть в её лицо:

— Эри, скажи мне, что с ним! — Он не просил, а требовал.

Эриол демонстративно возвела очи к небу и покачала головой.

— Жив, здоров, отдыхает, — отрывисто ответила она.

— Где? — не сдавался парень.

— Там, где никто не станет мешать ему размышлять о содеянном.

— Эри! — воскликнул Кертон, обгоняя её и преграждая путь. — Где учитель?

Она подняла на него холодный взгляд и изобразила на губах леденящую душу усмешку.

— Признаться честно, я хотела отправить его на месяц в рабский барак, — начала она равнодушным тоном, — но потом передумала. Всё же наш дорогой верховный маг хоть и выглядит довольно молодо для своих лет, но подобного может не перенести. Поэтому я обошлась с ним куда гуманнее, чем он со мной.

Она смотрела прямо в глаза Кери и с удовлетворением отмечала, как он тщетно пытается пробиться к её сознанию. Да, он являлся первоклассным специалистом по ментальной магии, но и от таких возможно было закрыться. И если раньше королева не видела причин для этого, считая его своим другом, то теперь больше не была готова так рисковать.

— Он вернётся? — Теперь голос Кери прозвучал тише и без былого надрыва.

Только сейчас ему стало окончательно ясно, что блок на сознании Эриол стоит не просто так, и что сам он — Кертон — не в том положении, чтобы требовать от неё объяснений. Но не спросить о судьбе своего наставника просто не мог.

— Вернётся. — Взгляд девушки неожиданно потеплел, отчего магу даже дышать стало легче. — Вот отдохнёт несколько дней от магии, людей и своего распрекрасного ордена и снова займёт вверенный ему пост.

О большем Кери спрашивать побоялся. Поэтому лишь покорно кивнул и снова пошёл рядом с королевой.

Несколько минут они двигались в молчании, которое снова нарушил неугомонный Камиль.

— И всё же расскажи, с какой именно целью мы идём к твоему бывшему хозяину?

Эриол несдержанно фыркнула и сильнее надвинула капюшон на лицо.

— Знаешь, — сказала она, поворачиваясь к нему, — когда-то я заставляла себя держаться и терпеть, только упиваясь мыслью, как когда-нибудь собственноручно прикончу этого выродка. Ты видел мою спину, Кам? Видел шрамы от плети?

Тот непроизвольно сглотнул и напрягся, старательно отводя взгляд.

— Поверь мне, по сравнению со всем остальным, что мне пришлось перенести, это мелочи, — продолжила королева. — Я была рабыней, которая не желала мириться со своей участью, а Сайс очень хотел сделать из меня покорную куклу и продать на аукционе «Диких цветов», где каждый месяц выставлялись рабыни-девственницы. Уж не знаю почему, но цена у таких девушек в несколько раз выше, чем у обычных. В общем, я упрямилась, но и он не желал сдаваться.

— Что он делал? — произнёс Камиль севшим голосом.

Эриол неопределённо пожала плечами и поправила плащ.

— Многое, — проговорила она. — Скажи, Кам, ты представляешь себе, как хозяева воспитывают рабынь, чтобы они потеряли себя, стали покорными предметами мебели?

— К счастью, нет, — ответил он.

— В таком случае сегодня у тебя будет возможность увидеть это своими глазами.

Камиль хмыкнул, но говорить ничего не стал. Вместо него в разговор вступил Кери.

— И всё же что именно мы должны будем там делать? — спросил он, когда они благополучно миновали городские ворота, а впереди уже стали видны помосты невольничьего рынка.

— Вы будете прикрывать меня, а я — отпущу нескольких рабов, а уж затем поговорю с самим Сайсом.

По мере приближения к рынку Эриол невольно стала идти медленнее. Даже сейчас, несмотря на свой статус королевы, имеющуюся в избытке магическую силу и двух сопровождающих, ей было страшно. В ней ещё жили воспоминания о том, что происходило здесь. А ведь ей предстояло пойти куда дальше и вернуться в стены дома, где её почти сумели сломать.

Остановившись на рыночной площади, она выпрямилась, расправила плечи и гордо шагнула к крайнему зданию, над воротами которого весела табличка с надписью «Главный смотритель. Сайс Ген».

Кери и Камиль следовали за ней двумя молчаливыми тенями. И пусть им обоим в одинаковой степени не нравилось это место, но они шли за Эриол, ведь прекрасно понимали, что, несмотря на её силу и статус, сейчас нужны ей как никогда.

— Заперто, — констатировал Кам, толкнув калитку. — Постучать?

Королева отрицательно мотнула головой, а в следующее мгновение проход открылся сам собой, пропуская незваных гостей внутрь.

— В этом королевстве нет таких замков, которые бы не открылись по моему желанию, — пояснила она удивлённому Камилю. — Это особенность королевской магии. Также я могу освободить любого раба, как и сделать рабом любого, отказавшегося выполнить мой приказ.

— Знаешь, Эриол, — шепнул он, оглядывая пустое пространство перед входом в двухэтажный дом из серого камня, — с тобой на самом деле лучше не ссориться.

