Если судьба забросила вас в параллельный мир, то послушайтесь доброго совета: остерегайтесь оказывать помощь первым встречным эльфийским принцессам. Ведь у них может обнаружиться целая толпа неблагополучных родственников с внушительным набором проблем. И их вам тоже придется спасать. Ну а если не смогли устоять перед соблазном и ввязались в заварушку, тогда запаситесь парными родовыми клинками, боевым тигром, а главное, терпением – и готовьтесь к очень опасным приключениям.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги За что не берутся даже джинны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 1
Утро встретило нас ярким солнечным светом и новыми заботами.
Сначала мы, разумеется, позавтракали. Начинать что-то новое на пустой желудок — не наш метод. Посыльный от принца вампиров не приходил. Но это не означало, что сборы в дорогу откладываются. Я с мученическим вздохом отжалела из унаследованного мешочка с золотыми несколько желтых кругляшков на необходимые расходы.
— А если посланец явится в наше отсутствие? — подала голос Норандириэль.
Мы с Лиссой пораженно уставились на нее. Действительно, а вдруг посыльный придет, когда мы отправимся на рынок? Кто сказал, что он станет нас ждать?
— Значит, ты остаешься, — решительно заявила охотница.
— Почему я? — тут же заныла принцесса. — Пусть Вероника останется, у нее разговаривать с вампирами лучше получается.
— Вот еще! — фыркнула я на наглую попытку перевода стрелок на мою персону. — Пусть Норандириэль остается, она дипломатичнее. А я ляпну что-нибудь не то — не только в помощи нам откажут, но еще в местную тюрьму сдадут.
— Хорошо, — примирительно вздохнула эльфийка. — Давайте просто напишем записку и воткнем в дверь. Пусть подождет нас немного или зайдет чуть позже.
Идею сочли хорошей. Быстро нашли перо, бумагу и торжественно вручили принцессе. Та не стала кокетничать и написала записку каллиграфическим почерком, я даже залюбовалась. Записку воткнули в дверь и со спокойной совестью отправились на рынок… пешком. Кориана, служанка спасенного принца, лошадь так и не вернула.
Рынок, как и все рынки, был шумен, многоголос и пестрел различными товарами: от рыбы до телеги. К нашему удивлению, объявления о розыске сбежавшего с нашей помощью вампира на столбах не висели. Стража не носилась сломя голову по городу в поисках беглеца и его сообщников. Интересно, почему? Не может быть, чтобы его побег не заметили… Хотя не исключено, что власти просто не желали выставлять себя в невыгодном свете и афишировать удачный побег из тюрьмы, откуда, по официальной версии, до этого момента никто не сбегал. Стоп. А может, и это неправда? Может, тюрьма не так уж неуязвима, побеги время от времени случаются, просто всем участникам инцидента удобнее помалкивать о случившемся? Тогда понятно, почему тюрьма, «из которой не было ни одного побега», настолько из рук вон плохо охраняется, что несколько девиц с бредовым планом освобождения умудрились вытащить узника.
— Рыба! Рыба! Свежая рыба! — кричала ближайшая торговка рыбой.
Это была упитанная тетка с хитрыми глазами и в подозрительно засаленном фартуке.
— Ой! Гляди, какая рыбка! — радостно воскликнула Норандириэль так, словно видела рыбу впервые в жизни. — Давайте купим на ужин.
Лисса с подозрением посмотрела на тушку. Торговка тут же среагировала на потенциальных покупателей и улыбнулась, чем ввергла Лиссу в еще большие сомнения.
— А рыба у вас точно свежая? — строго поинтересовалась охотница.
— Конечно свежая, только что из речки, — бодро отрапортовала торговка и ткнула куда-то за спину: видимо, там протекала река, в которой когда-то плескалась несчастная рыбина. — Берите, не сомневайтесь. Обойдете весь рынок — лучше не найдете.
— А почему у нее глаза закрыты? — не унималась Лисса.
