Принц далекого Авалона

Татьяна Алая, 2023

Джон обычный человек, бывший военный, который живет своей умеренной жизнью на гражданке. Но однажды он просыпается в другом мире, где царит эпоха средневековья, а он принц этого королевства под названием Авалон. А еще здесь реальны феи, волшебники, ведьмы и вообще волшебство и магия. А самые страшные создания -люди, и королевство на грани войны с ними....В романе заговоры, тайны, борьба за власть и Джон, который пытается найти из всего этого выход и найти предателя …

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принц далекого Авалона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 10

Прорезь для обзора из потайной комнаты была расположена достаточно низко, практически у пола зала рядом с троном, потому Джон хорошо мог видеть Эрика, а также разглядеть и услышать тех, кто разговаривал с ним. Просто ракурс был снизу вверх, что не мешало ему наметанным взглядом замечать все мелочи, которые происходят. А еще улавливать каждую сказанную в зале фразу, в чем ему очень помогало еще отверстие в стене, помимо прорези, которое очень напоминало слуховое окно. Во всяком случае звук голосов был таким, как будто Джон стоял рядом с говорившими. Он стоял в своей комнатке и хорошо видел, как Эрик величественно сидит на троне, представлявший собой красивый резной деревянный высокий стул, который был расположен в торце достаточно большого зала. В самом же зале, парадно украшенном гобеленами и знаменами символа королевской фамилии поместилось бы человек сто, не меньше, но пока должен был быть только Совет.

Кстати, о гербе короля: Джон все время вглядывался в него, но никак не мог понять, что ему напоминает рисунок. Что за животное изображено на нем. Он понимал, что все должно быть просто, ему казалось, что это лев, просто нарисован очень странно. Но как ни вглядывался, с этими их средневековыми изображениями, никак не мог точно определить. Хотя сам по себе уже узнавал безошибочно королевский герб даже издали по цветовому сочетанию: на красном фоне золотой рисунок.

«Ну никакой фантазии!» — подумал Джон, еще когда увидел всадников на холме, рассмотрев тот внимательнее, уже едучи с ними к замку на одеждах с символами королевского рода. До боли это сочетание цветов напоминало ему символику Ричарда Львиное сердце. — «Никакого разнообразия! Никаких неожиданностей! Даже в другом мире!» — подумал он тогда с сарказмом.

А сейчас, наблюдая из своего укрытия за Эриком, он в очередной раз убедился, что это типичный средневековый тронный зал.

«Ну или он должен так выглядеть, если тут стоит трон», — подумал Джон, но углубиться в свои размышления, каким тот должен быть, у него не получилось, так как именно в этот момент вошли четыре гостя, которые и были, судя по всему, именно теми самыми представителями.

Все четверо вошли в зал одновременно и медленно подошли к королю так, как будто не хотели, чтобы хоть кто — то оказался перед троном даже на секунду раньше. А тем более, впереди остальных. И вот они предстали перед королем, причем Джон не мог не отметить, что каждый держал себя совершенно по — разному.

Сухопарый мужчин лет пятидесяти с короткой бородкой а — ля эспаньолка с проседью, стоявший дальше от Джона, поклонился учтиво, спокойно и уважительно.

— Приветствую вас, мой король! — произнес он сдержанно, но с уважением. Затем после приветственного кивка Эрика отошел чуть в сторону. И Джон увидел, что чуть сбоку от трона распложены четыре стула, немного похожих на королевский трон по изяществу исполнения, но поменьше и с более низкой спинкой.

Седовласый же мужчина сел на один из стульев, и Джон был практически уверен, что это и есть главный волшебник. Одет он был тоже в эти ужасные чулки, какие были на самом Джоне, просто темно — коричневого цвета, темный же камзол без плаща и тоже короткий меч. На ногах у него, однако, была обувь, больше похожая на ту, которая была на Эрике. Это очень насторожило Джона. Тем более, именно за этим Лукмусом или Лусмусом он и должен был следить по договоренности с «братом».

Второй после него перед королем была эффектная блондинка, вернее, она была бы эффектной, если бы не была такой миниатюрной и полненькой, в длинном платье в пол с вырезом цвета, напоминавшем цвет запекшейся крови. Почему — то ему пришло в голову только такое сравнение, которое вызвало в Джоне неприятные ассоциации и отторжение на уровне подсознания. Лицо ее было напудрено, а губы явно краснее, чем могли бы быть при естественном стечении обстоятельств, поэтому Джон совершенно не исключал, что даже в эти времена и тут тоже в мир просочилось вечное стремление женщин нравиться, а, следовательно, краситься. Волосы ее были сплетены в причудливую прическу, состоящую из прядей и кос разной толщины. Она была лет этак сорока или около того, но стреляла глазами в сторону Эрика намного более откровенно и открыто, чем нужно и можно было для простых переговоров и в стремлении понравиться. Он явно привлек ее женское, а не только «представительское» внимание, заинтересовав ее как мужчина.

