Попаданка, пленившая дракона

Татьяна Абиссин, 2023

В результате несчастного случая я погибла и очнулась в другом мире, о котором читала в сетевом романе. Теперь меня зовут леди Мари, я – дочь герцога и должна стать женой принца-дракона. Но на моём плече есть метка, означающая связь с другим человеком.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка, пленившая дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Помощница лекаря принесла книги и свитки. Я дрожащими руками развернула свиток и обнаружила… что ничего в нём не понимаю. Какие-то мудрёные символы, кружочки и прямоугольники, перечёркнутые линии.

Я немного расслабилась. Согласно роману, Мариобожала расшифровывать старинные свитки. Но у меня, похоже, нет к этому никакого таланта. А ведь именно магическим свитком и была убита Мари в книге. Оран, под видом подарка от поклонника, прислала ей свиток, зачарованный на смерть, а девушка его прочитала.

Значит, этим способом Оран от меня не избавиться. Тогда она прибегнет к чему-то другому. Я должна сохранить свою жизнь и для этого расстроитьпомолвку с принцем. Всё равно героиня, которая разрушит магию Оран, — не я. Селия ещё появится. И не меня, в итоге, защитит принц Эдвард, когда убьёт злодейку в конце романа, а любимую Селию. Я его вообще не сильно волную. Так что не будет ничего страшного, если я разрушу его помолвку с той, что уже скончалась в этом мире из-за обычного зелья от головной боли.

Тут мне в голову пришло, что я неграмотная. Раз уж я не могу расшифровать свитки, возможно, и с чтением обычных книг возникнет проблема. С другой стороны, я разобрала надпись «Сказания Эльрадии» на обложке одной из книг. А потом перевела взгляд на верхний томик и заметила странность. В книге лежала какая-то закладка. Открыв её, я обнаружила плотный конверт. Распечатав письмо, я попробовала его прочитать. Буквы с трудом складывались в слова, словно я снова стала ребенком, которого учили читать.

Но, спустя минуту, я прочла следующее:

«Уважаемая леди Мария Экберт!

Мы рады сообщить вам, что ваша просьба о зачислении в Королевскую Академию рассмотрена и предварительно одобрена ректором Академии. Но вам придётся пройти вступительный экзамен, как и всем остальным студентам, по определению ваших способностей. Мы ждём вас восемнадцатого числа седьмого месяца на общей встрече первокурсников, желающих обучаться в Академии.

Приёмный совет при Королевской Академии»

Я посмотрела дату штемпеля на конверте — десятое число. Именно десятого июля мы отправились в тот ужасный поход к водопадам, когда я перестала существовать в своем мире.

Что же со мной случилось? Неужели в водопаде скрывался портал в другой мир? Но моя внешность здесь изменилась, значит, сквозь портал прошла только моя душа?

Некоторое время я беспокойно мяла конверт в руках, пока не догадалась — вот он, мой шанс избежать помолвки! Мне нужно сбежать на пять лет в Академию и учинить там что-то такое, что помешает сделать принцу Эдварду меня своей супругой. И, едва я обрадовалась найденному решению проблемы, как меня скрутил приступ боли. Правую руку словно обожгло кипятком.

Плечо болелотак, словно его облили кипящим маслом. Я оглядела руку и вздрогнула — я заметила на коже, похожую на татуировку, алую ленту. Она была оборвана и, скорее всего, невидима для глаз обычного человека. Но я видела её прекрасно. Я попыталась дотронуться до неё, но пальцы поймали воздух.

Вот, что называется, «попала»! В романе, который я читала, алыми лентами, которые назывались «святыми», связывались два человека, соединённых самой судьбой. Тот, на чьём плече алая лента, однажды встретит свою любовь и сразу же её узнает.

Но, почему моя лента оборвана?

Я подавила тяжёлый вздох. Как же всё сложно! У меня, то есть, у Мари, есть избранник в этом мире. А я до сих пор влюблена в Костю Золотникова, который меня не помнит.

Но, где же, моя вторая половинка? И могу ли я использовать эту причину, как возможность избежать помолвки с наследным принцем? Ведь парой Эдварда Фердинанде должна стать Селия Кастл, заморская принцесса с материка Зильтрон. Значит, я ей точно не буду, если только сюжет романа не изменится. Но я узнаю это, только когда встречусь с принцем.

Во всём плохом есть что-то хорошее. Я могу читать на местном языке, хоть и по слогам. Надо проверить потом, смогу ли я писать.

С этими мыслями я удобнее устроилась в кровати, приготовившись ко сну. До вечера ещё есть время, и можно немного отдохнуть, прежде чем встретиться с отцом Мари и другими людьми из этой реальности.

***

Мне снился сон. Я была пятилетним ребёнком и бродила по городской ярмарке. Одежда горожан напоминала об ушедшем веке — длинные платья с кринолинами и строгие мужские костюмы, украшенные затейливой вышивкой. Мне всегда нравились исторические фильмы, и я как будто оказалась в одном из них. На мне было розовое платье с кружевными оборками, но его подол испачкался, потому что я долгое время бродила по улицам.

Я искала родителей и смутно понимала, что они должны быть где-то близко. Ужасно хотелось есть, а новые туфли натирали ноги. Порой я останавливалась у лавок с пирогами и конфетами, но у меня с собой не было, ни монетки, и приходилось уходить ни с чем.

В какой-то момент я просто схватила с прилавка булочку и кинулась прочь. Вслед мне полетели негодующие крики. Я бежала так быстро, как только могла, и оторвалась от погони. Но, выскочив на дорогу, я едва не попала под колеса кареты, дверцы которой украшал золотой герб.

— Куда несешься, дура! — обругал меня кучер, придерживая лошадей. В окне кареты показалось смуглое лицо мальчика лет четырнадцати.

— Господин Винтер, вы не должны покидать карету, — сказал ему сопровождающий офицер, ехавший рядом на лошади.

— Но, кажется, этот ребёнок нуждается в помощи, — возразил мальчик.

— Я разберусь с этим. Оставайтесь на месте. Юная леди, с вами всё в порядке? Как вас зовут? Вы не потерялись?

Я попыталась почистить платье, но безуспешно. Брызги грязи облепили мой наряд, как мухи банку варенья.

— Моё имя — Мари Экберт. Мой отец рассердился на меня. Я испортила ему праздник. Играла с детьми слуг, а потом мы съели все ягоды, растущие в саду, — разрыдалась я.

— О! — сказал офицер, подкрутив ус, — уверен, он уже простил вас. Скоро вечер, мы могли бы доставить вас домой. Вы же хотите домой?

— Да, но я не знаю, где мой дом. Он выставил меня за порог, и какое-то время я гуляла по городским улицам, а потом заблудилась.

— Мы привезём вас к дверям родного дома и позаботимся о том, чтобы вас больше не выгоняли, — с улыбкой сказал офицер, спрыгнул с лошади и помог мне забраться в седло. Затем устроился сзади.

Мальчик, сидевший в карете, с минуту сверлил меня холодными синими глазами, после чего заявил:

— Ты бесполезна. Как же не повезло герцогу Экберту с дочерью. Вместо того, чтобы остаться у ворот дома и ждатьпрощения от отца, отправилась бродить по городу. А теперь из-за тебя нам придётся делать крюк.

Я нервно сжала в руках подол платья. Я не знала, что ему ответить.

Карета медленно тронулась с места, мы с офицером тоже поехали…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка, пленившая дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я