— А то ты не знал? — усмехнулась королева, перед которой послушно распахнулась массивная двухстворчатая дверь. — Кстати, ты впервые назвал меня полным именем, — заметила она.

— Кажется, только теперь окончательно уверился в том, что это действительны вы, ваше величество.

Она собиралась что-то ответить, но промолчала.

Внутри здание было именно таким, каким она его запомнила, отчего в голову снова полезли ненужные воспоминания. Решительно отмахнувшись от них, девушка прошла через просторную прихожую и свернула к неприметному коридору.

— Кери, будь начеку, — бросила она, осматриваясь по сторонам и тщательно прислушиваясь к доносившимся до них голосам. — Кам, даже не думай тянуться за оружием. Шпагу обнажишь, только если в этом будет первостепенная необходимость.

И только после этого она набрала в лёгкие побольше воздуха и устремила взгляд на тёмную дверь — последнее препятствие, отделяющее её от встречи с ужасами собственного прошлого.

Как только они вышли во внутренний двор, в нос ударил жуткий запах, крайне характерный для места, где держали большое количество рабов. Кери в некотором оцепенении рассматривал стоящие по периметру клетки, в которых сидели люди. От их вида ему стало дурно, но он всё равно старался держать лицо. Хотя не сомневался, что его спутники сейчас ощущают то же самое.

На возвышении, расположенном посреди небольшой площадки, висел привязанный за руки мужчина. Его тело было исполосовано кровавыми следами от ударов плетью, но измождённое лицо всё равно оставалось бесстрастным.

Эриол оглядела клетки быстрым взглядом и тут же шагнула к помосту.

— Кто вы такие?! — воскликнул один из двоих появившихся из другой двери охранников.

Он бы обязательно сказал ещё что-то, но Эриол одним лёгким жестом заставила его замереть на месте, а после рухнуть прямо на песок. Та же участь ждала и второго надсмотрщика.

Не обращая на них более никакого внимания, королева продолжила свой путь и остановилась напротив избитого раба.

— Малик, — позвала она, обращаясь к мужчине. — Посмотри на меня.

Тот кое-как приподнял лицо и раскрыл глаза, в которых отражалось безразличие. Но стоило девушке скинуть с головы глубокий капюшон, как его взгляд мгновенно изменился.

— Рус, — едва слышно выговорил раб. — Что ты здесь…

— Молчи, — приказала королева, а её глаза снова полыхнули синим огнём.

В следующую секунду верёвка, перетягивающая его запястья, просто стекла вниз тонким ручейком, а измождённый мужчина упал на помост. Он отчаянно ловил капли живительной влаги на своих руках. Заметив это, девушка снова сделала едва заметный пас пальцами, и его ладони наполнились прохладной водой.

Он жадно пил и, только когда почувствовал, что жажда утолена, снова поднял взгляд на девушку.

— Хорошо выглядишь, — иронично бросил он, а его голос прозвучал слишком уж хрипло. — Пришла меня купить?

— Нет, — ответила королева.

— Не меня?

— Не купить.

— Тогда что ты тут забыла?

— У меня есть несколько неоплаченных счетов к господину Гену. И сегодня ему придётся по ним заплатить.

— О, — выдохнул Малик, продолжая разглядывать девушку, а затем перевёл взгляд на её спутников. — Маловато ты с собой взяла головорезов.

Она холодно улыбнулась и ответила:

— Они здесь исключительно для массовки. Я не хочу, чтобы кто-то другой марал руки в крови моих врагов.

Мужчина окинул её удивлённым взглядом, отметил светящиеся синим глаза и снова опустил голову. Сил у него почти не осталось, и даже сидеть получалось с трудом.

— А ты изменилась. Хороший хозяин попался?

— Я сама себе хозяйка! — бросила она резко.

— Ох, простите, госпожа. — Сидящий на деревянном помосте раб отвесил ей шутовской поклон, а в его глазах появился укор.

Она снова поймала его взгляд и, на секунду прикрыв веки, проговорила:

— Раб Малик, на правах законной королевы Карилии дарую тебе свободу.

В тот же миг его тело скрутило от сильнейшей боли, но спустя мгновение всё закончилось, а сам он ошарашенно уставился на стоящую перед ним девушку.

— Рус… — прошептал, не в силах понять происходящее.

— Не Рус, Малик. Об этом прошу тебя забыть и не вспоминать. Ты умный человек и не станешь болтать, ведь так?

— Клянусь, ваше величество! — Он нашёл в себе силы встать на одно колено и церемониально склонить голову перед своей королевой.

— Для тебя Эри. И ещё, Малик, я не забываю добра. И если ты пожелаешь, буду рада предоставить тебе кров и достойную должность при дворе. Я знаю, что у тебя есть семья, и сейчас ты, возможно, не захочешь отправиться со мной. Но знай, моё предложение срока давности не имеет.

Тот слушал её, не веря своим ушам, и даже не сразу нашёл что ответить.

— Благодарю, — только и выдал он, всё ещё пребывая в полнейшей растерянности.

— Скажи, — снова обратилась к нему королева, — Беллиса здесь? Жива?

— Да, — тихо ответил теперь уже бывший раб. — Но не совсем здорова.

