Попаданка, пленившая дракона

Татьяна Абиссин, 2023

В результате несчастного случая я погибла и очнулась в другом мире, о котором читала в сетевом романе. Теперь меня зовут леди Мари, я – дочь герцога и должна стать женой принца-дракона. Но на моём плече есть метка, означающая связь с другим человеком.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка, пленившая дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Вскочив в седло, я отправилась следом за принцем, надеясь, что нам удастся поговорить где-нибудь на привале в лесу. Я следовала за всадником на белой лошади, и не заметила, как оставила далеко позади остальных.

Вдруг я услышала свист. Мгновением позже я оказалась на поляне, где остановился принц Эдвард, подхвативший на лету пару подстреленных куропаток. Я хотела поздравить его, но вдруг спиной почувствовала опасность.

Неожиданно конь принца споткнулся: в его боку торчала стрела. В зарослях ивняка мелькнула тень, когда конь Эдвардаподнялся на дыбы и сбросил седока. Принц упал на траву, и тень метнулась ближе.

Я громко закричала и спугнула убийцу. Затрещали ветки, неизвестный убегал.

Спрыгнув с лошади, я подошла к потерявшему сознание принцу и прижала дрожащую руку к его запястью. Пульс был слабый.

Я опустилась перед принцем на колени, когда услышала топот копыт за собой. На поляне появился первый принц Тарион.

— Что здесь произошло?

— Кто-то напал на Эдварда! — с ужасом воскликнула я.

— Его лошадь… Кажется, стрела, которой её убили, была отравлена, — заметил Тарион, оглядывая мёртвого коня. Тело животного посинело. — Я сейчас отправлю за убийцей погоню и найду лекаря. Оставайся здесь.

Я кивнула, не сводя взгляда с бледного лица принца. Ко мне вдруг пришло осознание, что он может умереть прямо на моих глазах.

В романе не было эпизода, связанного с нападением на охоте, и это напугало меня. Неужели это произошло из-за моих робких попыток избежать судьбы? Конечно, я хотела разорвать помолвку, но не такой ценой. Кем был человек, посягнувший на жизнь наследного принца? Неужели он действовал в одиночку? Могу ли я спасти Эдварда?

Но я не училась на врача. Не знаю, как обработать рану, могу лишь приложить платок, чтобы остановить кровь.

Неожиданно в голове мелькнула мысль,как Эдварду будет больно, если он очнется. По телу прокатилась неприятная дрожь. И тут я вдруг представила, что боли нет. Что принц чувствует себя превосходно. И растерялась, заметив исходящие от моей руки лучи света. Они коснулись принца, и всё его тело словно окутал сияющий кокон.

— Что ты сделала? — спросил Тарион, который успел привести помощь.

Я даже не взглянула в его сторону. Чувствовала, что важно сохранить ощущение тепла и света. Вспомнила море и крики чаек. На море мне всегда становилось лучше. В своем мире, если я отдыхала на море, то потом несколько месяцев не болела.

Свет, исходящий из моей руки, стал гораздо ярче. Кровь, бегущая из раны в затылке принца, остановилась. И тут же свет погас.

Принц тяжело вздохнул, затем еле слышно что-то простонал.

— Это целительная магия! Она встречается так редко! — восхищённо произнёс голос за моей спиной. Это был придворный лекарь.

— Отойдите, пожалуйста, леди Мари. Я его осмотрю.

Осмотр продолжался около четверти часа. Я стояла в стороне, сжимая дрожащие руки. Меня беспокоил мой странный дар. Помогла ли я принцу?

— Он не придёт в сознание до завтра. Но вы спасли принцу жизнь, леди Мария. Он мог умереть от кровоизлияния, но этого не случилось, потому что вы вмешались. Это настоящее чудо. Как вам удалось? Когда вы узнали, что обладает даром исцелять?

— Только сегодня, — растерянно произнесла я, — Эдвард, правда, поправится?

— Он — очень сильный молодой человек, не беспокойтесь, — улыбнулся лекарь. Тарион, стоявший рядом с ним, облегченно выдохнул.

— Хвала Небу, он жив. И нам удалось схватить того преступника. Оказывается, он наёмник с материка Рогос. Похоже, наследнику придётся пересмотреть свой образ жизни. Он не сможет, после этого нападения, появляться на людях без охраны.

— Эдвард нарочно отсылал охрану? — спросила я.

