Три грации

Татьяна Berd, 2022

"Вот и постояла под душем, называется! Очутилась в каком-то длинном, странном, мрачном коридоре вместо своей ванной комнаты. И ведь ничего ж такого эдакого не сделала! Открыла дверь и оказалась не там, где ожидала! М-да, попала!" "А мне-то как повезло! Пошла в бар напиться с горя, толкнула дверь и… помешала влюбленной парочке. Но вот вопрос: как я оказалась у них в спальне?" "У меня вообще вопиющий случай! Заснула в своей уютной кроватке дома, а проснулась непонятно где – в кровати супружеской пары, словно пушистый котик примостилась между ними. Странные они какие-то: уши острые, волосы белые, словно свежевыпавший снег. Да люди ли они вообще?" Три девушки попадают в таинственный мир Сардарий. На удивление те, к кому они случайным образом попали, принимают их и помогают обустроиться в новом мире, отправляя на обучение в Магическую академию. Три девушки попадают в магический мир. Ища причину своего попаданства, они открывают много тайн, угрожающих этому миру, и находят любовь.

Оглавление

Глава 8

Оставшееся время, после посещения кабинета ректора, я провела у себя в комнате, размышляя над нашим с ним разговором. Как только вышла от него в воскресенье, уткнулась в своих встревоженных подруг, оставшихся поджидать меня, сидя на скамеечке перед ректорской дверью.

Я не рассказала им о нашем флирте с Валеусом, но поведала о его подозрениях на счет аспидов. Он прямо намекал на то, что считает нас причастным к этому происшествию. Договорившись с девочками затаиться некоторое время, пока все не поутихнет, и расследование ректора не зайдет в тупик, мы разошлись по своим комнатам готовиться к понедельнику. Но вместо того, чтобы засесть за уроки, я раз за разом прокручивала наш с мистером Магиором разговор. Его тон, его поведение явственно говорили о том, что он меня провоцировал. Но я никак не могла понять на что.

Я не наивная маленькая девочка, чтобы поддаться его чарам, хотя, буду честной, на какое-то время была уверена, что нравлюсь этому мужчине. Без лишней скромности могу отметить, во внезапно возникшем интересе ко мне ректора не было бы ничего удивительного. Дома я не страдала от отсутствия мужского внимание, наоборот оно было даже немного в избытке: мой рост — метр семьдесят восемь, что считается достаточно высоким для земных женщин, стройная, всегда поддерживала свою фигуру, и занятия боксом мне в этом очень помогали, натуральная блондинка с большими серо-голубыми наивными глазками, обрамленными светлыми пушистыми ресничками, небольшой чуть вздернутый носик, с горбинкой, приобретенной благодаря пропущенному хуку на одной из тренировок, красивый рот с неособо пухлыми, но четко очерченными губами. Я сводила с ума мужчин, обворожительно улыбаясь и невинно хлопая глазками — этакая смесь невинности и порока, приводила моих поклонников в восхищенный ступор. Они силились понять, кто же я на самом деле — невинная овечка или роковая обольстительница, не понимая, что все зависело только от моего переменчивого настроения. Но такой я стала только после развода, до этого же ощущала себя дылдой, угловатым и неказистым кузнечиком, как называл меня бывший муж.

Но какой бы привлекательной я не была бы на земле, тут не вписывалась в местные каноны женской красоты. Да мы все втроем не вписывались, хотя я и была самая высокая из нашей троицы, но мои подруги не намного отстали от меня в росте, да и в красоте тоже. Ингиелла и Оливия, теперь я старалась называть ее даже в мыслях новым именем, были примерно одинаковыми, но внешне отличались как день и ночь: первая была смуглая, жгучая брюнетка с черными цепкими глазюками, тогда как вторая была рыжая бестия, с фарфоровой кожей, зелеными широко распахнутыми глазищами, вздернутым носиком, усыпанным веснушками и пухлыми губками-бантиками.