Джон не очень, если честно, удивился, потому что король был очень привлекателен. Во всяком случае ему, с его мужской точки зрения так казалось. Эрик был прямо вылитый король Артур, никак не меньше, а бабы даже в двадцать первом веке тащились от него. Тем более в романтично ареоле средневековья.

Эрик же сидел со спокойным и уверенным лицом, на котором невозможно было угадать ни одной эмоции, кроме свойственных королю при таких мероприятиях. Джон не мог не отметить, как умело «брат» совмещал выражение доброжелательности и при этом силы и уверенности. Никто бы и никогда не осмелился подумать, что буквально несколько минут назад король признавался, глядя Джону в глаза, что тоже волнуется.

«Идеальный король», — невольно восторженно подумал Джон в восхищении Эриком. Было видно, что тот рос всю свою жизнь с осознанием ответственности и гордости за то, кем ему суждено когда — нибудь стать.

Он же сам всегда ощущал себя только простым солдатом и не имел стремления занять высокие должности или стать какой — нибудь шишкой в штабе. Ему всегда была ближе простая жизнь, полевые задания, «земля», вот и сейчас он отчетливо понял, что не смог бы быть так как сейчас делал Эрик: сидеть на его месте и уверенно улыбаться людям, которым не доверяет ни на йоту и не очень, если честно, рад видеть. Поэтому Джон был в данную минуту несказанно рад, что раз его в принципе угораздило угодить в такую задницу, что он стоял в теле щуплого принца, а не короля Эрика. Ведь шанс, что его бы не занесло в тело старшего брата тоже был. Поэтому мужчина лишь с облегчением выдохнул и вернулся к своим наблюдениям.

Он продолжал внимательно и с любопытством разглядывать всех, кто был в зале, кроме, конечно, рыцарей у трона и двоих мужчин, стоявших за троном, которых Джон помнил по встрече его самого. Они тогда сопровождали его и Эрика до замка.

В этот момент «прелестная» леди Элис, а это просто должна была быть она, хотя бы потому, что других женщин тут попросту не было, уже сделала реверанс Эрику, показав грудь в наклоне чересчур низком значительно больше, чем тот бы хотел увидеть.

— Мой король! Рада Вас видеть! — произнесла она томно и после кивка Эрика направилась к одному из трех свободных стульев.

К удивлению Джона, она заняла самый крайний стул от волшебника, словно хотела быть от того подальше.

«Наверняка тут не обошлось без личной вражды», — решил Джон, ухмыльнувшись, подозревая распри между ведьмами и волшебниками, что логично. А еще запомнив эту небольшую, но важную деталь.

Теперь высказать свое почтение королю остались только фейри. Джону было очень любопытно рассмотреть их повнимательнее. Он никогда не думал, что у него будет даже призрачный шанс увидеть этих сказочных и диковинных существ, о которых в своем мире мог только читать в сказках и историях. Поэтому он сосредоточился, с двойным вниманием рассматривая оставшихся представителей.

Фейри резко отличались от остальных в первую очередь цветом кожи, которая была немного более бледной и светлой, уши немного заострены, глаза были обычными, причем практически такие как у людей. И к удивлению Джона, у одного они были голубоватые, а у другого зеленоватые. В остальном, с радужкой и зрачком, как у людей, но как будто немного прозрачные. Неожиданно один из фейри невзначай стал изучал зал и посмотрел мельком на то место, где была прорезь, в которую уставился Джон. Даже была секунда, когда они смотрели друг другу в глаза, и он не мог понять, раскрыт или нет. А еще у мужчины создалось в этот момент ощущение, как будто смотрит в глаза соседской кошке миссис Брукс, которая вроде смотрит на тебя, а вроде и сквозь тебя.

«Бррр», — передернуло Джона, хотя взгляд фейри был слишком быстр. — «К этим созданиям явно нужно было привыкнуть», — подумал Джон.

Волосы же у обоих представителей от фейри были длиннее, чем у остальных мужчин в зале, то есть ниже плеч, и забраны назад, спадая на спину, скрепленные то ли заколками, то ли еще чем — то непонятным так, чтобы не мешали и не падали на лицо. Джону даже показалось, что при темном цвете волос к обоих, тем ни менее они как будто отсвечивали на свету у одного белым, как налет инея или седина, а у другого темным, как тень.

