Серый Волк из Сказочного Леса вынужден постоянно решать чужие проблемы и помогать всем лесным жителям. Старший следователь полиции, рыжая песчаная ведьма, госпожа Ирма ведет следствие как настоящий Шерлок Холмс, а помогает ей в этом купидон Траулель. Воинственный пингвин охраняет девичью честь, кошка охотится на дракона, научный сотрудник института фольклора находит последнее божество планеты Земля, а Баба-Яга, наконец, обретает свое девичье счастье. Некоторые персонажи полюбились автору настолько, что путешествуют из истории в историю, порой и сами попадая… ну вы поняли.Словом, это волшебные истории о том, что чудеса всё же СЛУЧАЮТСЯ.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серый волк и компания. Волшебные истории предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Учитель испанского
Собственное тяжелое дыхание двойным эхом отдавалось в ушах, в боку кололо, глаза заливал пот и вытереть его не было никакой возможности из-за проклятой маски. Человек, бежавший впереди, с ужасом оглянулся.
— Я не делал этого, — завопил он, прыгая с одной крыши на другую. Черепица при этом загрохотала почти угрожающе.
— Ох, не навернуться бы, — мелькнула мысль. Зорро прыгнул следом. Кое-как удержался на ногах, бросился дальше, но узкий конек крыши вынудил его чуть сбросить скорость. Он ухватился за печную трубу, обогнул ее и увидел, что беглец уже съезжает с крыши вниз.
— Стой! — хрипло крикнул Зорро. — Я хочу просто поговорить! Ты же разобьешься! Жизнь дороже драгоценностей!
Но тот лишь сильней оттолкнулся руками и полетел с края крыши.
Зорро показалось, что он сам падает и разбивается.
— Мне не стоило это всё начинать, — прошептал он и наконец-то вытер холодный пот со лба.
Наутро их Величество Арчибальдиус Зонтаклюс Пятнадцатый, скорбно поджав губы, разглядывали гигантскую копну сена, кем-то разворошенную и разбросанную по двору.
— Безобразие, — наконец изволили высказаться их Величество. — Мало того что из нашей Королевской Сокровищницы пропала шкатулка с фамильными драгоценностями, так теперь еще и этот возмутительный бардак! Бардак везде и всюду!
Королевская трость звонко ударила по брусчатке двора.
— По замку в ночи с воплями носятся старший конюх и непонятная личность в маске, потом конюх исчезает и по Королевству ходят сплетни, что это он сбежал с нашими драгоценностями. И что теперь скажут соседи? — Арчибальдиус сдвинул корону на макушку, поскреб намечающуюся лысину, перевел взгляд на придворных и вздохнул.
— Приберите тут всё, — и тростью указал на сено. — Сгребите обратно в кучу к стене. Могли бы и сами догадаться, а не ждать меня.
Арчибальдиус снова вздохнул и прошел в Королевский Сад.
— Как ты, доченька? — ласково обратился он к принцессе Элис, которая сидела на скамейке возле старого пруда и задумчиво разглядывала зеленую воду.
— Ах, батюшка, — принцесса порывисто обернулась. — Я всё думаю, неужели это начало конца нашего Королевства? Мое приданое пропало. Замок ветшает. Казна пуста. Старший конюх исчез и говорят, что это он сбежал с драгоценностями. Но ведь здесь остались его жена, Добрая Анна, и двое их дочерей! Он бы не бросил их, я знаю!
— Не переживай, доченька! — Арчибальдиус сел рядом и приобнял Элис за плечи, с неудовольствием покосившись на облупленную спинку скамейки. — Мы обязательно что-нибудь придумаем! Найдем и вора и твое приданое!
Но Элис уже не слушала его.
— Ой, папочка, мне надо идти! Я совсем забыла про урок испанского. Диего ждет меня.
Король проводил ее взглядом. В начале мощенной серым кирпичом дорожки уже стоял высокий, чуть сутулый, молодой человек, который поклонился и ему и принцессе Элис. Принцессе досталась еще и сдержанная улыбка, которая, впрочем, очень шла юноше.
— Иди, иди, — проворчал Арчибальдиус ей вслед, но тоже улыбнулся.
Следующие ночи было тихо, никто не носился по крышам старого замка и не разбрасывал сено по двору. Король целыми днями сидел в тронной зале. Размышлял. Изредка он выходил пройтись, наведывался на конюшню, вздыхал. Зашел к Доброй Анне, конюховой жене, спросил:
— Да что же это, Анна?
Анна лишь вздохнула, да принялась вытирать глаза уголком фартука.