Придя куда-нибудь втроем в бар у себя на родине, мы бы произвели фурор, здесь же…Да и здесь мы произвели фурор у мужской половины и вызывали черную зависть у женской.

Но не смотря на все это, я была уверена, что ректор не поддался моим чарам, а играл со мной в игру, пытаясь разгадать мою тайну, явно подозревая, что я что-то скрываю. Не так прост был этот Валеус Магиор, как хотел нам казаться, да и ректором одной из лучших академий Сардария, думаю, просто так не становятся. Мне ничего не оставалось делать, как быть с ним настороже, не поддаваясь на его провокации. Дав себе слово, впредь при дальнейших встречах с господином ректором держать дистанцию и не включать свои соблазняющие флюиды, наконец-то приступила к выполнению домашнего задания.

Учебные будни плавно вошли в свое русло и потекли в привычном направлении, заполняя жизнь адептов новыми знаниями и заданиями.

Первые две пары я витала в облаках, все возвращаясь к вчерашней беседе в кабинете ректора, но вот третья пара вызвала у меня неподдельный интерес.

Вирга Опис, местный зоолог, друид черного леса Ларспа, небольшого государства к югу, населенное в основном дриадами, магическим пером написала на доске тему занятия — аспиды.

— Итак, уважаемые адепты, тему нашего урока я написала. Кто что может поведать мне об этих потрясающих животных? — она облокотилась пятой точкой об учительский стол и провела взором по аудитории.

На мое удивление был лес рук, почти все присутствующие что-либо знали об этих змеях. Дабы не отставать от своей группы, также потянула руку, даже не представляя, что могу сказать об этих тварях. И конечно же, миссис Опис, первой подняла меня:

— Да, Лиззи, поведай, что ты знаешь о них.

— Могу сказать только, что они кровожадные и не подпустят к себе кого-то, кроме своего хозяина, — растерянно ответила я.

— Ты не совсем права, — кивнула она, вызвав удивленный возглас по аудитории. — Эти красивые летающие змеи действительно очень кровожадны, они питаются живой плотью, и им абсолютно все равно кто это: мелкий грызун милкус или грозный воин-орк. Аспиды достаточно сильны и справится с ними очень нелегко, приручить еще тяжелее. Их нельзя приманить едой, они не восприимчивы к магии, но, на удивление, эти змеи очень привязываются к тому, кто когда-то спас им жизнь. На самом деле они не столь агрессивны, как многие считают, но почувствовав исходящую опасность для себя или для своего близкого, змей разорвет противника, не раздумывая.

— Так почему же такой переполох из-за того, что кто-то пытался их выпустить? — непонимающе поинтересовался кто-то с первых рядов.

— Потому, — спокойно ответила ему миссис Опис, — что не важно какие у кого помыслы на самом деле, каждый из нас в глубине души будет испытывать страх, и они это очень чувствуют. Но воспринимают наш страх, как опасность для себя. Ну и плюс, если зверь будет голодным, он просто вами пообедает, — мило улыбнулась женщина. — Вы знаете, что меня больше всего нравится в этих великолепнейших созданиях?

Видно было, что преподаватель повергла в шок своих адептов, произнеся “великолепнейших созданиях”, по аудитории пронесся возмущенный возглас, миссис Опис хитро улыбаясь, посмотрела на нас.

— Да, — довольная произведенным эффектом, кивнула она. — Великолепнейшие создания и прекрасные семьянины. Они горой встают на защиту своих родных: жен, мужей, детей, матерей, отцов, сестер и братьев — нам бы поучится у них этому. И своего спасителя, так называемого хозяина, они считают членом своей семьи и также яростно будут защищать и его ценой собственной жизни.

В этот раз аудитория ахнула восхищенно, включая и меня. То, что эти создания действительно великолепны, я была согласна с преподавателем, но вот их семейственность действительно вызвала неподдельный восторг. Но был один вопрос, который мне очень хотелось задать, но так, чтобы не вызвать подозрения у миссис Опис: почему они подпустили нас к себе с подругам, да еще и покатали, показывая окрестности. Но как бы это сделать?