— Ты можешь показать, где она?

— Постараюсь, — кивнул он, вставая на ноги. И пусть это действие далось ему очень нелегко, но он всё же нашёл в себе силы подняться.

— Кери, — позвала королева, оборачиваясь к магу. — Иди с ним. Приведите сюда Беллису.

Тот кивнул и помог Малику спуститься с помоста. Сама же Эриол, наоборот, поднялась наверх и снова осмотрела клетки.

Сначала она хотела призвать сидящих там рабов к вниманию, но быстро поняла, что всё их взгляды и так прикованы к ней.

— Я могу дать свободу любому из вас. Всем, кто пожелает! Для этого вам нужно просто подойти ко мне и назвать своё имя, — её голос звучал властно и даже несколько надменно, отчего рабы продолжали смотреть на неё с опаской.

Но стоило замкам на клетках и кандалах превратиться в воду и распасться мелкими брызгами, как напуганные, но воодушевлённые рабы начали медленно покидать свои тюрьмы.

— Я Сара, госпожа, — проговорила светловолосая женщина неопределённо возраста, остановившись у самого помоста.

— Рабыня Сара, на правах законной королевы Карилии дарую тебе свободу, — прошептала Эриол, причём так, что её не мог слышать никто, кроме той, к кому это было обращено.

Женщина закричала и рухнула на покрытый песком пол, но спустя мгновение поднялась и с небывалой благодарностью уставилась на свою королеву.

— Да благословят вас все светлые боги, — прошептала бывшая рабыня.

— Проживи свою свободную жизнь достойно! — ответила ей Эриол и перевела взгляд на следующего, одного из тех, что стояли в сторонке.

Сара отошла, а её место занял другой человек, и вся процедура повторилась вновь.

Так прошло не меньше получаса. Всего в клетках и бараках оказалось тридцать шесть рабов, включая тех, что работали в доме, и Малика, который по каким-то причинам до сих пор не вернулся, причём вместе с Кери. Тем, кто становился свободными людьми, королева приказывала как можно скорее покинуть пределы этого проклятого дома. Она вручала каждому по несколько золотых и серебряных монет, необходимых на покупку новой одежды и еды. Если тратить с умом, то этой суммы могло бы хватить на целый месяц, но Эри особенно не рассчитывала, что получившие свободу рабы будут себя во всём ограничивать. Скорее уж большинство спустит эти деньги в первые дни, а потом уже задумается о будущем.

Когда внутренний двор опустел, Эриол устало села на край деревянного помоста и посмотрела на стоящего рядом Камиля. Тот до сих пор выглядел несколько пришибленным и разглядывал её так, будто она была как минимум богиней.

— Теперь я понимаю, почему тебя так любят в народе, — сказал он, усаживаясь рядом с королевой. — Как и то, чем ты умудрилась всего за несколько лет правления завоевать звание великой Эриол.

— И чем же? — спросила девушка с вымученной улыбкой.

— Да, ваше величество, вы ведёте себя холодно и высокомерно, но только по отношению к своим придворным и Совету. С простыми же людьми ты добра, Эри. Ты делаешь для них всё, что в твоих силах. Не чураешься ни рабов, ни свободных карильцев. Ты на самом деле — ангел-хранитель этой страны.

— Спасибо, Кам, — тихо ответила девушка, отворачиваясь и искренне стараясь сдержать собственные эмоции.

На самом деле ей нечасто приходилось слышать в свой адрес добрые слова, особенно от кого-то из аристократов. Большинство из них считали Эриол настоящим жестоким чудовищем, остальные же предпочитали держать своё мнение при себе, хотя тоже вряд ли испытывали к королеве хотя бы минимальную симпатию. Ведь своими реформами и законами, направленными на улучшение жизни простых людей, она почти всегда действовала в ущерб тех, кто считал себя высшей кастой. Зато в народе её действительно любили.

Вдруг со стороны дома послышался грохот, от которого стёкла в окнах зазвенели, а кое-где даже осыпались. Камиль вскочил на ноги и, положа руку на эфес своей шпаги, настороженно огляделся. Эри так и осталась сидеть на месте в расслабленной позе. Хотя это лишь внешне могло показаться, что она совершенно спокойна, на самом же деле внутри у неё всё сжималось от страха. Ведь она уже знала, что это за звук, и какие именно неприятности он им обещает.

В дверном проёме одного из бараков показался хромающий Малик, а спустя несколько секунд за его спиной появился Кери. Он держал на руках девушку, замотанную в грязную цветастую ткань, уж больно напоминающую занавеску.

— Это Сайс, — выпалил бывший раб, который сейчас выглядел куда лучше и бодрее, чем ещё полчаса назад.

Вероятно, так на него подействовала неожиданно обретённая свобода, а может быть, он просто почувствовал в себе силы дать отпор бывшему хозяину.

Эриол с царственным видом кивнула и устремила взгляд на Кертона.

— Я заблокировал двери, чтобы мы успели до вас дойти, — пояснил он, кивая в сторону прохода с улицы. — Там семеро мужчин, среди них маг.

— Знаю, — бросила королева и, поднявшись со своего места, посмотрела на ту, кого маг держал на руках. — Как она?