Торговка опустила взгляд на товар, и физиономия у нее стала еще жизнерадостней:
— Это она спит. Мы же ее ночью поймали. Вот она и отсыпается.
— Правда? — искренне удивилась я, подходя поближе. В нос ударил неприятный запах. — Ф-у-у-у! По-моему, она не только спит, но и откровенно воняет.
— Девушка! Когда вы спите, вы за себя отвечаете? — не осталась в долгу тетка.
— Думаю, не стоит брать рыбу сразу у входа. Надо бы еще походить, — дипломатично заметила Лисса. — Да и примерять вещи с рыбой наперевес будет неудобно.
— Вы еще пожалеете! — крикнула нам в спину торговка, раздосадованная несостоявшейся сделкой. — Вот увидите, меня уже здесь не будет! Такой товар с руками оторвут! Рыба! Рыба! Свежая рыба!
С руками оторвут? Это она загнула. Тоже мне Венера Милосская.
С вещами дело обстояло гораздо проще. Лично я быстро нашла ряд с одеждой и сторговала штук пять льняных штанов коричневого цвета и столько же рубашек. Простенько и практично. К тому же удалось выбить скидку за мелкооптовую покупку, хотя торговец так и не понял термина «мелкий опт». Из этого я сделала вывод, что торгующий вещами люд в большинстве своем сер и необразован.
— Зачем тебе столько бесформенной одежды? — сморщила породистый носик эльфийка.
— Она дешевая и практичная, — парировала я, присматриваясь к висевшему по соседству белому балахону.
Наряд смутно напоминал хламиду, которую носят бедуины. Добавить к нему чалму — и будет один в один.
— А почем у вас вот эта шмоточка? — приценилась я.
— О! — Торговец счастливо закатил глаза. — У леди великолепный вкус!
— Глупости, — поспешила вклиниться Норандириэль. Она вцепилась в мою руку и попыталась силком оттянуть от прилавка. — Ника! Зачем тебе эта страшная, уродливая вещь? В этом балахоне впору пугать прохожих в безлунную ночь, — пыталась она урезонить меня.
Торговец быстро смекнул, что покупка может не состояться, и сбавил цену чуть ли не вдвое. Я еще немного поломалась для приличия, притворяясь, будто колеблюсь между приглянувшейся вещью и настойчивым голосом Норандириэль. В конечном итоге я милостиво позволила себя уговорить и стала обладательницей парочки вожделенных балахонов и двух клочков такой же ткани, которые планировала использовать для чалмы. А что? Наряд для пустыни самый что ни на есть подходящий. Эльфийка этого не оценила и отчитывала меня всю дорогу, угрожая лишить меня своего общества и во время путешествия делать вид, что едет не со мной.
— Всегда пожалуйста, — насмешливо фыркнула я. — Только раз мое общество наносит непоправимый ущерб эльфийскому чувству эстетизма, то можете снаряжать свою экспедицию за свой счет.
— Это нечестно! — возмутилась принцесса.
— Еще как честно, — отрезала Лисса. — Пусть Вероника наряжается во что хочет. И чем страшнее, тем лучше. Если нам повезет, монстры пустоши, завидев ее, сами разбегутся.
Пока я размышляла, обидеться или возгордиться, девушки приценялись к приглянувшимся вещам. Эльфийка выбрала нечто ниспадающее, шелковое и вышитое по краю выреза. Лисса предпочла мужской костюм из черной кожи. Я мстительно промолчала, предвкушая грядущее развлечение в дороге. Насколько я поняла из слышанных ранее разговоров, Великая пустошь представляла собой пустыню. В подобном наряде Лисса имеет все шансы свариться в собственном соку, а очаровательная эльфийка заработает быстрый загар шеи и глубокого декольте. Но вслух я это, разумеется, не сказала. А нечего надо мной смеяться.
Посланец принца оказался нежитью. Очаровательный, клыкастый, огненно-рыжий вампир с миндалевидными глазами цвета весенней зелени прибыл после заката. Мы уже успели поужинать и собирались отправиться спать, когда стук в дверь сломал наши планы.
