Сборник рассказов. Мираж. Чудовище. Грандиозные планы. Рассказ нищего. Руки

Тамара Гайдамащук

Представленные в сборнике рассказы повествуют о различных жизненных ситуациях, происходящих с героями. Увлекают своим сюжетом и неожиданным концом. Каждый рассказ индивидуален и неповторим.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сборник рассказов. Мираж. Чудовище. Грандиозные планы. Рассказ нищего. Руки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

ГЛАВА ШЕСТАЯ

НЕОЖИДАННОЕ ИЗВЕСТИЕ

Томас ехал в банк, он хотел встретиться с Грэгорсом сглазу на глаз. Но в банке ему сказали, что Грэгорс уехал в командировку и его не будет две — три недели. Томас сразу же перезвонил Джеку.

— Его нет. Он удрал.

— Ты о ком это? — Не понял сразу Джек.

— Как о ком? О Грэгорсе, конечно.

— Я же просил тебя не предпринимать ничего самому.

— Просил, но я предпринял. И узнал, что его нет. Слинял он. Объявляй его в розыск.

— Когда и куда он выехал, не сказали в банке?

— Куда — нет, а выехал он уже утром.

— Плохо дело. Найти его уже мы не сможем, он, скорее всего, уже покинул нашу страну. Но я постараюсь. Как что узнаю — сообщу.

— Буду ждать. — Томас решил навестить свою пациентку и направился к ней. Но Алисии не было в своём доме, со слов слуг он узнал, что она гостит в доме родителей. Доктор поехал туда. Алисия встретила его радушно. Сообщила, что на время командировки мужа решила пожить у родителей. Грэгорс часто ездил в командировки, но не более чем на три — четыре дня, а эта командировка у него почему-то такая длительная. Объясняла Алисия.

— Как вы себя чувствуете, Алисия? — Доктор приступил к опросу и осмотру своей пациентки.

— Намного лучше, доктор. Кошмары отступили, сон наладился. Никакого сравнения с тем, что со мной было. Я так вам благодарна, это всё ваша заслуга. — Доктор задал ещё несколько вопросов Алисии, её матери, поблагодарил за кофе, которым его угощали, попрощался и поехал к себе. На следующий день ему уже надо было выходить на работу. Только Томас приехал домой, как следом за ним появился Джек.

— Я уже знаю, где наш беглец. Он вылетел… — и Джек назвал страну и город, где находится Грэгорс.

— Джек, ты молодец. И что сейчас будешь делать? Сообщишь семье о нём?

— Нет, пока не буду. В том городе у меня есть близкий друг, я уже созвонился с ним, и он сам лично будет следить за Грэгорсом.

— Отлично. Теперь надо заняться поисками Розы. Я вот подумал, а не отправиться ли нам прямо сейчас к её матери, а? А то завтра я уже буду не так свободен.

— Ну, что ж, едем. Согласен, надо делать всё оперативно.

Друзья поехали к матери Розы. Женщина возилась во дворе со своими цветами, когда около калитки остановилась машина Томаса.

— Добрый день. — Поздоровались Томас и Джек с женщиной, входя во двор.

— Здравствуйте, молодые люди. — Ответила она. Было видно, что женщина не сразу узнала Томаса, она внимательно вглядывалась в лица мужчин и вдруг радостно вскрикнула. — О, это ты. Рада тебя видеть. А я знала, что ты придёшь, но не думала, что такого красавчика приведёшь с собой. — И женщина, глядя на Джека, весело подмигнула обоим. — Ну, проходите в дом, раз пришли. Сейчас кофе будем пить, или нет, лучше чай, время для кофе позднее. Что на этот раз вас обоих заинтересовало? — Спросила женщина, разливая чай по чашкам. — Угощайтесь вареньем из ягод моего сада. Очень вкусное. Клубничное. — Джек с удовольствием положил себе несколько ложек варенья на блюдце. И с удовольствием принялся есть. — Да, вы правы, варенье, правда, очень вкусное.

— Бери ещё. — Женщина пододвинула вазочку Джеку. — А ты чего же не ешь? — Спросила она Томаса.

— Спасибо, не хочется. — И тихо обратился к Джеку. — Мы вообще-то не за этим пришли.

— Я помню, но варенье очень вкусное. — Джек потянулся ещё за вазочкой. — Трудно остановиться.

— Ешь, ешь, я деньги за это не беру, а вот за информацию — надо будет заплатить. — Она опять подмигнула и широко улыбнулась, оголив свои беззубые дёсны. — Ну, спрашивайте, зачем пришли?

— Роза не объявилась? — Спросил Томас.

— Нет, как тогда уехала, так и не приезжала, но деньги аккуратно присылает.

— Значит, вы не видели её знакомого, с которым она уехала?

— У тебя, что? Провалы в памяти? Я же ещё тогда сказала, что не видела его, не приглашала она его в дом. Пока свои вещички собирала Розочка, он ждал её на улице. Я потому и лица его не видела. Я же всё это уже сказала тебе, когда ты первый раз приходил.