— Плохо, — с горечью отозвался Кери. — Малик сказал, что её избили сегодня утром.

— За что?! — рявкнула Эриол, резко оборачиваясь к бывшему рабу, который возвышался над ней на целую голову. — Он ведь не бил её раньше.

— Это было давно. Теперь всё изменилось. — Бывший раб тоже посмотрел на обезображенное плетью и синяками тело девушки. — Ваше величество, дайте ей свободу, пока не появился хозяин. Иначе он заберёт её.

— Ты прав, — согласилась королева и перевела взгляд на Кери. — Приведи её в сознание. Мне нужно видеть глаза.

— Она в бреду, — ответил маг.

Но всё же провёл рукой над головой рабыни, и та сразу очнулась. По всему было видно, что реальность эта несчастная воспринимать не в силах, да и два огромных опухших синяка на лице почти не позволяли ей говорить.

Дрожащей рукой королева коснулась её светлых волос, привлекая к себе внимание. И как только взгляд измученной девушки сфокусировался, Эри проговорила внезапно севшим до шёпота голосом:

— Рабыня Беллиса, на правах законной королевы Карилии дарую тебе свободу.

Когда же та дёрнулась от прокатившейся по телу боли, отчего-то бледный Кери крепче прижал её к себе, будто старался защитить. Затем, что-то шепнув, снова отправил уже бывшую рабыню в мир грёз, потому что реальность приносила ей слишком сильные муки.

— Ей лекарь нужен, — сказал он, поднимая взгляд на королеву. — И как можно быстрее.

— К Лиссе прыгать далековато, — задумчиво рассуждала Эриол. — К местному лекарю ты меня не затянешь. Значит, будем эксплуатировать Артура.

По двери снова шарахнули чем-то тяжёлым, она затряслась, но открываться не пожелала. Этот звук напомнил всем присутствующим, что впереди их ждёт ещё одна не совсем приятная встреча. Эри бросила короткий взгляд на многострадальную створку, что держалась на месте только благодаря магии Кертона, и снова уселась на деревянный помост.

— Кери, положи Беллису и впускай уже наших гостей. На тебе их маг и стражники. Отключи их сразу. Нашему разговору лишние свидетели ни к чему.

Тот кивнул и поспешил выполнить приказ королевы. Хотя сейчас она не приказывала, а просто старалась скоординировать их действия, что молодой маг отлично понимал. Как ни странно, но сложнее всего ему оказалось расстаться с беспомощным женским телом, которое он так трепетно держал на руках. Но присевший рядом с Беллисой Малик одним взглядом дал понять, что не даст её в обиду. Кери кивнул и, заняв место рядом с Эриол, снял защиту с прохода.

В тот же момент дверь с грохотом отлетела в сторону, а во внутренний двор вбежали такие долгожданные гости. Вот только спустя несколько ударов бешено бьющегося сердца королевы шестеро из них уже лежали на песке, пребывая в бессознательном состоянии.

— Что здесь происходит?! — взревел единственный оставшийся на ногах мужчина, с яростью глядя на людей в чёрных плащах. — Вы вверглись на частную территорию! Нарушили закон! С минуты на минуту здесь будет городская стража!

Казалось, Сайса ни капли не волновало, что охранники больше не в состоянии его защитить. Он был уверен в своём праве хозяина и не сомневался, что представители власти окажутся на его стороне.

Эриол смотрела на этого человека, с силой сжав кулаки, потому что руки так и чесались сдавить его толстую шею. За прошедшие месяцы её бывший хозяин ни капли не изменился, и сейчас перед ней стоял всё тот же высокий плотный мужик, с большими чёрными глазами и зализанными назад седыми волосами. Он даже одет был так же, как и в их последнюю встречу, столь же озлобленно сжимал губы и поглаживал свой любимый кнут, который всегда носил на поясе.

За его спиной послышался топот ног, отчего Сайс самодовольно улыбнулся, вероятно, уже представляя, как подоспевшие стражники берут под арест эту шайку магов.

— Кери, — только и сказала королева, и проход снова закрылся невидимой стеной, а внутренний двор накрыл едва заметно мерцающий полог безмолвия.

Конечно, среди стражи был маг, но ему оказалось не под силу пробить или хотя бы немного повредить защиту Кертона.

Заметив, что помощь осталась в стороне, хозяин дома заметно напрягся. Но даже сейчас не считал себя проигравшим.

— Какого демона вы выпустили моих рабов?! — рявкнул он, переводя взгляд с Кери на Камиля, стоящих перед помостом. На девушку, сидящую на деревянных ступеньках, Сайс смотреть не пожелал, решив, что она здесь просто за компанию. И немало удивился, когда ему ответила именно она.

— У тебя больше нет рабов, — спокойно сказала королева, глядя на него исподлобья. — Теперь они — свободные люди.

— К твоему сведению, детка, мне стоит лишь захотеть, и все снова окажутся в клетках, — усмехнувшись, заявил мужчина. — Так что никуда они не денутся.

— Уверен? — бросила Эриол, насмешливо приподняв брови. — Ну тогда докажи мне это. Прикажи им прийти к тебе.