— Кто там? — строго спросила Лисса.
Я быстро прикинула расстояние до своей комнаты и время, за которое успею извлечь арбалет. Выходило слишком долго.
— Доброй ночи, прекрасные леди, — раздался вкрадчивый бархатный голос. — Мой принц повелел мне доставить вам его послание.
Он так и сказал — «повелел».
— Замечательно, — откликнулась Лисса, но радости в ее голосе не было, скорее проскальзывала некоторая настороженность. — Тогда будьте любезны, подсуньте его под дверь.
— Это невозможно, — вздохнули под дверью. — Мой принц изволил передать свое послание на словах. Дабы выполнить поручение, нужно, чтобы прекрасные леди открыли дверь и впустили меня внутрь. Клянусь, что не использую высокое доверие вам во вред.
Лисса задумалась. Я тоже не испытывала к визитеру теплых чувств. Доверять совершенно незнакомой нежити? Да литература пестрит подобными историями, и все они за редким исключением заканчивались очень и очень плачевно. В большинстве своем смертью. Один «Дракула» Брэма Стокера чего стоит.
— Может, мне сходить за арбалетом? — одними губами спросила я у Лиссы.
— Давай, — так же беззвучно ответила та.
— А зачем вам арбалет? — изумилась Норандириэль, хлопая прекрасными глазами. — Он же сказал, что не причинит нам вреда.
— Ну ты молодец, — сердито сказала Лисса, и я была полностью согласна с ее реакцией. — Ты еще громче крикни насчет арбалета, а то не все в Турбове об этом слышали. Вообще-то наличие у нас оружия должно было стать сюрпризом.
— Леди? — донеслось из-за двери.
— Одну минуту, — мило пропела Лисса и кивнула мне на лестницу.
Я мухой метнулась в свою комнату. Времени на поиски особо не было, поэтому я просто вытряхнула содержимое всех сумок на пол и быстро похватала нужные предметы: в одну руку — арбалет, в другую — один из мечей умершего эльфа, в зубах зажала клинок кинжала. Все. Я готова к опасностям этого мира. Главное, не порезаться самой, не напороться на меч и не подстрелить кого-нибудь ненароком, пока буду спускаться вниз по лестнице.
Заслышав мои торопливые шаги на лестнице, Лисса эффектно распахнула дверь и только потом увидела вооруженную до зубов меня. Она удивилась. Глаза ее пораженно расширились, но сказать охотница ничего не успела, так как в этот миг Норандириэль радостно пригласила незнакомого вампира войти. Похоже, эльфийка питала слабость к красивым мужчинам вообще и к нежити в частности, а может, красота вампиров напоминала ей кого-то из ее родного клана… Лично я не считала это поводом впускать в дом кровожадных нечистей, как бы очаровательно они ни выглядели.
«Полностью согласен с леди… Вампиры — гнусные, противные светлым силам твари, место которых на кладбище в гробах, с осиновым колом в сердце… Давай восстановим справедливость и отсечем ему голову», — предложил один из клинков, позаимствованных мной вместе с боевым тигром. Это был Кумивар Марпамад, или Смерть Несущий. Другой предпочел не представляться: то ли не доверял людям вообще, то ли был плохо воспитан. Хотя я не уверена в происхождении голоса. Все-таки слышать посторонние звуки в собственной голове — новое и довольно странное занятие для меня.
Тем не менее интересное предложение. Целых три удара сердца я его серьезно обдумывала, пока не устыдилась собственной жестокости. Потом я хотела возразить, что забрызгивать кровью чужую гостиную — форменное свинство, ковер наверняка погибнет безвозвратно. К тому же мы не узнаем, что именно поручил передать нам спасенный принц. Но вслух я ничего сказать не могла по двум причинам. Во-первых, для этого пришлось бы выплюнуть кинжал, а мне и без того стоило большого труда не порезаться об острое лезвие (и как только джигиты умудрялись ползать с ним по-пластунски?). Во-вторых, объяснять подругам, почему я разговариваю сама с собой, очень не хотелось. Я и сама-то не могла определиться с ответом на этот вопрос, а выставлять себя умалишенной очень не хотелось. Лучше пусть это будет тихое, тайное помешательство с надеждой на самоизлечение, чем смирительная рубашка и комната с мягкими стенами.