— А чего же ждали меня? — Напомнил Томас.

— Так мне эти восьмёрки интересны были. Узнал о них что-нибудь.

— Узнал. Но не скажу.

— О Розе узнал? — Женщина встревожилась.

— О Розе не узнал, но сама Роза оставила интересную информацию, которая поможет понять, где она.

— С моей девочкой беда? — Женщина сразу как-то сникла и расплакалась. — Если, что знаете, скажите мне, пожалуйста, очень вас прошу.

— Мы потому и пришли к вам, что хотим найти Розу, ей грозит опасность.

— Я… я… ничего не знаю… но ведь деньги от неё регулярно приходят.

— Скажите, кто был её знакомый, с которым она ушла? Это очень важно. — Томас настойчиво просил.

— Я… я… боюсь вам его называть… он мне угрожал.

— Не бойтесь, мы же всё равно его поймаем, но с вашей помощью сделаем это быстрее. — Джек полез в карман, от женщины не укрылось это, и она стала медленно и нерешительно говорить.

— Это был… муж Алисии… Грэгорс. — Произнесла она с трудом и неотрывно смотрела на руку Джека, которую он медленно доставал из кармана, но, когда он достал руку в ней был платок, а не деньги. Глаза женщины вмиг сощурились. Но Томас тут же исправил сложившуюся ситуацию, протянув женщине несколько купюр.

— Они ваши. Спасибо вам. Грэгорс больше не приходил к вам? — Спросил Томас.

— Не дай господи увидеть его мне здесь. Он так и сказал, что, если придёт — то лишь затем, чтобы убить меня. А вдруг он и правда убьёт меня?

— Не бойтесь. Его нет в нашем городе. Живите спокойно.

Мужчины ушли.

— Джек, что-то мне не всё понятно. Кто же тогда приносит деньги этой женщине? Я был в полной уверенности, что это — Грэгорс.

— Это и был он. Грэгорс в последний раз принёс ей деньги, больше здесь не появится он.

— И что сейчас нам делать?

— Ждать известий от моего друга, который следит за Грэгорсом.

***

Коллега и друг Джека выполнял его поручение и следил за Грэгорсом. Им было установлен адрес дома, в котором тот остановился и полицейский решил наведаться в этот дом. Он придумал легенду, которая выглядела очень правдоподобно, и направился в дом для выяснения правды. Дверь открыла миловидная молодая беременная женщина и удивлённо посмотрела на гостя.

— Вам кого? — Спросила она.

— Добрый день. Меня зовут Ден, вот мои документы. — Мужчина протянул удостоверение личности. — Женщина внимательно рассмотрела его и вернула хозяину. — Я ищу своего друга, он назвал мне адрес этой улицы, но забыл указать номер дома, вот я и обхожу все дома. Хорошо ещё, что улица короткая. — Улыбнулся гость. — А то, представьте, сколько мне обходить пришлось бы. Вы уж простите меня, пожалуйста. Вот и фото моего друга. — Гость протянул телефон женщине, на экране которого была фотография Грэгорса. — Может, он вам знаком? Его зовут Грэгорс.

Женщина внимательно рассматривала экран, а потом удивлённо посмотрела на гостя. — Это же мой муж.

— Ваш муж? Надо же мой друг женился, а я и не знал. Вот, здорово. А где он? Значит, это его дом? Какое счастье, что я нашёл. Можно пройти? — Вдруг из комнаты выбежал маленький мальчик, примерно, пяти лет и подбежал к женщине.

— Мамочка, это папа пришёл? — Спросил он, прячась за мать.

— Нет, сынок, это не папа. — Женщина обратилась к гостю. — Мужа сейчас дома нет, он будет вечером.

— С вашего позволения тогда я приду вечером. Хорошо?

— Конечно же, приходите, мужу будет приятно. — Мужчина попрощался и ушёл, но далеко не ушёл он, а спрятавшись в своём укрытии, стал наблюдать за домом.

— «Отлично. Я его нашёл, надо сообщить Джеку, что у него беременная жена и ребёнок. А пока продолжу слежку».

Спустя некоторое время Джек уже знал о местожительстве Грэгорса и о его семье.

— Ну, Томас, начинаем действовать. — По телефону Джек говорил с Томасом. — Мой друг и коллега нашёл Грэгорса, установил его местожительства, узнал, что у него семья — ребёнок и ещё ждут пополнения, слежку за ним продолжает. Я считаю, что надо выехать за ним и привести его к нам. Сможешь со мной поехать?

— О чём разговор, конечно, поеду, вот только сообщу на работу, что пару дней меня не будет и пусть главный возмущается сколько угодно. — Томас позвонил в клинику и попросил два дня из отпуска, к его удивлению главный сразу же предоставил их. Джек и Томас выехали в город, в котором на данный момент находился Грэгорс.

МИРАЖ

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Сборник рассказов. Мираж. Чудовище. Грандиозные планы. Рассказ нищего. Руки предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я