Сайс посмотрел на неё с раздражением и перевёл взгляд на Малика.

— Приказываю тебе притащить её ко мне! — рявкнул он.

Но ничего не произошло. Раб так и остался стоять на месте и продолжил с наглым видом смотреть на Сайса.

— Ты не слышал?! — разозлился тот. — Выполняй приказ!

— Пошёл ты к демонам, Сайс! — бросил ему Малик. — Я свободный человек.

— И кто же дал тебе свободу? — иронично выдал хозяин, доставая из-за пояса свой кнут.

Но стоило ему сделать всего шаг в сторону своего зарвавшегося раба, как его остановил голос девушки.

— Я, — спокойно сказал она, поднимаясь на ноги. — И всех остальных тоже отпустила я.

— Никто, кроме истинного хозяина, не может дать рабу свободу! — уверенно бросил Сайс, всё больше вглядываясь в черты лица синеглазой выскочки. И тут его взгляд изменился, становясь обманчиво приветливым. — Рус. Красотка. А я и не признал тебя сразу. Решила вернуться под моё крыло?

— Думаешь, я сошла с ума? — съязвила она в ответ.

— Почему же? — усмехнулся мужчина. — Я ведь до сих пор прекрасно помню каждый изгиб твоего тела. А твои крики звучат в моих воспоминаниях сладкой музыкой.

Кери нервно дёрнулся и побледнел, а Камиль всё же потянулся за шпагой. Но сама королева при этом продолжала оставаться совершенно спокойной. Жаль, только внешне.

— Ты всегда была слишком своевольной, детка, — сказал хозяин этого жуткого места, делая шаг к ней.

— Стой, — холодно приказала ему девушка.

И Сайс остановился, сам не понимая почему. Он попытался двинуться, но его тело больше не повиновалось. Зато говорить ему ничего не мешало.

— Что, нажаловалась на меня своему хозяину-магу и явилась мстить? — насмешливо уточнил он. Потом поймал взгляд горящих синим глаз и похабно улыбнулся. — Нужно было не скупиться и оставить тебя себе. Вот тогда бы ты, детка, сейчас себя так не вела.

В два шага она преодолела разделяющее их пространство и остановилась на расстоянии удара. Эриол даже замахнулась, но в какой-то момент резко отняла руку.

— Что же ты? — бросил её бывший хозяин, ощущая собственную неуязвимость. — Боишься, что ударю в ответ?

— В таком случае это будет последним, что ты сделаешь в этой жизни, — ледяным тоном проговорил Камиль.

Королева жестом приказала ему не лезть, продолжая при этом смотреть в глаза тому, кого до сих пор видела в самых страшных снах.

— Не хочу до тебя дотрагиваться, — спокойно ответила она. — Слишком противно. И кстати, Сайс, — бросила, чуть склонив голову набок. — Моё имя не Рус.

— Неужели? — притворно удивился он. — И как же мне к тебе обращаться?

— Ваше величество, — пояснила Эриол.

— Ты издеваешься?! — рассмеялся мужчина, будто на самом деле услышал смешную шутку. — «Ваше величество», — передразнил он.

Эри вздохнула, сделала шаг назад и, гордо вздёрнув подбородок, приказала:

— На колени, Сайс!

Тот даже не сразу понял, что она от него хочет. Просто смотрел на неё, как на душевнобольную, и продолжал улыбаться, поигрывая хлыстом.

— О, детка, да ты правда больна, — попытался съязвить он, но терпение Эриол на этом закончилось.

Она демонстративно сложила ладони домиком, а в следующее мгновение Сайс упал на песок, скованный неведомой силой. Он не мог сдвинуться с места, как ни пытался. А королева смотрела на его попытки и не понимала, что же при этом чувствует. Не было ни удовлетворения, ни чувства триумфа. Одна лишь брезгливость.

— Сайс, я отпустила всех твоих рабов, — спокойно сказала Эри. — Это моё право. Но коль ты продолжаешь думать, что я шучу…

Она сделала паузу и носком туфли приподняла его лицо, ловя полный злости взгляд своего бывшего хозяина.

— Сайс Ген, на правах законной королевы Карилии я забираю твою свободу. С этой минуты ты просто раб Сайс.

Стоило прозвучать последним словам, и его тело тут же прожгла невероятная по своей силе боль. Он закричал, сам не понимая, что с ним творится, попытался вырваться, но его продолжало прижимать к земле. Когда же спустя бесконечное количество секунд он смог поднять голову и посмотреть на Эриол, на его лбу появились выжженные три чёрные буквы: РАБ.

— Приказываю тебе беречь своё здоровье, почитать своего хозяина и защищать его, пусть даже ценой собственной жизни. И да, ещё ты забудешь и никому никогда не скажешь, что у тебя вообще была рабыня по имени Рус, — произнесла девушка, с равнодушным видом наблюдая, как тело мужчины скручивает болью от первых приказов. — А теперь, Сайс, встань на колени.

Он повиновался. Да и не было у него возможности не сделать этого. Недавний хозяин тридцати семи рабов и главный смотритель невольничьего рынка Сепира до сих пор не мог поверить в происходящее и смотрел на стоящую перед ним девушку с невероятной ненавистью и презрением.

