Три грации

Татьяна Berd, 2022

"Вот и постояла под душем, называется! Очутилась в каком-то длинном, странном, мрачном коридоре вместо своей ванной комнаты. И ведь ничего ж такого эдакого не сделала! Открыла дверь и оказалась не там, где ожидала! М-да, попала!" "А мне-то как повезло! Пошла в бар напиться с горя, толкнула дверь и… помешала влюбленной парочке. Но вот вопрос: как я оказалась у них в спальне?" "У меня вообще вопиющий случай! Заснула в своей уютной кроватке дома, а проснулась непонятно где – в кровати супружеской пары, словно пушистый котик примостилась между ними. Странные они какие-то: уши острые, волосы белые, словно свежевыпавший снег. Да люди ли они вообще?" Три девушки попадают в таинственный мир Сардарий. На удивление те, к кому они случайным образом попали, принимают их и помогают обустроиться в новом мире, отправляя на обучение в Магическую академию. Три девушки попадают в магический мир. Ища причину своего попаданства, они открывают много тайн, угрожающих этому миру, и находят любовь.

Оглавление

Глава 9

Сидя в библиотеке, обложившись книгами, я еле скрывала своего раздражения — информации об аспидах было вагон и маленькая тележка, но что-то нового, кроме устройства в их семействах ничего не почерпнула. Терпеливо записав полученный материал о семейных ценностях этих существ, повергших меня в изумление уже от того, что у этих милых змеюк вообще есть семейные ценности, многие из которых очень не хватает обычным человеческим семьям на Земле — верность, преданность, поддержка и полное равноправие. Семейная пара аспидов одинаково ухаживают за своим потомством, поддерживают престарелых родственников, заводят дружбу в основном с представителями своего вида, бывают исключения, когда змеи могут подружиться с кем-то еще, но это редкость. Что касается так называемого хозяина, то тут все не просто — аспид никогда не посадит себе на спину кого-то, не будет его слушать, тем более куда-то летать по делам своего наездника, за исключением того, кто связан с ним кровью. Но что удивительно, поддерживать с ним дружбу будет только тот, кого этот самый хозяин спас от смерти, остальные будут относится уважительно, но не более того.

Это все было безумно интересно, но то, что мне нужно ни в одном источнике не было. Странность заключалась еще в том, что о валькириях не было вообще ничего, как будто их не было в истории этого мира вовсе.

— И что мне теперь делать? — под нос сама себе пробубнила я.

— Может помочь тебе? — возникший как будто из ниоткуда, Фольдар присел напротив меня и участливо заглянул в глаза.

— А сможешь? — плаксиво поинтересовалась я.

— Ты скажи, что ты ищешь, я попробую помочь, — дружелюбно отозвался он.

— Понимаешь, делаю доклад об аспидах, об их семьях очень много написано, о друзьях и недругах, а вот о тех, которые могут на них беспрепятственно ездить — ни слова, — грустно пояснила я.

— В обычном зале не найдешь, — спокойно ответил парень, — о них только в специальном читальном зале, — он мотнул головой в сторону неприметной двери. — Но ход туда только для преподавателей.

— Ну вот же! — заныла я.

— А зачем тебе? — поинтересовался он.

— Хотела сделать полный доклад о них, а без этого никак, — пояснила ему.

— Странно, — сузив глаза, он подозрительно посмотрел на меня. — Неужели ты не знаешь, что всадницы под запретом в этом мире?

— Да знаю, конечно, но все же интересно, почему именно их подпускали к себе аспиды, — не моргнув глазом, соврала я.

— Ну тут все просто, — пожал плечами Фольдар, — они были великими наездницами, находили общий язык со всякой тварью. Но в какой-то день что-то у них пошло не так… — он замолчал.

Я не стала дальше расспрашивать его, понимая, что это может показаться подозрительным. Вместо этого, лишь понимающе кивнула, закрыла книги и хотела было уже собрать их со стола и отнести библиотекарю, миссис Оливерс, не очень доброжелательной темной эльфийке, которая недовольно фыркала каждый раз, когда кто-то из адептов подходил к ней со списком книг — никогда не понимала людей, которые не любят свою профессию, но по каким-то причинам все же в ней работают, а отрываются за это на других — как Фольдар подхватил мою стопку и сам прошествовал к столу эльфийки, воодрузив всю кипу разом.

— Спасибо, — улыбнувшись, искренне поблагодарила оборотня, в ответ он лишь пожал плечами.

Мы вместе вышли с ним из здания библиотеки и молча побрели в сторону нашего общего общежития. Молодой человек, как истинный джентльмен, тащил мой чпаг, в котором лежали конспекты доклада об аспидах, и тягостно молчал.

— Фольдар, — остановившись, посмотрела на него, — ты что-то хочешь спросить у меня об Оливии?

