48 причин, чтобы взять тебя на работу

Стелла Грей, 2018

Алисии очень нужны работа и деньги, ведь на кону стоит жизнь младшей сестренки.Судьба предоставляет ей такую возможность, но для этого придется переступить через свою честь и достоинство. Растоптать гордость, отдать тело и невинность мужчине, которому она нужна лишь для удовлетворения его прихотей… Вот только это ли одно необходимо Томасу Матисону?Содержит нецензурную брань.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 48 причин, чтобы взять тебя на работу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Перед кабинетом мистера Матисона я постояла минут пять, собираясь с силами, выдохнула, постучалась и, не дождавшись ответа, открыла дверь.

Приемная пустовала.

Конечно. А кого я надеялась здесь найти, если на это место взяли меня? Беглым взглядом осмотрела свое будущее рабочее пространство. Минимализм, никак иначе. Диван для посетителей, кофемашина и стол, на котором лишь канцелярский набор, ноутбук и несколько лотков для документов. Уже прикидывая, куда поставлю несколько вазонов с цветами, которые оживят помещение, я решила идти к начальнику.

Постучав, услышала в ответ четкое"да". Приоткрыла дверь.

— Мистер Матисон, могу я войти? — робко поинтересовалась, просовывая голову в образовавшуюся щель.

Босс сидел за столом, уставившись в монитор, но, услышав мой голос, поднял глаза, в отличии от директрисы.

— Мисс Николс, — нисколько не удивился он. — Входите.

Я сделала шаг вперед и застыла у входа, ожидая его слов. Матисон внимательно осмотрел меня, будто заново изучая и прикидывая что-то в уме. И этот взгляд мне совершенно не понравился.

— Что вы застыли? — задал неожиданный вопрос он. — Присаживайтесь.

Я прошла вперед и села в кресло напротив.

— Ну что ж, поздравляю, теперь вы будете помогать мне в работе, — начал Томас, поднимаясь из-за стола и подходя ко мне, после протянул мне какие-то листы. — Список обязанностей, закрепленных за вами.

Он встал настолько близко, что я покраснела. Ширинка идеально отглаженных по стрелкам брюк находилась чуть ниже уровня моих глаз. Сказать по правде, это меня сильно напрягло. Какие-то несколько шагов отделяло мое лицо от…

"Боже, Алисия, о чем ты думаешь? Соберись. Он дает тебе изучить твои обязанности, а не просит искать, где в данный момент находится его ширинка".

Наконец Матисон все же отошел от меня, направился обратно к столу, где присел на самый его краешек, так легко и непринужденно, что я невольно залюбовалась грацией мужчины.

— А еще мне нужно, чтобы вы поставили свою подпись на этом контракте. — Томас постучал пальцем по бумагам, которые лежали на столе. — Заработная плата более чем достойная. Не хотите взглянуть?

Подавать эти документы он не спешил, мне пришлось встать и подойти, чтобы взять их. Едва мои руки коснулись листов, Томас внезапно перетек со стола ко мне за спину, а одна рука накрыла мою ладонь, не давая оторвать ее от столешницы.

— Подпись нужно поставить здесь. — Горячее дыхание обожгло мне ухо, а чужая рука направила мою к нужным строкам. — И здесь… и здесь…

— Что вы делаете? — возмутилась я, чувствуя, как сердце забило безумной птицей в груди.

— Помогаю вам подписать контракт, — босс тотчас же отстранился. Расстояние между нами вновь стало почти приличным. — Может, воды, Алисия? Вы что-то раскраснелись.

Что, черт возьми, только что произошло? Он пытался… Соблазнить?

— Нет, не нужно, — соврала я, хотя в горле было сухо, как в пустыне Сахара.

Все же взяв бумаги, я села в кресло. Там долго пыталась сосредоточиться и изучить документы, однако все слова скакали перед глазами, словно играя в чехарду, потому что я все еще не могла успокоиться. Томас Матисон все так же стоял у стола и с любопытством взирал на меня, скользя насмешливым взглядом.

Лишь один пункт в моем договоре я смогла четко осознать, а именно финансовую сторону вопроса — двести тысяч долларов в год. Баснословные деньги за роль обычного помощника. Почти немыслимые. Только очень нужные мне.

— Вас все устраивает? — уточнил Матисон, едва я оторвалась от бумаг.

— Весьма и весьма щедрые условия, — растерянно кивнула.

— Ну так и обязанности не из легких, — он протянул мне золотистую ручку"Parker", которую я приняла и тут же расписалась. И мысли не возникло отказаться.

Где-то с души свалился камень: теперь у меня будут деньги на лечение сестры. Главное — не потерять работу.

— Вы не обманули моих ожиданий, Алисия, — довольно хлопнул в ладоши Томас, забирая из рук документы. — Правда, вначале все же стоило ознакомиться с обязанностями, но так даже интереснее…

В смысле?

От этого"интереснее"мурашки пробежались по моей спине и исчезли где-то в районе поясницы, заставив меня вытянуться струной и сесть ровнее.

— Что вы имеете в виду? — осторожно спросила я.

— То, что любые контракты и приложения к ним следует читать очень внимательно, дорогая Алисия, — невесомо коснулся он моего плеча, а после намотал на палец один из локонов.

Я дернулась и попыталась отстраниться, происходящее мне совсем не нравилось.

— Какого… — возмутилась я, едва почувствовав прикосновение на шее.

— Тише… — Подушечка его большого пальца коснулась щеки, а после уголка губ, обвела их контур. — Мне не нравится ваша помада, мисс Николс. Смените ее, а лучше и вовсе не пользуйтесь.