Эри обернулась к Кертону и дала знак снимать и полог, и защиту. Тот кивнул, и вскоре внутренний двор заполнился стражниками. Они разошлись по периметру, замыкая кольцо вокруг предполагаемых преступников, но даже оружие доставать не стали. Им всем было понятно, что против сильного мага они ничего сделать не смогут.

— Что здесь происходит? Кто вы такие? — возмутился вышедший вперёд мужчина в тёмном костюме.

И так как обращался он напрямую к Эри, перед которой и стоял коленопреклонённый Сайс, то она и ответила.

— Я Эриол Карильская, если вам хоть что-нибудь говорит это имя, — произнесла она, с усмешкой наблюдая, как каменеет лицо её собеседника. — Теперь представьтесь вы.

К его чести, мужчина соображал очень быстро. Ему хватило всего несколько секунд, чтобы сопоставить все имеющиеся факты и прийти к правильным выводам. Поэтому вместо ответа церемониально опустился на одно колено и склонил голову.

— Приветствую вас, ваше величество, — торжественно проговорил он. — Рад видеть вас в нашем городе. Я Прим Кросс — городничий Сепира.

Следуя примеру своего начальника, все стражники почти синхронно повторили его позу и хором выкрикнули, будто на параде:

— Да здравствует королева!

Почему-то этот откровенный фарс показался Эриол таким забавным, что она не смогла сдержать улыбку. Но всё же снова обратила внимание на городничего и жестом позволила ему встать.

— Я здесь с неофициальным визитом, — пояснила она царственным тоном. — Но так уж случилось, что стала свидетелей жестокого отношения смотрителя вашего невольничьего рынка к рабам. Моим просьбам он внять отказался, на приказы не реагировал и, поэтому теперь, следуя королевской воле, этот человек сам стал рабом.

Городничий бросил всего один взгляд в сторону Сайса, и его глаза расширились от шока.

— Все рабы, чьим хозяином он являлся, получили от меня свободу, и я поручаю вам проследить за тем, чтобы они беспрепятственно устроились в вашем городе, — продолжала вещать королева. — В качестве поощрения прошу вас принять в дар Сайса. Конечно, вы можете его продать, но свободу этот раб получить не должен ни в коем случае.

— Благодарю, ваше величество, — покорно кивнул глава здешнего поселения.

— А теперь, господин Кросс, вынуждена покинуть ваш город, — она обернулась и направилась к своим спутникам. — Можете идти. В услугах стражи тоже нет необходимости.

Желание королевы было предельно ясно, и вскоре внутренний двор снова опустел. Находящихся без сознания охранников тоже унесли, хотя те уже начали потихоньку приходить в себя. Новоиспечённого раба Сайса уводили, предварительно связав ему руки. Хоть городничий и стал его новым хозяином, но всё равно поглядывал на бывшего смотрителя с опаской.

Как только последний стражник скрылся в коридоре с покорёженной дверью, Кери снова замкнул защитный круг, а Эриол опустилась на песок, выводя по нему символы переноса.

— Малик, — позвала она, не отвлекаясь от своего занятия. — Не беспокойся за Беллису. Я знаю, что ей некуда идти и, думаю, она не будет против остаться во дворце.

— Ваше величество, — ответил он, глядя на неё с сомнением, — а могу я тоже пойти с вами?

— Можешь. — Девушка всё же подняла на него взгляд и улыбнулась. — Ты ведь был военным. Я помню твои рассказы. А нам нужны талантливые стратеги.

— Спасибо, ваше величество.

— Малик, я для тебя просто Эриол или Эри, — сказала королева, глядя на него снизу. — Ты честный человек, благородный, с невероятно сильной волей. Только благодаря тебе и Беллисе я выжила здесь. Вы были моими друзьями тогда и останетесь ими сейчас. Но хочу предупредить сразу: со мной опасно дружить, и не только из-за вспыльчивого характера и возможностей. Думаю, ты понимаешь, что приближенные к королеве постоянно находятся под пристальным вниманием моих недоброжелателей и могут пострадать из-за меня. Поэтому, Малик, решай сам, нужна ли тебе такая подруга. Я в любом случае предоставлю тебе кров и распоряжусь о твоём назначении. Остальное остаётся на твоё усмотрение.

— Эри, — протянул он, будто пробуя, как звучит это имя. — Я всегда говорил тебе, что ты сильная, что со всем справишься. И сейчас вижу, что был прав.

Она усмехнулась и снова вернулась к построению портала.

— У меня нет выбора, Малик, — сказала королева, рисуя чёрточки и непонятные загогулины. — За мной Карилия. Я не имею права на слабость.

— Для меня честь быть другом такой девушки, как ты. И твой статус здесь роли не играет, хотя… признаться, я до сих пор не могу уложить всё это в голове.

— Вот здесь я тебя понимаю, как никто другой, — мрачно ответила королева. — Сама себя больше года считала обыкновенной рабыней.

***

Вернувшись во дворец, вся компания направилась прямиком к королевскому крылу. И по правде говоря, со стороны они выглядели довольно странно, но стоило прислуге или придворным рассмотреть среди них королеву, и все перешёптывания стихали сами собой.

