Я считала себя везучей. Любящий отец, заботливая мачеха и Макс, красавец—жених. Что ещё нужно девушке? Не фарфоровая же статуэтка, якобы волшебная, которую подарила тетя?Но счастье развеялось, как дым, стоило мне без приглашения прийти домой к Максу. Подслушав чужой разговор, я забыла о любви: остаться бы в живых! И, кто же знал, что, спасаясь бегством, я попаду в мир драконов. Стану избранницей одного из них, буду учиться в магической академии. Но враг из прошлого не даёт покоя.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконьи чары для попаданки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Несколько дней спустя я стала лучше понимать семью, частью которой стала. Мне очень помогло то, что целитель Лорес поверил в потерю памяти и рассказал об этом «домашним».
Слуги смотрели на меня с жалостью, и старались исполнить любое желание. А госпожа и господин Ренси не докучали лишними вопросами.
Наверное, нужно привыкать называть их родителями, хотя бы мысленно, но для меня это сложно. Мой настоящий отец, часто отсутствующий, сдержанный, и, в то же время, горячо любящий меня, остался в другом мире. Никто другой не сможет его заменить. А что касается матери, то я почти не помню её, но не хочу так называть чужую женщину.
К счастью, новые родственники не заметили в моем поведении ничего особенного. Впервые они заглянули ко мне на третий день, после завтрака, и целителю пришлось их представить.
Дир Ренси оказался крупным мужчиной с лицом кирпичного цвета и длинными руками, которыми постоянно размахивал. Его зычный голос я услышала из коридора. Костюм из серой шерсти обтягивал его фигуру так плотно, что, казалось, стоило ему повернуться, и ткань треснет по шву.
Подойдя к кровати, он окинул меня быстрым взглядом маленьких глаз, неловко потрепал по голове и отошел в сторону. Пара фраз о том, как он рад видеть свою дочь живой и здоровой, не улучшила впечатления. Мне подумалось, что Дир не слишком интересуется наследницей. Цела, и ладно.
Зато у Айрин Ренси эмоций было через край. Она бросилась ко мне и пылко обняла, так, что скрипнули ребра. Женщина громко причитала, жаловалась на судьбу, из-за которой едва не потеряла «кровиночку», задавала множество вопросов и не позволяла на них ответить. Кончилось тем, что она в изнеможении упала на кровати, заставив суетиться вокруг себя трех служанок и целителя. Её принесли воду, зелья, обмахивали веером, растирали руки. Глядя со стороны, можно было подумать, что именно она — жертва несчастного случая, а никак не я.
«Родители» провели в моей комнате полчаса. После их ухода я облегченно выдохнула, подумав, что мне повезло, что мать и отец несчастной Мирабель так мало ей интересовались. Иначе они бы быстро поняли, что место их дочери заняла самозванка.
Думаю, что я вела себя иначе, чем настоящая Мирабель. По-другому говорила, улыбалась и наклоняла голову. Эти изменения нельзя объяснить потерей памяти. Но, ни Дир, ни его супруга ничего не заподозрили.
Опасность для меня представлял только целитель Лорес. Стоил мне что-нибудь сказать, как он оборачивался в мою сторону и ловил каждое слово. Порой в его темных глазах мелькало сомнение, словно он не верил тому, что видит. Это нервировало, и я решила как можно меньше общаться с целителем.
Но я чувствовала себя одинокой в этом мире. Не было ни одного человека, которому я могла бы довериться. Я не представляла, как жить дальше. Продолжать играть роль Мирабель, не обладая её способностями? Или признаться, кто я на самом деле, и быть готовой к тому, что меня выставят из этого дома? И хорошо, если просто прогонят прочь. А если у них принято избавляться от «гостей» из другого мира?
***
Несколько дней спустя, когда я почти поправилась, пришла служанка и сказала, что господин и госпожа Ренси ждут меня к ужину.
Первой мыслью было отказаться, сославшись на усталость. Родители Мирабель мне не понравились. «Отец» казался слишком властным и замкнутым, а «мать» своей повышенной эмоциональностью просто пугала меня. Но, немного подумав, я решила, что мог узнать что-нибудь новое из беседы за столом.
