Свадьба до знакомства

Софи Пемброк, 2021

Проснувшись после бурной вечеринки, Тоби обнаружил, что женат на незнакомке. К тому же он странным образом унаследовал огромное состояние. Теперь ему предстоит узнать свою супругу и понять, что делать дальше со своей жизнью…

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадьба до знакомства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 2

Такой удар чуть не выбил из нее дух.

— Ты думаешь, я вышла за тебя из-за денег?

Может, ей не стоит удивляться. Это Вегас, где валюта — король. Она знала его всего несколько часов, прежде чем он потащил ее к алтарю. Они не были знакомы до свадьбы, и первое, что она узнала даже до его имени, — то, что у него достаточно денег, чтобы не бояться проигрыша. Затем дошли остальные его слова.

— Подожди. Ты настоящий британский аристократ?

Тони неловко поерзал в кресле. Распахнутый халат дал ей возможность хорошенько рассмотреть его волосатую грудь и вспомнить, как она ощущалась под ее руками прошлой ночью. Как он прижимал ее к этой груди, как его рот ласкал ее шею, целуя ее ключицы.

— Технически да.

— Тогда какого черта ты делаешь в Вегасе? Разве ты не должен стрелять куропаток, или посещать арендаторов, или что еще там?

Ее бабушка любила исторические драмы о британских высших классах. Когда заболела, они целыми днями смотрели их. Никто на этих шоу никогда не напивался и не женился в Вегасе. Она была рада, что бабушка не видит этого.

— Знаешь, мы живем не сто лет назад, — огрызнулся он в ответ.

Она вздрогнула, он вздохнул и провел рукой по растрепанным волосам. «Аристократическим волосам», — отметила она про себя.

— Прости. — Тони смягчился. — Я не такой. Я на пути домой, в Уишклифф. Поэтому и решил оторваться одну ночь, прежде чем стану настоящим виконтом. Не помню, сказал я тебе или нет. Многим женщинам нравятся парни с титулом, поместьем и деньгами.

Это тоже происходит в шоу. И конечно, когда старый лорд умирает, его место занимает наследник.

— О боже, Тони! Твой отец умер! Неудивительно, что ты пил прошлой ночью! Мне так жаль.

Она знает, каково это — терять семью, и могла представить его боль. Ее сердце наполнилось сочувствием.

А еще она чувствовала себя полной сукой, выйдя за него замуж, когда он в трауре. Пользуясь его уязвимым состоянием. Да, они оба были пьяны, но он страдал от горя. Она думала, что это весело, а он считал, что это… Что? Шанс уцепиться за что-то в мире, который все разрушил? Искра надежды во времена потерь?

Она понятия не имела, однако была уверена: пьяный Тони думал, что это было намного больше, чем она.

Глупая веселая свадьба в Вегасе — это одно. Но совершенно точно, ни на что большее она не подписывалась. Например, выйти замуж за аристократа.

Ее жизненная философия была довольно проста: веселитесь и двигайтесь дальше. Хорошие вещи никогда не длятся долго. Кроме того, кто знает, какое новое приключение может притаиться прямо за углом?

Рассуждая именно в таком духе, она и вышла замуж за Тони. Пока он горевал по отцу.

Тони тупо уставился на нее:

— Что? О, в общем, да. Мой отец умер около семи лет назад. Мой старший брат Барнаби был виконтом. Он…

Он отвел от нее взгляд. Его голос заметно смягчился, когда он заговорил о брате. Барнаби и его восьмилетний сын Гарри погибли в море в прошлом году.

Ей тоже было восемь лет, когда мать оставила ее на пороге дома бабушки и дедушки. В какой-то мере ее жизнь началась в тот день.

Но по тому, как Тони сжал челюсть и напряг плечи, она поняла, что ему не хочется обсуждать это.

— В прошлом году? Тогда почему ты возвращаешься только сейчас?

Означает ли это, что он не особенно-то и горевал, когда женился на ней?

Тони бросил на нее взгляд, благодарный за то, что она не стала копаться в личных подробностях.

— Я вернулся на похороны, но мне потребовался год, чтобы разобраться с делами, прежде чем снова надеть мантию виконта на всю оставшуюся жизнь.

Он не выглядел счастливым. Значит, был младшим сыном. Бабушке было что рассказать и о нем. Она предположила, что он не планировал становиться виконтом, а сейчас просто исполняет долг. Она понимала, насколько это может быть тяжело. Если бы не тот факт, что он богат, имеет больше возможностей и лучшее качество жизни, чем почти у всех на планете, так бы оно и было. Из-за этого сложнее сочувствовать ему.

— Не волнуйся, — успокоил он, неверно истолковав выражение ее лица, — мое поместье в надежных руках. Я собирался остаться после похорон и принять управление, но там пока находится моя невестка. Она управляла всем этим с Барнаби, говорила, что ей нужно отвлечься на работу. Кроме того, мне нужно было заниматься моим бизнесом. И мы заключили сделку. У меня есть год, чтобы разобраться в моей жизни, а у нее есть еще год в Уишклиффе.