Норандириэль увидела такую всю опасную меня и ахнула. Вампир эффектно изогнул красиво очерченную бровь: то ли действительно удивился, то ли показал, что может выражать эмоции бровями. Он мило улыбнулся, продемонстрировав кончики тонких и чрезвычайно острых клыков. Интересно, он заигрывает или предупреждает?
«Не о том думаете, леди. Флирт с нежитью неприемлем для благородных девиц», — прокомментировал меч.
«Ну так это для благородных», — мысленно фыркнула я.
— Доброй ночи, прекрасные леди, — вторично поприветствовал нас вампир и изобразил сложный элегантный поклон, напоминавший серию замысловатых па.
Лисса ответила сдержанным реверансом. Книксен принцессы был отточен многочисленными тренировками. Я тяжело вздохнула, про себя сожалея об отсутствии практики, и попыталась изобразить что-то вроде реверанса. Не удалось. Лишь когда моя правая нога зацепилась за ковровую дорожку, а левая соскользнула со ступеньки, я поняла, что нужно было сначала спуститься с лестницы, а уж потом изображать из себя завсегдатая светских раутов. Я взвизгнула и застыла в позе цапли на болоте, стараясь удержать баланс. Кинжал был благополучно выплюнут. Он пролетел через комнату и воткнулся в стену, срезав тонкую прядь темных волос Лиссы. В ответ она не только взвизгнула, но и выругалась. Ну надо же, какая я меткая! Упасть мне не дали. Вампир оказался прямо передо мной. Движения я не видела, слишком быстр он был, чтобы человеческий глаз мог что-либо уловить. Сильные руки обхватили меня за талию и осторожно, словно я состояла из тончайшего драгоценного фарфора и могла разбиться от одного неловкого движения, поставили на пол. Ну ничего себе!
— Умереть не встать! — пораженно выдохнула я.
— Лучше не надо, — серьезно заметил посланник. — Мой принц никогда не простит мне смерть одной из тех, кому он обязан своим избавлением.
— Я могла выстрелить, — заметила я, все еще ощущая в трясущихся от напряжения руках тяжесть арбалета.
— Ничего страшного, — пожал плечами вампир. — Это же не серебро.
Я пораженно захлопала глазами. Значит, арбалетный болт его не убьет? Даже с такого близкого расстояния? Однако… А стоило ли вообще связываться с живучей тварью?
«Единственная разумная мысль за весь вечер. Налицо прогресс умственного развития», — услышала я «похвалу» самой себе.
«Не знаю, насколько наличие слуховых галлюцинаций является прогрессом умственного развития, но, когда вернусь в свой мир, непременно зайду к доброму дяде психиатру», — про себя решила я, искренне надеясь, что это излечимо.
Внутри меня кто-то ехидно хмыкнул, но промолчал. Так-то лучше.
— Вероника! — разъяренной кошкой зашипела Лисса. — Ты меня чуть не убила!
— Пардон, — огорченно потупилась я и попыталась перевести стрелки. — Я же не нарочно… А зачем Норандириэль его впустила?
— Но это же посланец, — уважительно выдохнула принцесса так, словно это не нежить пожаловала в дом, а ангел божий спустился с небес.
Нет, ну кто-то должен объяснить ей, что вампиры вовсе не люди с клыками, а опасный вид нечисти, который питается исключительно человеческой кровью, и мне даже не хотелось думать, где они ее берут.