Лита — так звали служанку — помогла мне одеться. Сначала она принесла корсет, и так туго затянула его, что я едва могла дышать. Потом подала нижнюю шелковую юбку, шуршащую при каждом движении. Платье светло-сиреневого цвета с пышной юбкой и широким поясом, который завязывался на спине, казалось простым, если бы не лиф, расшитый золотистой нитью и украшенный драгоценными камнями.
Мои волосы служанка тщательно расчесала и заплела в косу, которую закрепила жемчужными шпильками вокруг головы.
— Взгляните, госпожа, — сказала Лита, подведя меня к зеркалу. — Вам нравится?
Бросив в зеркало короткий взгляд, я отвернулась. Мне не хотелось огорчать добрую девушку, но я знала, что ничего утешительного там не увижу. Все та же Мира Львова, серая мышка, только не в джинсах и куртке, а в длинном, до пола, платье и с не привычной прической.
«Девчонка отчаянно некрасива», — прозвучали в моей голове слова мачехи. Илона была уверена, что на мне женится только охотник за приданым. Что ж, в отношении Макса, она оказалась права…
К горлу подступили слезы, как всегда, когда я вспоминала о бывшем женихе, но я подавила их. Не хватало еще на ужин придти с заплаканными глазами, вызвав вопросы у новой «родни».
«Мира Львова — неуверенная в себе, робкая, без памяти влюбленная в красивого парня — осталась в прошлом. Теперь я — Мирабель Ренси. Раз мне дали шанс, начать жизнь с чистого листа, нужно попытаться все изменить. И, в первую очередь, себя».
И все же, глядя в зеркало, я не могла не подумать о том, как много упустила в своей прошлой жизни. Например, не воспользовалась услугами пластической хирургии, чтобы стать красавицей. Правда, говорят, что со временем лицо меняется не в лучшую сторону, и нужно снова делать операции.
А в этом мире существует магия! Неужели не найдется какого-нибудь зелья или артефакта, чтобы стать немного симпатичнее? Пусть не такой ослепительно-прекрасной, как моя мачеха, но все-таки…
«Надо будет спросить у Лореса, — думала я, выходя из комнаты. — А также посикать в книгах».
Лита, помня о моей «амнезии», проводила меня до малой столовой. Она с поклоном распахнула передо мной дверь, и я оказалась в просторной комнате, залитой солнечным светом.
Одну стену занимало большое окно, выходившее в сад. Посреди комнаты находился стол овальной формы, накрытый тонкой скатертью. Тускло поблескивали серебряные и золотые столовые приборы. В воздухе плыл аромат жареного мяса и каких-то специй.
Я поклонилась Диру Ренси, сидевшему во главе стола. Он указал мне на стул, стоявший слева от него. Едва я села, как один из слуг взял тарелку, положил салата и свежих овощей, затем налил в бокал вина.
Господин Ренси был, как всегда, немногословен. Но по его нахмуренным бровям я поняла, что он чем-то раздражен. Он не притронулся к еде, и нетерпеливо поглядывал на дверь столовой.
Спустя минуту появилась опоздавшая госпожа Ренси. В отличие от мужа, она явно была в отличном настроении. Распространяя вокруг себя аромат духов, женщина наклонилась, поцеловав меня в щеку, потом подошла к супругу.
— Дорогой, ты не представляешь, что я узнала!
Дир Ренси выразительно приподнял бровь.
— Не сомневаюсь, что ты меня просветишь.
Женщина не почувствовала сарказма в его тоне и, радостно улыбаясь, продолжила:
— Я получила письмо из столицы, от своей подруги. Она пишет, что помолвка наследника престола с принцессой Атреи не состоится. И, знаешь, почему?
Господин Ренси пожал плечами. Я его понимала — какое дело дворянину, живущему вдали от столицы, до придворных интриг? На его жизни никак не скажется, кто бы ни стал супругой принца.
— Потому что Его Высочество объявил, что в мир пришла его Пара, — закончила госпожа Ренси.
Дир повертел в руках серебряную вилку.
— Занятная история. Появление Пары — редкое событие. А уж случаев, когда принцы находили свою половинку, и вовсе по пальцам пересчитать можно. Но, я не понимаю, какое это имеет отношение к нам?