В его глазах сквозила неуверенность. Беспокоился ли он о невестке или об имуществе? Это не ее проблема.

— Хорошо, теперь я понимаю, почему нам нужно быстро это исправить. Тебе нужна подходящая жена, которая родит наследников.

— Опять же, Британия не застряла в периоде Регентства. Мы вступили в двадцать первый век вместе со всеми.

Отэм бросила на него недоверчивый взгляд.

— Дело в том, что ты не должен был на мне жениться. И я не хочу быть замужем.

Это значительно все упрощает.

— Ты действительно не знала, кто я? — Ему нужно было услышать это еще раз.

— Поверь мне, если бы и знала, я бы никогда не пошла на это. Не важно, насколько была пьяна.

Для большинства людей в наши дни брак — нечто очень простое. Особенно если он заключен в Вегасе. Но Тони из другого мира, более полярного, чем она могла предположить прошлой ночью.

Тони вздохнул с облегчением, его плечи немного опустились.

— Хорошо. Ну, конечно, я прослежу, чтобы ты устроилась в финансовом плане.

— Имеешь в виду, что заплатишь мне, чтобы не попасть в газеты?

В ней снова поднимался гнев. Он предлагает ей деньги, чтобы не устраивать сцен. Не нарушать его идеально упорядоченную жизнь.

Настала очередь Тони получить титул, и он не позволит помешать этому, не так ли? Как бы он ни притворялся, что не хочет возвращаться в поместье и к огромной куче наличных.

— Ты потеряла работу из-за меня, — объяснял он ровным, спокойным голосом, — я должен как-то компенсировать тебе это.

— Потому что я не в состоянии позаботиться о себе, верно?

— Ну, ты же вышла замуж за первого попавшегося парня, — парировал он раздраженно.

О, это стало последней каплей.

— Потому что ты выглядел так, будто без меня развалишься!

Он выглядел потерянным. Не в Вегасе, нет. В жизни. Ну, в самом деле, почему она так поступила? Потому что, сделав предложение, он выглядел так, словно его нужно спасать. И она не могла не сказать «да».

Отэм вздрогнула. Разве она не обещала себе, что больше не будет брать на себя ответственность за другого человека? Хорошо, что он оказался таким ослиным задом. Проще найти собственное будущее в одиночку. Но сначала она поведает ему несколько истин.

— Ты, очевидно, не понимаешь, но я не пропаду без тебя.

Говоря это, она встала, возвышаясь над ним, с кровати и погрозила пальцем, как сделала бы ее бабушка. Хотя на бабушке определенно не могло быть ничего, кроме халата и вчерашнего макияжа.

— Я не говорил… — начал Тони, но Отэм прервала его:

— Мне хорошо знаком подобный типаж. Вы считаете женщин слабыми, нуждающимися в спасении. Возможно, таков твой круг, но не я. Я в состоянии спасти себя и занимаюсь этим достаточно давно. Я была сама по себе и отвечала за себя и других задолго до того, как мне исполнилось восемнадцать. Работала на круизных лайнерах и плантациях, организовывала свадьбы во дворце и сбор средств для музеев, сдавала блэкджек так же часто, как обслуживала бар, была бэк-вокалисткой в датской команде, заявленной на Евровидение. Да что там, я даже работала русалкой!

Она явно пребывала в ударе. Пора было подвести ее точку зрения к логическому завершению.

— И вообще, я выполняла работу, о существовании которой ты даже не подозреваешь, и благодаря этому держалась на плаву. Я постигла одну истину, неведомую тебе, — как ладить с людьми. Шаг первый: говорить с ними по-человечески вместо того, чтобы предлагать деньги.

Вот оно, идеальное время, чтобы уйти. При условии, если бы она была одета.

Его глаза сузились.

— Ты права.

Она чуть не рухнула с кровати.

Он заставил себя встать, морщась от усилий. Ее напыщенная речь не сильно помогала справиться с похмельем.

— Давай пойдем позавтракаем и поговорим.

Они оба приняли душ, оделись, и Тони позволил Отэм увести себя в закусочную.

В отеле был шведский стол, правда, Финн быстро найдет его здесь.

Пока она просматривала меню, он изучал ее. Он знает ее меньше суток, большую часть времени был пьян в стельку, тем не менее чувствовал, что уже понимает ее. Будто ему удалось заглянуть в нее глубже, чем обычно удавалось в общении с людьми.

Большинство людей в его жизни — друзья семьи, старые школьные и университетские товарищи — либо всегда находились рядом, либо были деловыми знакомыми, и в этом случае его интересовало лишь, намерены ли те инвестировать в компанию, которую основали они с Финном по окончании университета.

К другой группе принадлежали обитатели поместья, которым его семья владела из поколения в поколение, многие из них знали историю его семьи лучше, чем он сам.