— Аспиды, находящиеся на территории академии они ректора? — задал вопрос Бриар.

— Да, — кивнула в ответ преподаватель. — Но как он их приручил мне неизвестно, — улыбнулась она.

— Ясно, — вздохнул староста. — Еще вопрос, — продолжил он. — Вы сказали Лиззи, что она не совсем права в том, что эти твари кровожадны. Но это же действительно так!

— Говоря, мисс Нейрус, что она не совсем права, я имела в виду не это, — с улыбкой ответила миссис Опис. — Она не права в том, что аспиды, кроме своего хозяина, не подпускают к себе никого. Это не так. Когда-то в нашем мире существовали те, кто беспрепятственно мог к ним подойти, и аспиды были им всегда рады, слушаясь и повинуясь их во всем.

В аудитории воцарилась тишина, тягостная и гнетущая, что подсказывало мне о том, что эти кто-то не совсем хорошие редиски, и все мои сокурсники знают о них, в отличии от меня. А еще меня пугало, что мы с подругами похоже эти редиски и есть.

— Лиззи, — обратилась ко мне преподаватель, вырвав меня из раздумий, — я вижу, что вы очень впечатлились моим рассказом об этих зверях. Поэтому поручаю вам к следующему занятию подготовить доклад о них.

“Ну вот оно мне надо было? — мысленно простонала я. — Некогда мне заниматься докладами.”

— Хорошо, — обреченно вздохнула я.

— Всем остальным, — продолжила миссис Опис, — к следующему уроку задание другое: найти мифы и легенды об этих существах. На сим закончим наше занятие, — она попрощалась с нами и вышла из аудитории

Я коварно разулыбалась. Есть же справедливость на свете, ни одной мне пыхтеть в библиотеке! Гадко хихикая, я сложила свои учебники в чпаг, напоминающий холщовый военный рюкзак, только меньшего размера, и вышла вслед за преподавателем, торопясь на обед.

Мне не терпелось увидеться с девочками и поведать только что полученную информацию. Столкнувшись с ними у двери в столовой, я чуть на завизжала от радости.

— Девочки, — вместо этого тихо проговорила я. — Что я вам сейчас расскажу!

— Что? — вдвоем одновременно воскликнули они.

— Пойдемте кушать, присядем за стол и я вам все-все поведаю, — хитро улыбнулась им.

Как только мы поставили свои подносы с едой и расселись за столом, девушки молча уставились на меня, ожидая сенсации.

— Ну что, — вздохнула, и шутливо посмотрела на них. — Сегодня на лекциях о фауне Сардария, мы проходили аспидов, — игриво качая головой, прошептала я.

— Так, — протянула Оливия.

— Не буду пересказывать вам всю лекцию, а то потом не так интересно вам будет через год, скажу самую суть. Эти змеи подпускают к себе хозяина и еще кого-то, о ком все, кроме нас, знают, но молчат. Эти кто-то когда-то жил в этом мире, но почему-то исчез. И судя по тому, насколько серьезны были мои мальчики, — я кинула взгляд в сторону, где, обедая за столом, собрались мои сокурсники, изредка поглядывающие на нас, — они были, мягко говоря, не очень хорошими.

— И это все? — разочарованно вздохнула Ингиелла, когда я замолчала и многозначительно посмотрела на подружек.

— Нет не все, — спокойно ответила ей. — У тебя теперь миссия, милая моя. Так как ты сейчас у нас единственная, кто тесно спелась с местным аборигеном, тебе придется выпытать у него про этих таинственных “кто-то”.

— А почему ты сама у своих аборигенов не спросишь? — обиженно насупилась подруга, взглядом указав в сторону моего курса.

— Потому что, они все знают про них, все кроме меня. И могут что-то заподозрить, если я задам такой вопрос, — вздохнула в ответ.

— Хадарай значит не заподозрит? — фыркнула она в ответ.

— Даже если и так, он тебя не сдаст, — вступилась за меня Оливия.