— Прекрасно, посланец! — Лисса захлопнула входную дверь с такой силой, что та чуть не сорвалась с петель. — Хотелось бы узнать, в чем суть вашего послания. Если не ошибаюсь, именно в этом причина вашего позднего визита?
Надо отдать должное нежити, раздражение окружающих он вежливо проигнорировал, а мог бы и обидеться. Наше поведение не могло сойти за гостеприимство даже с натяжкой. Вампир обозначил улыбку уголками губ и отвесил еще один элегантный замысловатый поклон:
— Как скажете, леди. Мой принц навел справки по поводу интересующей вас персоны.
Норандириэль невольно подалась вперед и упала бы, если бы не реакция все того же вампира. Ну просто вездесущая личность! Гость легко подхватил потерявшую равновесие эльфийку и бережно усадил в кресло. Судя по всему, женщины от него в отпаде, причем в буквальном смысле этого слова. Даже стойкая эльфийка не удержалась на ногах, что уж говорить о простых смертных.
— Мой брат… — приглушенно простонала принцесса, словно вампир сообщил ей о неизлечимой болезни родственника.
А между тем он пока даже к делу не приступил.
— Успокойтесь, леди, — изобразил приветливую улыбку ночной визитер, но острые клыки несколько смазали эффект. — Моему принцу удалось узнать, что ваш высокородный брат жив, здоров и даже собирается в скором времени вступить в брак.
— О нет! — прошептала совершенно раздавленная горем Норандириэль и обмякла в спасительном обмороке.
Вампир удивленно изогнул бровь, что должно было показать простым смертным высшую степень удивления.
— Не понимаю. Обычно свадьба у эльфов — радостное событие.
— Все так и есть, она радуется, — попыталась убедить его Лисса. Очевидно, она подозревала, что, если пустить дело на самотек, мы не закончим и до утра.
— Неужели? — Похоже, он все-таки не поверил.
— Не волнуйтесь, — поддержала я Лиссу. — Просто наша Норандириэль принцесса, а у эльфийских принцесс принято падать в обморок по любому поводу. Такая у них традиция.
— Какой интересный обычай. — По интонации посланца нельзя было сказать, поверил он нам или нет. — Только очень неудобный.
— Это с непривычки так кажется, — поспешили заверить мы нежить и предложили ему изложить суть послания. А там уж мы передадим нашей чувствительной принцессе отредактированную версию, которая не так потрясет нежную эльфийскую психику.
Вампиру пришлось согласиться. Ну не оставаться же у нас жить. Хотя… Для нежити он действительно симпатичен.
«Моя леди… Главное достоинство мужчины — не просто смазливая внешность», — снова прорезался надоедливый голос.
Забавное замечание, но я задушила приступ любопытства в зародыше. Еще не хватало вступать в дискуссию с внутренним голосом. Это уже психиатрической лечебницей попахивает. Хуже всего, если окажется, что я чрезвычайно нудная. И как прикажете жить с таким горем?
— Как я уже имел удовольствие сказать достопочтенным леди… — начал вещать вампир.
Выражение «достопочтенная леди» у меня почему-то стойко ассоциировалось с женщинами солидными, матронами в кружевном чепце с вязаньем в руках. Пока я колебалась, оскорбиться или не стоит, вампир продолжал:
–…мой принц послал своего верного слугу, чтобы сообщить вам о решении вашей проблемы. Моему принцу удалось узнать, что брат достопочтенной принцессы в скором времени планирует вступить в брак с леди Фредегондой.
При этих словах очнувшаяся было Норандириэль издала мученический стон и снова лишилась чувств. Лисса пожала плечами и махнула рукой вампиру, мол, не обращайте внимания, на нее иногда находит.
— В связи с этим знаменательным событием в своей жизни принц Синуэссаэль устраивает прием для избранных особ мужского пола.
— Мальчишник, что ли? — уточнила я.
Надо же, эльфы вечно задирают свои аристократичные носы, а развлекаются прямо как люди.
— На этом приеме будут танцовщицы.