— Да, он любит гулять в одиночестве, леди Мари, — хмуро ответил старший принц, — но этому пришёл конец.

***

У кровати больного находились я и король Бариус. Мужчина-дракон выглядел свежим и полным сил, для своих семидесяти лет.

Согласно книге, оборотни—драконы живут до ста пятидесяти. Но корону передают наследникам, когда устают от бремени власти. Но, как выяснилось, корона имеет свою тяжесть.

— Как хорошо, что вы оказались рядом с моим сыном, когда это произошло, леди Мари, — негромко произнёс король Бариус.

— Я счастлива, что смогла помочь… — поклонившись, ответила я.

— Немногие из магов способны исцелять. Королеве Эльрадии не пристало быть лекарем, и все же, найдутся люди, которые будут уговаривать вас развивать талант.

В эту минуту в комнату вошёл придворный лекарь, поклонившись мне и королю:

— Ольфгант прибыл, Ваше Величество. Леди Мари, я прошу вас воздержаться от использования целительной магии. Мы не выяснили, как она сказывается на вашем здоровье, и сколько сил вы должны потратить на лечение каждого больного.Сначала нужно исследовать ваш талант.

— Я понимаю, — кивнула я. Не то, чтобы я рвалась совершать подвиги и спасать людей. После исцеления принца я чувствовала озноб, как будтос четверть часа простояла на морозе.

— Мари, вы спасли моего сына. Вы можете попросить всё, что хотите, — произнес король.

— Тогда я… — я поняла, что это мой единственный шанс избежать проклятой судьбы, — Ваше Величество, король Бариус… Я хотела бы отменить помолвку с вашим сыном Эдвардом.

Сказать, что король удивился, это ничего не сказать. Его нижняя челюсть дрогнула, а брови нахмурились, когда он впился в меня проницательным взглядом.

— Что случилось, Мари? Ты не хочешь быть королевой? Или тебе не нравится Эдвард?

— Ваше Величество, есть серьёзная причина для отмены помолвки. Вы же видели алую ленту на моём плече?

Про короля Бариусарассказывали, что свою супругу Аннет он выбрал, благодаря помощи высших сил. То есть, они были связаны алыми лентами, и потому их брак был таким удачным.

Те, кто обрел свою половинку, всю жизнь способны видеть алые ленты у других людей. Невозможно, чтобы король Бариус не видел на моём плече ленты!

— Я заметил её, дорогая… — вздохнул король. — Но она оборвана!

— Но ваш сын Эдвард вообще не имеет ленты. Я верю, что, когда он влюбится, лента появится. — Я знала, что говорила: Эдвард получит ленту, когда услышит впервые пение Селии — принцессы Зильтрона.

— Ты хочешь разорвать помолвку с моим сыном ради шанса найти того, у кого лента оборвана так же, как у тебя? А что, если он мёртв?

— Тогда моей ленты вообще бы не было, — твердо ответила я. — Я верю в это.

— Ты не знаешь, что оборванная лента может означать и смерть наречённого. Я не хочу, чтобы ты сталкивалась с болью и отчаянием. Ты ещё слишком молода. Пусть Эдвард раньше и не проявлял к тебе симпатии, но теперь он точно проникнется чувствами к своей спасительнице. Даже без алых лент вы можете быть счастливы вместе!

Я покачала головой:

— Простите, но я не люблю принца. Знаю, сейчас не время и не место это говорить, но моё сердце ищет кого-то другого. Вы спросили, чего я жду от вас за то, что спасла вашего сына, и я ответила.

— Но… чем ты будешь заниматься, если не станешь королевой?

— Я поступлю в Академию, где мне помогут раскрыть мой магический потенциал. И сама выберу свою судьбу.

Король некоторое время молчал, рассматривая моё левое плечо.

— Что ж, — сказал он, наконец, — твой отец будет страшно недоволен, но если таково твоё желание… Я разрываю твою помолвку с моим сыном, Мари. Он тоже может быть несчастлив, женившись на той, у кого уже есть алая лента…пусть и порванная.

— Спасибо, Ваше Величество, — поклонилась я королю, затем лёгким кивком попрощалась с лекарем и вышла из комнаты.

Я готова была петь и танцевать! Кажется, мои шансы на выживание в этой книге резко увеличились с одного до девяносто девяти процентов!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Попаданка, пленившая дракона предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я