Первым к королю подошел тот, у которого волосы были светлее, точнее с белым отливом. Он поклонился Эрику с почтением, без дерзости, но и с достоинством почти равного, даже ничего не сказав. А затем молча тоже занял свое место на одном из четырех стульев, но Джон оказался невольным свидетелем одной мелочи, которая была видна только с его ракурса. Когда это беловолосый кланялся, на секунду его рот исказила ухмылка, но тут же исчезла, как и не было.

Последний же из представителей тоже подошел к Эрику, наклонился, даже ниже и подобострастней, чем первый, а затем так же молча, как и первый фейри, занял оставшееся свободное место на стуле.

Джон не мог не заметить, что оба не поприветствовали Эрика словами. Ситуация казалась ему все подозрительней.

«Как кого из них как зовут?» — растерялся Джон. Он знал имена, но не знал которое из них кому принадлежит. — «Вот пойди разбери их!» — ворчал он про себя. — «Итак имена произнести можно язык сломать, так еще и не узнать ни хрена».

Но делать было нечего, у него была только одна возможность понять — внимательно слушать, что он и собирался делать, до сих пор чувствуя привкус опасности во рту и вспоминая взгляд и слова Эрика перед этой встречей.

Джон даже не мог понять сейчас, как поступит, если королю вдруг будет грозить опасность. С одной стороны, Джон был подготовлен для этого и имел опыт, а с другой стороны — хилое тело принца и сюрпризы, типа того, который наглядно показал ему Тоби с шаром, не давали ему покоя. И он сильно сомневался, что сможет быть также полезен и умел, как был бы в своем мире, если столкнется с нечто подобным здесь и сейчас.

«Вряд ли главный волшебник обойдется каким — то шариком», — рассудил Джон, наблюдая.

Но он очень искренне наделся, что в нынешней ситуации ни его знания, ни его опыт не потребуются, и все обойдется без необходимости его вмешательства.

Тем временем Эрик начал свою явно заранее заготовленную речь для представителей.

— Дорогие члены Совета, я собрал всех вас тут дабы обсудить ситуацию, которая сложилась на западе нашего королевства. Как вы все знаете, вождь людей прислал ультиматум, в котором грозится стереть наше королевство с лица земли. Но мы ничего не знаем о нем лично и насколько оправданными, и обоснованными могут быть его угрозы. И значит должны оценить степень опасности его слов. А также нельзя забывать про пророчество, в котором говориться о возможности того, что именно эта война может стать той решающей, после которой один из миров действительно исчезнет совершено. И никто не знает чей в итоге это будет мир: наш или людей.

Он сделал многозначительную паузу, внимательно, задержав взгляд, посмотрел на каждого из четырех представителей и продолжил:

— Я бы хотел услышать ваше мнение и мнение ваших народов на ситуацию и присоединитесь ли вы к нам в случае, если сражение будет неизбежно.

Джон затаил дыхание в своей комнатке и стал внимательнее наблюдать за всеми, а особенно за своими «подопечными».

Все четверо сидели на удивление молча и спокойно, не было бурных реакций, возмущения или чего — то из ряда вон выходящего, от чего у Джона создалось устойчивое ощущение, что все всё прекрасно знали, и не особенно скрывали это сейчас. Судя по выражения лица Эрика, он пришел к тому же мнению.

— Итак? — спросил он уже чуть требовательнее. — Я готов вас выслушать, иначе буду действовать по собственному усмотрению, — произнес он, явно провоцируя их на реакцию.

— Ваше величество, — подала голос леди Элис. — Мы, ведьмы, всего лишь слабые женщины, и как мы можем быть равными там, где воюют мужчины?

Она сказала это с достаточной долей кокетства и явным намеком на свою собственную абсолютную беззащитность, в чем Джон лично стал сильно сомневаться. Эрик и бровью не повел, а просто слушал, что она скажет дальше.

— Поэтому я хочу сказать, что мы не очень верим в пророчество и его толкование Вашим братом, а потому не планируем вообще куда — либо вмешиваться, — продолжила она свою мысль, кокетливо улыбаясь.

— Я услышал вас, леди Элис, — сдержанно и уважительно произнес Эрик, кивнув в ее сторону.

Ведьма в ответ томно улыбнулась и потупила взгляд, как потупила бы любая якобы «слабая» женщина. Но Джон что — то стал сильно сомневаться в этом, а потому эта ее уловка не ввела его в заблуждение. Он повидал на службе немало женщин, которые были более чем сильны и опасны, и знал, что порой они страшнее любого врага — мужчины.

— Ваше величество! — вдруг подал голос волшебник. — Я не могу не согласиться с Вами, что ситуация крайне сложная и неоднозначная. Наши предки предупреждали о том, что когда — нибудь придет час расплаты, но мало кто верил. А тут Вы вдруг находите пророчество.

Джон услышал долю скепсиса в голосе говорящего. Сложно было не уловить то, что волшебник говорил между строк, что дескать пророчество, так удобное королю, найдено как — то слишком уж в нужное время.