— Как ты догадалась? — неподдельно удивился он.

— Так это не сложно, — хмыкнула я. — Ты не сводишь с нее глаз, вдыхаешь воздух рядом с ней — не сложно догадаться, что моя подруга тебе нравится.

— Ты права, Лиззи, — горько усмехнулся оборотень. — Она мне действительно очень нравится, но я…, — вздохнул и замолчал.

— Сморозил глупость в повозке, оповестив нас, что едешь на свидание, — закончила за него. — Но так исправь свою оплошность! — воскликнула я, и ободрительно похлопала его по плечу. — Все мы ошибаемся!

Парень удивленно на меня посмотрел, счастливо просиял, и неожиданно подхватил меня на руки закружил на месте, от чего я начала не сильно повизгивать.

— Спасибо тебе, Лиззи, — но он вдруг стал серьезным и, опустив голову, проговорил. — Я не знаю, как к ней подступить после этого, понимаешь? Как ее расположить к себе?

— Странный ты, — рассмеялась я. — Как любую другую девушку. Понимаю, для тебя Оливия особенная, и тебе кажется, что она не примет обычные ухаживания. А ты попробуй. Вдруг подействует? — лукаво подмигнула ему. — Она тоже девушка, Фольдар, такая же как любые другие девушки, и она очень любит комплименты, романтические свидания, цветы в конце концов. Начни хотя бы с того, чтобы не просто пялиться на нее и вздыхать, а поговорить о чем-то отвлеченном, позови прогуляться после занятий.

— Я попробую. Лиззи, — счастливо разулыбался он.

— Вот прям сейчас и начни, — кивнула в сторону Оливии, задумчиво бредущей по направлению к библиотеке.

Так смешно было наблюдать, как этот большой и сильный мужчина, оборотень, будущий альфа, оторопел при виде моей подруги, вытянулся в струнку, но послушно пошел в сторону девушки, практически не сгибая свои ноги в коленях.

Я смотрела ему вслед, тихо смеясь над ним и его несмелой походкой.

— Что же вас так развеселило, милая леди? — промурлыкал почти мне в ухо знакомый ректорский голос. Я испуганно вздрогнула и уставилась на незаметно подошедшего мужчину вылезающими из орбит глазами.

— А вы время зря не теряете. Одной подруге подсобили с молодым человеком, и не абы с кем, а с наследником престола, второй — альфу стаи Вольных Ветров. Кого вы выберете себе?

Прежде чем подумать своей головой, пошевелить внутри всеми шестеренками и напрячь извилины, я выпалила:

— Вас.

Валеус Магиор явно не ожидал такого ответа. Он удивленно уставился на меня, вытянув свое красивое лицо, смешно захлопал глазами и приоткрыл рот. Я не смогла сдержать и расхохоталась в голос.

— Мистер Магиор, — смеясь, еле выговорила я. — Вы бы видели свое лицо. Не пугайтесь вы так, господин ректор, вы будет последним магом в академии, на кого я положу глаз. — Мне б опять подумать, прежде чем сказать, но это вот прям не мое сегодня.

— И чем же я вас не устроил, позвольте спросить, — пытаясь не засмеяться, поинтересовался он.

— Так вы ректор академии! — удивленно выпалила я.

— А правилами нашей академии не запрещаются отношения между адептами и преподавателями, не поощряются — это да, но и не являются чем-то из ряда вон выходящим, — поверг меня в легкий шок своими словами Валеус. Правилами этой академии, скорее всего нет, я как-то не интересовалась этим, но у меня в крови было табу на отношения с преподавателями, а тем более ректорами. Хотя мой земной руководитель университета был достаточно пожилой пузатый мужчина, не то, что этот умопомрачительный красавец, стоящий сейчас передо мной и лукаво улыбающийся во все тридцать два зуба, ну или сколько у него их там.

— И много у вас было отношений с адептками? — поджав губы, слишком уж ревностно, даже для самой себя, произнесла я.

— Ни одного, — самодовольно хмыкнул он.

— Я все меньше и меньше вас понимаю, господин ректор, — насупилась я. — Вы мне что-то хотите предложить?

— Нет, Лиззи, не обольщайтесь, — отплатил мне той же монетой ректор.

— Да я даже и не думала, — возмущенно воскликнула в ответ. — Извините, мистер Магиор, мне пора идти, надо еще доклад писать.

— Вас можно только похвалить за рвение к учебе, милая леди, — шутливо усмехнулся мужчина. — И о чем ваш доклад на сей раз?

— Об аспидах, — мило улыбнулась я и, развернувшись, пошла в общежитие.

Конечно это было невежливо с моей стороны, не попрощавшись с ректором, молча развернуться и уйти, но мне уже совсем не нравились с ним беседы, начинающие все больше и больше напоминать не легкий флирт, а что-то более серьезное и интимное.