— Ну, ну, не переживай, — погладил ее по голове Арчибальдиус и поспешил уйти. Женских слез он не любил
Забрел их Величество и в сад. Там в беседке Элис и учитель испанского с утра до ночи учили спряжения сложных глаголов, словообразование и нюансы произношения. Король не стал их беспокоить, лишь вытянул шею, глядя через разросшиеся кусты, как склонились друг к другу две головы: светлая, принцессина, и темная, учителя.
Опять вздохнул и спросил крутившуюся рядом младшую конюхову дочку:
— Всё учат?
— Учат, Ваш Личество, — пискнула она. — И я тоже.
— Ну, ну, молодец — рассеянно повторил король и попытался погладить девчушку по голове.
Та вывернулась и пискнула:
— Ваш Личество, папка просил узнать, сколь ему еще прятаться в старой избушке?
Король вздрогнул.
— А ты откуда знаешь?
— Так папка мне всё говорит, знает, что мамке не скажу и никому, — девочка выпрямилась и потянула себя за растрепанную косицу. — Я ж дочь его любимая.
— Звать-то как тебя, дочь любимая? — серьезно спросил Арчибальдиус.
— Аленой.
— Ну, Алена, — король поскреб лысину, кашлянул неуверенно. — Передай ему, сегодня ночью. Пора уж, луна полная. Может и хватит тянуть. Да пусть поосторожней будет. Не в его годы по крышам шастать и с них в сено сигать.
Девочка кивнула, шмыгнула, лихо утерла нос рукавом и ускакала.
Король посмотрел ей вслед.
— Одни девчонки! Это никуда не годится, — пробормотал он. Снова вытянул шею и посмотрел через кусты на принцессу и учителя. Вздохнул и побрел обратно в тронную залу.
Ночь уже вступила в свои права. Ветер гонял по небу обрывки туч, то пряча, то открывая огромную желтую луну. Было тихо и сонно. Но вот где-то скрипнула половица, кто-то кашлянул, хлопнул ставень. Зорро напряг слух и весь подобрался. Дождался-таки. Он замер в тени гобелена и уставился на вход в коридор. Спать хотелось невероятно. Он уже которую ночь караулил дверь в библиотеку. Раздались тихие шаги, мелькнула чья-то тень, дверь открылась и скрипнула, тень замерла. В библиотеке было темно. Поколебавшись немного, незнакомец скользнул внутрь, споткнулся о что-то, выругался, отдернул тяжелую штору. Стало немного светлее.
Зорро стиснул кулаки, вытер потные ладони о черный жилет, подошел к раскрытой двери, привалился к косяку и кашлянул. Конюх вздрогнул и повернулся. В руках он держал закрытый ларец с украшениями.
— Зачем вам это? — с укором спросил Зорро. — У вас ведь семья. Дочери маленькие.
— Ты не поймешь, — прошептал конюх. — Это нужно сделать.
— А вы попробуйте объяснить, — улыбнулся Зорро. — Может я смогу помочь вам.
— Если бы я мог, — с горечью сказал конюх. Он наклонил голову и будто бы к чему-то прислушался. — Хотя ладно. Слушай, может поделим содержимое ларца пополам?
— Нет, — Зорро покачал головой. — Это ларец важен для принцессы, и я понимаю, почему она…
Договорить ему не удалось, конюх посмотрел куда-то через его плечо и закричал:
— Да забери ты его уже! — подскочил к Зорро и принялся толкать ларец ему в руки. Зорро от неожиданности попятился в коридор и наткнулся спиной на что-то мягкое. Мягкое вцепилось ему в плечи и завизжало. Зорро попытался обернуться, но конюх, видимо совсем ошалевший, пихал его ларцом и шептал: «Возьми, возьми!» В коридоре зажегся свет, раздался свист и топот. Зорро зажмурился и таки сумел развернуться, а точнее развернуть конюха и ларец, при этом сбросив со спины чьи-то руки.
Когда он открыл глаза, то увидел принцессу Элис. Она была в ночнушке и больше не кричала, а просто прижимала ладони к щекам. За ней стояли его королевское Величество Арчибальдиус Зонтаклюс Пятнадцатый и королевские стражники.
— А вот и воры, — сказал Арчибальдиус и почему-то виновато вздохнул. — Взять их. Запереть по разным камерам. И маску снимите вот с этого. Я хочу знать кто он.
— Подождите, я сам, — сказал Зорро и медленно стянул маску.
Элис ахнула и прошептала:
— Диего, как ты мог!
Через два дня состоялся честный и справедливый Королевский Суд. Судьей был сам Арчибальдиус Зонтаклюс Пятнадцатый. Он покашливал и без конца чесал голову под париком. В зале суда собрались все придворные, пришла и принцесса Элис. Лицо ее было покрыто темной вуалью, она периодически всхлипывала и села рядом с Доброй Анной и ее дочерьми. Та сжала ее руку и прошептала:
— Держитесь, Ваше Высочество!