Со своего потайного места «слежки» он увидел, как желваки Эрика на секунду пошли ходуном, но тот все же взял себя в руки. Оба понимали, что вроде бы безобидная фраза, но сказанная в присутствии все этих четверых, практически в момент могла изменить ситуацию не в пользу короля.

— Так вы присоединитесь к нам или нет? — уже более жестко спросил король волшебника, смотря тому прямо в глаза.

— Мы будем с Вами, король, но для начала мы бы хотели сами ознакомиться с документом. Мне сложно представить, как бы я при этом не уважал Вашего брата, что он обладает достаточным количеством волшебных знаний, чтобы правильно расшифровать документ, особенно учитывая, что он не волшебник. Я вообще считаю, что этот пергамент нужно досконально изучить не одному, а несколькими волшебниками. Даже может надо организовать совет по его изучению и толкованию.

Эрик резко выдохнул и сказал громко и властно.

— К сожалению, я не могу это сделать. Во — первых, у нас нет времени на это, так как срок ультиматума истекает через шесть дней, а во — вторых, вы прекрасно знаете, что документ рассыпался и не подлежит восстановлению.

— Я верю Вам, ваше величество, но согласитесь, это очень удобно? — сказал доброжелательным тоном волшебник, смотря на короля, но даже Джон чувствовал легкую враждебность и недоверие этого человека.

«Вот же гадина!» — не выдержал Джон, чуть не сказав это вслух, удивляясь, как этот засранец нравится очень даже адекватному Тоби.

Эрик же ничего не ответил, а просто холодно смотрел на волшебника, прекрасно понимая, как ловко тот все повернул.

А тут еще эти непонятные фейри, которые были похожи друг на друга как две горошины в стручке, только отличаясь цветом волос, сидели и тоже слишком подозрительно молчали, не споря при этом с волшебником.

И как будто услышав мысли Джона в этот же момент подал голос фейри, которого мужчина мысленно окрестил, как «светловолосый» из — за белого отлива черных волос:

— Ваше величество! — произнес тот, вставая.

— Я слушаю Вас, Каатир, — произнес Эрик учтиво, поворачиваясь лицом к говорившему.

«Ну слава Богу, я теперь хоть пойму, кто есть кто», — обрадовался Джон, тем ни менее не отвлекаясь при этом от беседы.

— Я бы хотел заметить, что между нашими Дворами всегда существовала дружба и понимание. Поэтому мой король просил передать, что он будет с вами. Конечно, он просил напомнить Вам об обещании, которое вы обещали исполнить, — вдруг как бы невзначай, случайно вспомнив, произнес он.

— Я помню, — ответил спокойно Эрик, явно понимая, о чем речь.

Джон решил, что у него появился еще один вопрос, который стоит уточнить у короля или Тоби. — «Какое, к черту обещание??»

— А что думает Ваш народ? — обратился Эрик ко второму, «темноволосому» эльфу.

— Ваше величество, — произнес тот, который судя по всему и был Хос’х, — я могу лишь уверить, что мой король сделает все, чтобы изменить в корне ситуацию, чтобы она была максимально благоприятной.

«Скользко, очень скользко», — невольно подумал Джон, хотя тем не менее это было лучше, чем «нет» или просто молчание.

— Я услышал всех Вас, — произнес королевским голосом Эрик, а затем, сделав небольшую паузу, продолжил:

— Поскольку мы не пришли к единому пониманию ситуации, то ставлю Вас в известность, что я собираюсь на встречу с людьми, дабы предотвратить саму по себе войну. Если кто — то не согласен или хочет сопровождать меня, то я буду рад поддержке или жду Ваших высказываний.

— Он хочет сделать что?!?!? — не веря своим ушам, еле сдерживаясь, чтобы не сказать громко на весь зал, но все же сумев это сделать шепотом, произнес Джон.

— Я буду рад составить компанию, — неожиданно произнес Хос’х и доброжелательно улыбнулся королю. — Мне кажется, мой долг быть рядом в такой ситуации, — добавил он и подобострастно поклонился.

В итоге к удивлению Джона, все, кроме «слабой» леди Элис подтвердили, что будут сопровождать Эрика к вождю людей.

«Куда его несет?!?!» — злился Джон, нутром ощущая неправильность этого поступка, при этом поспешно наощупь выходя из своей тайной комнаты, понимая, что встреча завершена. У него было огромное желание начистить красавчику Эрику морду за его благородство, которое неизвестно куда того заведет.

Джон только что своими глазами убедился, что никому из этой четверки доверять нельзя категорически. А интуиция в совокупности с опытом еще никогда его не подводили.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Принц далекого Авалона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я