— Ну, как же, — захлопала ресницами Айрин, — принц объявил, что женится на девушке, даже если она из бедной семьи. Будут проверять всех младенцев, родившихся в последнюю неделю. Если бы у нас был ребенок…
По губам мужчины скользнула тонкая улыбка.
— Но его нет, дорогая. Боюсь, нам не суждено породниться с королевской семьей.
Он принялся неторопливо резать мясо. Отпив глоток кислого вина из бокала, я тоже принялась за еду, несмотря на то, что меня мучило любопытство. Что за Пара? Как принц почувствовал её появление? Неужели он возьмет в жены младенца? Или будет терпеливо ждать, пока избранница подрастет?
Но я понимала, что опасно показывать свою неосведомленность. Даже если я потеряла память, какие-то базовые знания должны остаться. Вдруг господин Ренси заволнуется и пригласит опытного мага, чтобы тот осмотрел его дочь?
Айрин Ренси вяло ковыряла салат в тарелке. Ей явно не хотелось расставаться с мечтой о богатом и знатном зяте.
— Но, у нас есть Мирабель! — воскликнула она. — Наша девочка не обручена. Почему бы ей не стать принцессой?
Господин Ренси смерил взглядом сначала супругу, затем меня.
— Жаль тебя огорчать, дорогая, но Мирабель давно вышла из младенческого возраста. Разве что сказать, что она попала под заклятие времени и быстро выросла…
Его голос звучал серьезно, но, вокруг глаз, собрались морщинки. Госпожа Ренси не почувствовала иронии:
— Ты совершенно прав, дорогой! А можно попросить Лореса использовать зелье и превратить Мирабель в ребенка…
— Нет! — вырвалось у меня.
Не собираюсь пить никакие подозрительные зелья, ради того, чтобы угодить «мамочке». Если ей нужен ребенок, пусть рожает его сама или берет в приюте.
— Нет? — возмущенно протянула Айрин Ренси.
— Я хотела сказать, что это бессмысленно, — поправилась я. — Если принц ощутил появление Пары, он ни с кем её не спутает, даже если ему покажут тысячу, похожих друг на друга, младенцев. И Его Высочество рассердится, если узнает, что его пытались обмануть.
Госпожа Ренси скривилась, будто глотнув чего-то кислого. Её муж одобрительно кивнул головой:
— Девочка права. Принц сразу же признает подделку. Это глупо и опасно.
Я заметила, что он не сказал, что зелье может мне навредить. Господина Ренси волновала только реакция наследника престола.
Я на секунду задумалась, как бы он поступил, если бы мог обмануть принца. Заставил бы меня выпить зелье? Или, все же, не стал рисковать единственной дочерью?
Госпожа Ренси, глубоко вздохнув, прижала к глазам кружевной платочек. Послышались знакомые причитания о том, как ей тяжело, и что никто в этом доме не ценит её усилий.
— А ведь я думаю только о Мирочке, — закончила она. — Дочке пора замуж, а как найти хорошего жениха в наших местах?
Вздрогнув всем телом, я бросила в её сторону косой взгляд. Это имя… Айрин произнесла его случайно или намеренно?
Господин Ренси медленными глотками пил вино.
— Не переживай, дорогая. Мирабель скоро вернется в Академию, там много молодых людей. А если никто не понравится, я сам устрою её судьбу.
«Не надо!» — едва не крикнула я. Разговоры о свадьбе наводили на меня тоску. Я вспомнила кружевную фату и белое платье, которое так и не надела, ресторан, где планировалось торжество, и шикарную виллу на берегу моря, где мы с Максом собирались провести медовый месяц.
Всё осталось в той жизни, исчезло, как предрассветный сон.
Я боялась, что больше не смогу поверить мужчине. Макс так красиво ухаживал, говорил нежные слова… и встречался с моей мачехой. Лучше быть одной, чем снова пережить предательство.
Но, еще меньше мне хотелось, чтобы «родители» подбирали мне выгодную партию. Есть что-то унизительное в желании Айрин лгать и притворяться, лишь бы пристроить дочурку. И, как же хорошо, что принц уже обрел свою Пару, и никакой магией этого не изменить!
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Драконьи чары для попаданки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других