Сунулась к принцессе и Аленка, но ее тут же одернула старшая сестра.
— Сиди, егоза!
Король грозно оглядел зал и постучал молотком.
— Тишина! Стража, ввести обвиняемых!
Первым ввели старшего конюха. Он был взъерошен даже больше обычного и отказался отвечать на вопросы короля. Король загадочно хмыкнул и попросил привести второго обвиняемого.
В зал ввели Диего. Он был мрачен.
— Итак, обвиняемый… — начал опрос Арчибальдиус.
Но учитель испанского перебил его.
— Ваше Величество, я не виновен. Всё это цепь странных совпадений! Я отказываюсь давать показания, пока не переговорю с их Высочеством принцессой Элис.
Арчибальдиус задумчиво почесал лоб под париком.
— Ну что ж… Если принцесса не против. Но я должен присутствовать.
Диего мрачно кивнул, а принцесса Элис откинула вуаль, открыв заплаканное лицо, подобрала юбки и начала пробираться к Диего и королю.
— Я хотел бы пригласить и старшего конюха, — твердо сказал Диего, оказавшись в маленькой комнате за залом суда.
Король поерзал на жесткой лавочке, вздохнул и крикнул:
— Стража, привезти конюха.
— Позвольте мне начать, Ваше Высочество, — поклонился Диего Элис.
Принцесса кивнула.
— В ту ночь, когда пропал ваш ларец, мне не спалось. Я гулял и думал о вас. — Тут учитель испанского покраснел. — И тогда я решил пойти в библиотеку. Книги отвлекают от мыслей. И в коридоре возле библиотеки я увидел вас.
— Меня? — удивилась принцесса.
— Да, вас, — кивнул Диего. — Вы были в ночной рубашке, а в руках несли ларец с украшениями.
— Я? — Элис с недоверием посмотрела на учителя испанского. Диего по-своему истолковал ее взгляд, он прижал руки к груди и воскликнул:
— Пожалуйста, Элис, расскажите мне всё! Вы можете мне открыться, вы же сами спрятали ларец!
Король потупился и вздохнул. Дверь открылась и стражники ввели Старшего Конюха. Арчибальдиус сделал ручкой, отпуская их, и увидев, как недоверчиво смотрят друг на друга Элис и Диего, прокашлялся и сказал:
— А вот и конюх.
Диего повернулся к нему.
— Объясните мне, зачем вам понадобилось скрываться и убегать от меня?
— Дык это, — буркнул конюх. — Я тоже в библиотеку ходил в ту ночь, и видел, как принцесса ларец прятала. А как узнал, что пропал он, решил сходить, проверить, тот или не тот. Кто ж знал, что вы там возле двери в масочке будете сидеть и догонять меня начнете? Я думал вы того, грабитель. А там уж и слухи поползли. Вот я и выжидал развития событий. Да только сколько ж прятаться, то можно, у меня ж жена, дочки скучают. Решил вот еще раз проверить. А там опять вы.
Элис медленно перевела взгляд с конюха на Диего и покраснела.
— Прости меня, — прошептала она и снова залилась слезами.
Король закашлялся и неискренним голосом спросил:
— Элис, ты что опять начала ходить во сне?
Потом встал, потянул за рукав Старшего Конюха и вышел вместе с ним в зал суда. Поднялся на трибуну, постучал молотком и объявил:
— Дело закрыто в связи с новыми обстоятельствами и отсутствием состава преступления!
… — Ну а что мне оставалось делать, — уже поздней ночью рассуждал Арчибальдиус, выпивая вместе с конюхом в теплой конюшне. — Королевство у нас небольшое и небогатое, а дочь моя, хоть и пригожая, да разумная девица, но застенчива до крайности. Она даже ни разу к сватам не вышла, а при разговорах о браке и отъезде к мужу в другое королевство сразу слезы лила. А я матери-королеве обещал, что выдам Элис замуж только по любви. У нас тут даже влюбиться не в кого. Ладно хоть этот учитель испанского подвернулся, хоть и тощенький парнишка и зануден немного, но в целом не плохой, опять же понятие о чести имеет. Костюм у него наследный. Зорро какой-то. Ишь, как вступился за мою дочь! Ты уж прости меня, Алексиус, что побегать тебе от него пришлось. Но сами они до старости бы друг на друга глядели, да так бы и осталась Элис в девках.
— Да, я ж понимаю, Вашличество, у самого дочери растут, — поддакивал конюх и разливал по бокалам кисловатый яблочный сидр.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Серый волк и компания. Волшебные истории предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других