— Кам, распорядись, чтобы Малику подготовили комнату, и пригласи к нему лекаря. Потом отчитаешься мне лично, — бросила Эриол на ходу. — Мы с Кери будем в моих покоях. И да, если встретишь Артура, немедленно направь его к нам.

— Будет исполнено, моя королева, — кивнул он с задумчивой усмешкой и утянул бывшего раба вниз по лестнице, в то время как остальные продолжили идти прямо по коридору.

Её величество поручила стражникам у её дверей срочно разыскать брата и позвать к ним горничную. Она уже прокручивала в голове грядущий разговор с Артуром, которому придётся многое объяснить, и даже не сразу заметила, что идущий впереди Кери как-то странно замедлил ход.

Они как раз проходили через малую гостиную, но Эри была так сосредоточена на своих мыслях, что не обращала внимания ни на что другое. Поэтому голос Кая стал для неё полнейшей неожиданностью.

— Где вы были? — проговорил он холодным тоном, от которого даже королеве стало не по себе.

Тут-то она и вспомнила, что так и не вернула на место свой амулет с синим камнем. Хотя одного взгляда на Кая хватило, чтобы понять — подобной мелочи во внешности своей рабыни сейчас он вряд ли заметит. На самом деле Эриол впервые видела его в таком бешенстве, хотя уже начала догадываться, с чем именно оно связано.

— Кери, иди, — сказала она магу, который поглядывал на Мадели с нескрываемым опасением.

— Уверена, что я здесь не нужен? — Судя по всему, его тоже немало впечатлила степень злости Кая.

— Уверена, — ответила королева, затем снова повернулась к злющему блондину и решительно направилась к нему.

Он наблюдал за её действиями с полнейшим равнодушием, за которым скрывалась жуткая по своей силе злость, но всё же позволил ей делать то, что она хотела.

— Пойдём в спальню, — позвала Эриол, беря его за руку. — Сейчас здесь соберётся немало людей, а нам свидетели ни к чему.

— Где ты была? — холодно поинтересовался Мадели, не желая сдвигаться с места.

— Пойдём, — настаивала она. — Я всё тебе расскажу. Там нас никто не услышит. Здесь же полог безмолвия нарушается, как только кто-то входит или выходит.

Кай сомневался недолго. В главном его рабыня была права, — их разговор не предназначен для посторонних ушей, а значит, продолжить его можно и в другом месте.

Тем не менее её протянутую руку он не принял. Просто развернулся и молча зашагал в указанном направлении. А Эри, будто безмерно виноватая преступница, пошла за ним.

— Итак, — высказал Мадели, как только за ними закрылась дверь. — Я тебя внимательно слушаю. И начни, пожалуйста, с того момента, когда я разрешил тебе покидать пределы дворца.

Этот вопрос попросту застал Эри врасплох. И пусть она уже успела придумать довольно правдоподобный рассказ о том, куда именно они отлучались. Да только не имела никакого представления, как объяснить тот факт, что она вообще куда-то отправилась без ведома хозяина? Конечно, самым правильным стало бы признаться, что она совсем не рабыня, но… сейчас Эриол была совершенно не готова к последствиям такого признания.

Пока она молчала, Мадели прошёл через комнату и опустился в кресло. Выглядел он при этом холоднее и невозмутимее огромного айсберга, что только сильнее усложняло и без того непростую задачу Эриол.

И тем не менее для неё из этой ситуации был только один приемлемый выход, и поэтому она решила рискнуть. Медленно пересекла спальню и остановилась перед своим любимым.

— Кай, я понимаю, что виновата, но, если ты позволишь мне рассказать, думаю, тебе проще будет понять мои мотивы.

И, сказав это, она опустилась на пол у его ног, точно так же, как и он сам сидел перед ней не далее как прошлой ночью.

Видимо, Кай тоже вспомнил, как сам не так давно пытался доказать ей, что её рабское положение — не больше, чем ширма. Фикция. Простая необходимость. И вот теперь сам же бесится, что его рабыня покинула дворец, ни слова не сообщив.

Мадели демонстративно отвернулся в сторону, но… его показная невозмутимость всё же дала трещину. Он обречённо вздохнул и, поймав девушку за руку, потянул на себя. А как только она оказалась сидящей у него на коленях, прижал её к своей груди и прошептал едва слышно:

— Прости. Я просто взбесился, когда узнал, что у тебя есть от меня секреты.

— Это ты меня прости, — ответила Эриол, чуть отстранившись и посмотрев ему в глаза. — Я должна была тебе рассказать о своих планах.

— Ладно, — раздражённо бросил он. — Я готов тебя слушать.

И она рассказала, тщательно обходя все моменты, где ключевую роль играл её статус и магия. Исходя из озвученной версии, получалось, что Камиль и Кери сопровождали её при визите к бывшему хозяину. Там они выкупили двоих рабов: Беллису и Малика, а после дали им свободу и привели с собой во дворец. Вот так — чинно, красочно и благородно. И что самое главное, Кай поверил, хотя что ему ещё оставалось. Избитую девушку на руках Кертона он видел своими глазами, а она сама по себе уже являлась доказательством правдивости слов Рус. Да и не могла рабыня ему соврать. Метка бы не позволила.