— Ладно, — хмыкнула Ингиелла. — Уговорили. Сегодня с ним увижусь и обязательно спрошу, между делом.

Вечером, сидя в комнате у девочек, мы с Оливией не могли никак дождаться, когда вернется со своего свидания наша итальянка. И как только она вошла в дверь, мы накинулись на нее с вопросами:

— Ну что, узнала? — первая налетела на подругу Оливия.

— Нет бы поинтересоваться, как прошло свидание? — весело хмыкнула девушка. — А они сразу “узнала”! — скривившись передразнила она нас.

— Ну не томи, — заныла я. — Видим же по твоей довольной моське, что узнала.

— Да, — кивнула она головой и присела на свою кровать, мило улыбаясь, выдержала театральную паузу, рассматривая нас с лукавым прищуром и произнесла лишь: — Валькирии.

— Что? — непонимающе нахмурилась Оливия. — При чем здесь скандинавская мифология?

— Дурында ты, — весело хохотнула Ингиелла. — Валькирии беспрепятственно могли приближаться к аспидам.

— Уже лучше, не кикиморы, и то хорошо, — удовлетворенно кивнула я. — Женщины-воительницы мне нравятся больше.

— А вот кто его знает, хорошо ли это? — задумчиво вздохнула итальянка. — Я расспрашивать его толком не стала, чтобы не вызвать ненужных вопросов, но поняла одно — что-то эти валькирии тут натворили, за что впали в немилость у местных народов.

— Ну это я выясню в библиотеке, когда буду делать доклад об аспидах, — протянула я.

— Это что ж получается, — уставившись перед собой, прошептала Оливия. — Мы валькирии что ли?

Мы с Ингиеллой посмотрели на нее и тягостно вздохнули, молча соглашаясь с подругой. По всему выходило, что мы действительно женщины-воительницы, так как хозяйками этих змеюк быть не могли.

— Не нравится мне все это, — нахмурилась Ингиелла, нарушив молчание. — Что же эти тетки тут натворили? В нашем мире они вроде очень дажи хорошие по преданиям.

— Будем выяснять. — невесело хмыкнула я.

И мы опять замолчали, погрузившись в тягостные раздумья о своей действительной сущности.

— Ну нет, девочки! — воскликнула Оливия. — Вот у меня желания убивать и предавать кого-то ни разу не возникло, даже когда, этот козел сказал, что женится на другой, ну обидно было. Да и Фольдар, со своим “на свидание” тоже желание “замочить” его не вызвал. Значит, нас, ой то есть этих самых валькирий, кто-то просто сделал крайним. Вот и все! — мы согласившись с доводами подруги, закивали, пока она не ввела нас в ступор очередным неожиданным вопросом, возникшим в ее прелестной рыженькой голове. Вот у кого тараканчики зря время не теряют, фонтанируя идеями: — Знаете, что меня еще поражает тут, так это то, что Ингиелла понимает все наши с тобой, Лиззи, жаргонные словечки. Вот откуда ты, — она посмотрела на итальянку, — можешь знать значение слова “замочить”?

Подруга уставилась на нее, покрутила пальцем у виска и, рассмеявшись сказала:

— А то, что мы тут всех понимаем, тебя не смутило? Или то, что я ни капли не зная русского, а вы итальянского, так бегло общаемся? Между прочим, я тоже вставляю эти самые жаргонные словечки, и вы меня, между прочим, понимаете!

— Но ты же с Новым годом поздравляла на своем родном? — возмутилась Оливия.

— Ну да, но говорим мы с вами на местном языке, — протянула ей Ингиелла.

— Охренеть! — выдохнула та.

— А ты думала, что все тут говорят по-русски? — расхохоталась я. — Ты серьезно?

— Да я как-то не задумывалась раньше об этом, — и она начала смеяться.

Ингиелла подошла к подруге, легонечко постучала ей по лбу и тихо-тихо проговорила:

— Ау, тараканчики, вы там совсем поехали?

Вот теперь мы ржали в голос, держась за животы и плача от смеха.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Три грации предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я