Быстро вбежав на второй этаж, кинула свой чпаг на кровать и в ярости пнула небольшой пуфик у двери.

— Вот что ему надо? — в бессильной злобе произнесла я. — Неужели и правда решил обворожить меня и таким бесцеремонным образом выведать все секреты. А вот дудки, господин ректор, ничего у вас не выйдет!

И довольная своим словам, посланными в воздух, плюхнулась не раздеваясь на кровать и раскинула руки в стороны, почему-то весело рассмеялась.

— Лиззи, ты на месте? — постучав в дверь, позвала меня Ингиелла.

— Да, заходи, — откликнулась я.

Подруга зашла в мою комнату и пристально посмотрела на меня.

— Что это с тобой? Тоже влюбилась? — пристально посмотрев на меня, поинтересовалась она.

— Скажешь тоже, — отмахнулась я. — Опять с ректором столкнулась.

— И из-за этого ты лыбишься как влюбленная дурочка? — весело хмыкнула итальянка.

— Ингиелла, — насупилась я. — Не говори ерунды. Это ж ректор!

— И что? — равнодушно пожала она плечами. — Они тут помешаны на истинной любви, поэтому правилами академии это не возбраняется.

— Вот он мне тоже самое сказал, — покачав головой, улыбнулась я.

— Что он тебе сказал? — оторопело уставилась на меня подруга и, присев рядом, скомандовала: — Выкладывай.

— Ой, Ингиелла, что выкладывать. Мне уже тридцать семь годков, а я так и не научилась думать, прежде, чем говорить, — рассмеялась я.

— Тебе всего лишь тридцать семь, милая моя, тут это совсем зеленый возраст, — протянула она и уже более настойчиво приказала: — А ну, рассказывай!

— Хорошо, хорошо, — засмеялась я, подняв руки вверх, как бы сдаваясь, поведала ей о том, как ректор поинтересовался, кого я для себя присмотрела, отметив, что мои подруги нашли себе в ухажеры наследника престола и будущего альфу.

— Ты ему так и заявила “вас”? — округлив глаза, посмотрела на меня.

— Да, — хихикая, кивнула в ответ. — Ингиелла, я так пожалела, что под рукой нет фото, чтобы заснять его вытянувшуюся физиономию. Это не передать словами! Глазками хлопает, аж рот открыл, — продолжала хохотать я. — И это взрослый дядька. Интересно, сколько ему лет?

— О, — лукаво протянула подруга. — Тебя уже интересует наш магистр?

— Нет, конечно, это он следит за нами, — уже более серьезно добавила я. — А это, по видимому, включил свои чары, чтобы выведать наши секреты.

— Ты его в Бонды не записывай, — хмыкнула Ингиелла. — Может и правда запал? А? — она поддеда меня плечом, улыбаясь.

— Не думаю, — отрицательно покачала в ответ головой.

— Мне кажется, или ты это с сожалением ответила? — хитро прищурилась она.

— Кажется, — я показала ей язык в ответ. — Меня больше беспокоит, что нужной информации я не нашла в библиотеке, — сменила я тему.

— Совсем нет? — хмуро спросила подруга.

— Есть, но под семью замками, — посмотрев на нее, добавила: — Нам придется эти замки сломать. — Эта идея только что возникла в моей нездоровой головушке.

— И где эта семизамочная дверь? — уже практически поддержав мою идею, поинтересовалась Ингиелла.

— В библиотеке, — невесело хмыкнула я.

— Значит будем брать библиотеку, — хищно улыбнулась подруга, и двумя пальцами провела у себя поочередно на лбу, и щеках, явно изображая героя какого-то боевика, рисующего у себя на лице маскирующие полоски.

Мы весело расхохотались в голос.

— Осталось Оливию посвятить в наши планы, — смеясь, проговорила Ингиелла.

— Конечно, но думаю это будет не скоро, — ответила я.

— Не думаю, что она в библиотеке задержится долго, — пытаясь остановить смех, проговорила подруга.

— Как тебе сказать, — хитро поиграми бровями я.

— Она с ним? — поняв к чему я бровирую, ошеломленно воскликнула девушка. — Неужели Фольдар решился?

— Да, правда предварительно получив от меня ласкового пинка, в принципе наш разговор с ректором с этого и начался, — опять рассмеялась я.

— Значит хочешь не хочешь, подруга, а мы с Оливией должны захомутать для тебя самого ректора академии, — изображая всю тяжесть возложенного на саму себя ответственность, вздохнула Ингиелла.

— Даже не думайте, — угрожающе прошипела я. — Не нужен он мне.

— Посмотрим, — подмигнула мне она и взвизгнула, так я принялась ее щекотать.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Три грации предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я