Мне бы встать, сбежать, броситься к двери, но я как завороженная следила за действиями мужчины. Даже слова куда-то пропали, я могла лишь судорожно вздохнуть.

— Такая покорная, — довольно хмыкнул Томас, убирая от меня руки. — Я не ошибся в вас. Вы будете идеальным помощником.

В этот момент волшебство схлынуло, и, словно кролик, который очнулся от гипноза злого чародея, я вскочила с кресла и закричала:

— Что вы себе позволяете?!

Я отошла от мужчины на добрых несколько метров, и теперь стояла у двери.

— Ничего такого, что не было бы предусмотрено вашим контрактом, — ровно ответил он. — Или вы думали, что двести тысяч платят за заваривание кофе? Его, кстати, я люблю без сахара и молока.

Слова мужчины застали меня врасплох.

— Это гнусные домогательства! — воспротивилась я, пропуская мимо ушей замечания про кофе. — В контракте такого не было!

— Было, — не согласился Матисон. — Я подал их вам первым делом, но эти бумаги вы даже не соизволили изучить, бросились подписывать контракт, едва речь зашла о"достойной зарплате".

"А еще разглядывала ширинку", — ехидно пропело подсознание, будто издеваясь надо мной.

— Вы ничего не понимаете, — едва ли не плача выпалила я. — Мне просто нужны деньги.

— Всем нужны деньги, — ни капли не проникся мужчина, делая шаг ближе. — А мне нужна помощница.

В очередной попытке сбежать, я начала дергать дверь, но то ли ее заклинило, то ли Томас дистанционно закрыл заранее. Он подошел сзади, обдавая жаром дыхания, прижимаясь плотнее и вдавливая в пластиковую поверхность, не позволяя отстраниться. Его рука откинула мои волосы назад, обнажая ушко для губ.

— Я буду кричать, — прошипела я, неловко пытаясь выбраться из капкана.

— Если бы не нравилось, уже бы кричала. — Коснулся мочки наглый язык. — Впрочем, мне кажется, кричать ты еще будешь, только о другом…

Он схватил меня за запястье, заставил завести руку назад, а потом прижал ладонь между своих ног.

Я взвизгнула, почувствовав под пальцами набухший член, рвущийся вперед.

— Вот для чего мне нужна помощница, — прорычал Томас мне на ухо. — Такая, как ты. Скромная, неискушенная, неспособная связать двух слов, а главное — чистая. Мы ведь наводим справки о своих потенциальных сотрудниках. Выпускница и отличница Алисия Николс, сирота, родных кроме сестры нет. У тебя даже парня в колледже не было, а значит, ты, скорее всего, до сих пор невинна и не притащишь на себе какую-нибудь заразу.

Мои щеки вспыхнули, а кровь застучала в ушах. Все, что он говорил, было правдой, но это… Это просто мерзко!

— Снимите шлюху и спросите у нее справку о здоровье, если вам так не терпится кого-нибудь трахнуть! — выплюнула я и все же вывернулась из его захвата. Хотя умом понимала: он сам меня отпустил.

Если бы захотел, взял бы. Слишком неравны наши силы. Мой вывод разозлил меня еще больше. И испугал одновременно…

— Шлюха не подходит, — отходя на шаг, категорично заявил подонок.

Подумать только, а ведь в лифте он мне почти нравился.

Матисон вернулся за свой стол, сел, как ни в чем не бывало, в кресло. Я же с изумлением уставилась на него, понимая, что за время всего здесь произошедшего, у него даже волосок из прически не выбился, чего не скажешь обо мне.

В отражениях идеально начищенных поверхностей кабинета я видела всклокоченную девушку с задранной наполовину юбкой и сбившейся блузой. Стремительно привела себя в порядок, поджимая губы от сдерживаемых эмоций.

— Я не буду спать с вами, — четко произнесла, чтобы показать мерзавцу свою решительность.

— Как вам будет угодно. Тогда завтра зайдите в отдел кадров и получите расчетный за одни отработанные сутки, — ответил из-за монитора Матисон. — Деньги будут вам компенсацией за эту маленькую сцену, а я поищу другую помощницу.

Что?! И он это говорит так спокойно, хотя двумя минутами ранее чуть ли не принудил меня к сексу?!

— Я расскажу обо всем прессе!

— И я подам на вас в суд за клевету, — легко парировал Томас. — Во-первых, у вас не будет никаких доказательств. Во-вторых, насиловать вас я не стану ни при каких обстоятельствах, все сугубо добровольно. В-третьих, если вы все же соизволите выйти завтра на работу, — он собрал со стола документы, аккуратно сложил их в стопку и даже сцепил скрепой, — изучите, пожалуйста, дома внимательнее ваш экземпляр договора, который вы УЖЕ подписали. Особенно пункт о неразглашении и конфиденциальности, а также штрафных санкциях, накладываемых в случае нарушений.

Бумаги он передвинул в мою сторону, и я, когда подошла и взяла, с трудом поборола в себе желание разорвать их прямо здесь и сейчас на его глазах. Мне было все же интересно, что я по дурости подписала.

— Я завтра не вернусь, — только и пробормотала вместо ответа, направляясь к двери.

— Как будет угодно, милая Алисия, — пожал плечами бывший босс. — Но если все же решитесь, то учтите: кофе нужно подавать ровно в девять утра. Эта ужасная помада больше никогда не должна появляться на вашем лице, и главное… впрочем, неважно. До главного мы доберемся позже.

Я лишь хмыкнула, прикрывая за собой дверь, в которую больше ни за что не войду, а вот Томас Матисон был уверен — мы однозначно встретимся завтра.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги 48 причин, чтобы взять тебя на работу предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я