— Ну это нормально, — согласилась я, не совсем понимая, к чему он клонит. — Мужчины любят смотреть на полуобнаженных девиц, особенно когда подвыпьют.
— Стоп. Что значит «полуобнаженных»? — нахмурилась Лисса.
— То и значит, что одежды на танцовщицах мало… Впрочем, может, у них принято развлекаться, разглядывая женщин в парандже… Хотя, на мой взгляд, эффект получается не совсем тот… Но кто их, эльфов, знает? — пожала плечами я.
Лисса удивленно уставилась на вампира, словно он лично был причастен к поголовному развращению Перворожденных.
— Действительно, танцовщицы на таких мероприятиях одеты несколько фривольно, — уклончиво ответил тот. — Но не будем отвлекаться. Итак, моему принцу удалось раздобыть приглашение на вечер для всех вас.
— Да? — поразилась Лисса. — А я думала, приглашаются только мужчины. Или я что-то упустила?
— Нет, — терпеливо покачал головой вампир, словно ему приходилось разъяснять элементарные вещи группе даунов. — Достопочтенная леди ничего не упустила. На этот вечер действительно приглашены только мужчины.
— Ничего страшного. Нам всего лишь придется переодеться в мужчин. Подумаешь, небольшой маскарад для высокой цели, — мягко улыбнулась я.
— Боюсь, вы меня не так поняли, — вкрадчиво молвил гость. — Вам действительно придется проявить артистизм. Просто чтобы удостоиться приглашения на вечер, необходимо быть либо эльфом, либо танцовщицей.
Мы с охотницей дружно поперхнулись.
— По-моему, я не очень хорошо расслышала последнюю фразу… Вы предлагаете нам переодеться в эльфов? — уточнила Лисса. — Но это невозможно! Перворожденные видят истинную суть, их не обмануть дешевой иллюзией! Это значит, что нас поймают на обмане! Представляете, что с нами сделают?
— К сожалению, да. Представляю. Поэтому полученное нами приглашение распространяется не на трех благородных эльфов, а на группу танцовщиц.
— Что?! — дружно возопили мы с Лиссой.
— Сожалею, леди, но у нас нет другого способа пробраться во дворец. Мой принц взял на себя смелость выбрать для прекрасных леди подходящие случаю костюмы. Также мы забронировали для вас места в караване почтенного Джумхада. Его караван по праву считается лучшим. Завтра… вернее, уже сегодня утром торговец доставит вам верблюда и лошадь взамен на животное, неблагоразумно одолженное Корианой. Мой принц просит принять от него этот скромный дар в знак его расположения.
В его руках словно по мановению волшебной палочки появились два свитка пергамента.
— Вот этот свиток. — Изящным движением кисти вампир опустил один из свитков на стол, будто это была священная реликвия. — Расписка караванщика в получении денег за ваше путешествие с его караваном. Но вам следует поторопиться: караван уходит завтра в десять утра от трактира «Сломанная подкова». Второй свиток — приглашение выступить на приеме принца. Теперь, когда моя задача выполнена, я желаю вам доброго пути и благополучного завершения вашей миссии, в чем бы она ни заключалась.
Вампир в очередной раз изобразил грациозный поклон и покинул дом прежде, чем нам удалось прийти в себя от услышанного.
— Мы будем танцовщицами, — простонала Норандириэль. Чуть ранее она пришла в себя и уныло слушала посланника. — Мой отец проклянет меня и отлучит от клана, а брат будет стыдиться нашего родства. Анксуриэль откажется на мне жениться, мое имя вычеркнут из всех хроник…
— Так я не поняла, мы твоего брата красть будем или нет? — прервала Лисса перечисление всех несчастий, которые грозили обрушиться на золотоволосую голову принцессы.
— Да! — страдальчески исторгла эльфийка.
— Тогда нам всем необходимо выспаться. Завтра у нас трудный день, — отрезала охотница.
И не поспоришь.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги За что не берутся даже джинны предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других