И пусть что-то в её рассказе упорно не давало ему покоя, но Мадели решил отмахнуться от сомнений.

— Хорошо, милая, — кивнул он в конце концов. — Я понимаю тебя и твоё желание помочь тем, кто когда-то помог тебе. Но ты уверена, что они приживутся во дворце?

— Я сделаю всё для этого, — ответила она самым серьёзным тоном. — Малик — отличный стратег и опытный военный. Ему мы обязательно подберём подходящую должность. А Беллиса… пусть будет моей фрейлиной. Должна же у королевы быть хотя бы одна фрейлина?

— Да, конечно. Как тебе будет угодно, — слишком быстро согласился Кай, не желая спорить по таким мелочам. — Делай что хочешь, только впредь, если решишь учудить что-нибудь за пределами дворца, обязательно поставь меня в известность.

— Конечно, любимый, — улыбнулась Эри и запечатлела на его гладкой щеке кокетливый поцелуй. А про себя добавила: «Впредь я буду куда более осторожной».

— Ты выглядишь уставшей, — добавил Мадели, ласково поглаживая её по руке.

Эриол тут же вспомнила про медальон, который до сих пор лежал во внутреннем кармане её плаща, и метнула быстрый взгляд на висящее рядом зеркало. А узрев своё отражение, едва сдержала вздох облегчения, потому что после такого активного использования собственных магических сил, постройки двух порталов для нескольких человек, освобождения тридцати семи рабов и разговора с Сайсом она действительно выглядела очень уставшей и почти тянула на свой истинный возраст.

— Может, отдохнёшь? — предложил Кай.

— Дел полно, — отмахнулась королева, нехотя поднимаясь с его колен. — Ещё Беллису нужно в порядок привести, Артура отчитать, изучить и подписать уйму бумаг и, главное, доработать проект реформы образования, чтобы вынести его на Совет, который состоится уже послезавтра.

— Ты забыла ещё об обеде и ужине, и знаешь, милая, пожалуй, я возьму себе за правило составлять тебе компанию за трапезой, — сообщил он, хитро улыбнувшись. — Так я, по крайней мере, буду уверен, что ты поешь.

— Кай, поверь, это лишнее.

— Нет, Эри. И не спорь со мной.

— Времени и так мало, — почти взмолилась девушка, но Мадели был непреклонен.

— Времени всегда ровно столько, сколько нужно, — парировал он. — Просто необходимо уметь им правильно распоряжаться. Поэтому сейчас ты отправишь Артура помогать твоей подруге, а я пока прикажу, чтобы для нас накрыли обед в твоей столовой.

Эри настороженно обернулась и явно хотела возразить, но Кай не дал ей этого сделать.

— Да, милая, в столовой. К твоему сведению, данное помещение предназначено именно для этих целей. И теперь мы с тобой будем есть там.

— Но я привыкла завтракать в гостиной! — всё же возмутилась королева, хотя по какой-то непонятной причине её даже умиляло такое самоуправство со стороны Кая, которое куда больше походило на искреннюю заботу.

— Хорошо, пусть с завтраками всё останется как было, но в остальном я уступать не буду.

— Ладно, — фыркнула девушка. И уже хотела выйти из спальни, когда её неожиданно поймали за талию.

— Не так быстро, — сказал Кай, зарываясь пальцами в её распущенные короткие волосы.

И, не говоря больше ни слова, поцеловал. Вполне пристойное касание губ быстро превратилось в нечто заставившее обоих позабыть обо всём на свете. Все обиды, недомолвки и обязанности мгновенно ушли на второй план, уступая место буре невероятных эмоций.

И, наверное, они бы ещё долго не покинули спальню, если бы их не прервал стук в дверь.

— Прости, Эри, — послышался из коридора голос Кертона. — Артур пришёл и ждёт тебя в кабинете.

— Иду, — тут же отозвалась королева. Она почему-то не сомневалась, что он заупрямится и не станет помогать неизвестной особе, причём без каких-либо объяснений. А значит, впереди её ждёт ещё один неприятный разговор.

Эриол отошла от Кая, наконец скинула с себя плащ и, поправив камзол и рубашку, направилась к выходу.

— У тебя такое выражение лица, что мне даже жалко принца, — усмехнулся странно развеселившийся Мадели. — Не придуши его, пожалуйста, он хоть и высокомерный выскочка, но иногда даже в нём просыпается разум и доброта.

— Это у Артура разум? — закатила глаза королева. — Знаешь, если я раньше просто сомневалась в его наличии, то после случая с сайлирцами уверилась окончательно: разума в его голове нет.

— Так ты знаешь про суть их ультиматума. — Улыбка пропала с лица первого советника.

— Знаю, — бросила она равнодушным тоном, при этом старательно делая вид, что щекотливые обстоятельства этого дела её совершенно не беспокоят.

А после покинула спальню, оставляя Кая наедине с его мыслями, в которых теперь творился настоящий кавардак.

Оглавление

Из серии: Карильский цикл

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Эриол. Судьба королевы предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я