Тем не менее, что бы там ни думала Отэм, Тони неплохо ладил с людьми. Его считали дружелюбным парнем. Веселый младший брат.

Он просто не знал, как с ней общаться. У нее такой проблемы не было. Она радостно болтала с официантами.

Он заказал еще кофе и бублик. И вдруг обнаружил, что Отэм наблюдает за ним так же, как он наблюдал за ней.

— Итак, — она нарушила неловкую паузу, — ты хотел поговорить.

Тони понял, что они общаются с тех пор, как проснулись и поняли, в какую передрягу попали. Это просто никуда их не привело. Пришло время принимать решения исходя из того, что он помнил из уроков, которые его отец преподал Барнаби. Будучи младшим сыном, Тони достаточно часто ходил с ними, чтобы уловить суть.

Поступай правильно. Будь смелым, но разумным. Отдай все, что имеешь, своему долгу, даже если это убьет тебя. Что-то в этом роде. И когда Отэм принялась перечислять его многочисленные недостатки, ему пришло в голову очевидное решение обеих проблем. Он был почти уверен, что на него не произвело впечатления то, как великолепно она выглядит, сердитая, в халате.

Отец и брат оба любили Уишклифф так, как ему никогда не удавалось почувствовать, и так же признавали огромную ответственность за управление поместьем. Но никто из них не пытался справиться с этим в одиночку.

Рядом с отцом была мать. У Барнаби — Виктория. Возможно, Тони тоже нуждался в том, чтобы кто-то оказался на его стороне, когда он принял этот новый для себя вызов.

А он оставался один. Пока не проснулся женатым. Слова, казалось, застряли в горле. Безумие? Возможно. Но пока это единственный план.

— Я тут подумал насчет нашего брака. Это не было запланировано никем из нас, однако, так или иначе, ты моя жена.

Свидетельство о браке, изрядно измятое, обнаружилось в кармане брюк.

— Если собираешься снова предложить мне деньги…

— Нет, — быстро сказал Тони.

— Тогда что? — нетерпеливо спросила Отэм. — Мне нужно убрать и освободить свою комнату. И да, знаешь ли, найти другую работу. Соседка по комнате говорит, что босс собирается выбросить мои вещи на улицу, если я не заберу их. Не хотела бы я потерять все, что у меня есть, если ты не возражаешь.

— Я думаю, мы должны оставаться женатыми.

Слова вылетели. Глаза Отэм расширились, рот плотно сжался.

— Я хотел подрасти до этого еще немного, — признался он, потирая рукой ноющий лоб, — но, по сути, думаю, что мы должны остаться женатыми и ты поедешь со мной в Уишклифф. На какое-то время.

— На какое-то время, — отозвалась Отэм, выдохнув. — Так это не значит, что мы будем счастливы вечно? Ты не влюбился в меня вот так, внезапно?

Он не мог не рассмеяться над этим. Однако показалось, что Отэм успокоилась, расслабила плечи и осторожно улыбнулась, ожидая его ответа.

— Это для удобства нас обоих.

— Переезд на другой край света удобен для меня?

Она потянулась за чашкой кофе, скептически подняв брови.

— Я полагаю, удобно иметь крышу над головой и работу с приличной зарплатой.

— Иными словами, быть замужем за тобой — это работа?

Она наклонила голову и моргнула, глядя на него.

Тони вспомнил мать, которая мирно ушла из жизни через три года после отца, будто больше не видела смысла оставаться в живых. В тот момент, когда она перестала быть хозяйкой поместья, а Барнаби стал виконтом, у нее не было цели, как бы Виктория ни пыталась вовлечь ее в работу в поместье. И да, она могла бы еще многое сделать в своей жизни.

Быть леди Уишклифф казалось вершиной желаний.

Он беспокоился, что Виктория будет чувствовать то же самое. Вот почему он дал ей год, когда она попросила. Но теперь… Они поддерживали связь в течение года, и она постепенно все больше и больше вовлекала его в дела поместья. Правда, не рассказывала о том, как ей удается справляться с такими потерями, смотреть поверх скал на море, которое каждый день забирало ее мужа и сына.

Вот и он не предлагает Отэм посвятить всю свою жизнь поместью. Всего шесть месяцев. Он не собирается оставаться дольше этого.

— Да, работа, во всяком случае, я вижу это так, — подтвердил он. — Я же тебе сказал, что возвращаюсь в Уишклифф, чтобы принять бразды правления в качестве виконта. Но это не на всю жизнь.

Не в последнюю очередь потому, что ему хотелось прожить дольше двух предыдущих виконтов.

— От наследственного титула можно и отказаться?

— Против титула я не возражаю, но вот поместье… Моя семья годами боролась за то, чтобы сохранить его жизнеспособным, чтобы все были заняты, чтобы продолжала существовать местная деревня. Но это проигранная битва.

— Ты планируешь продать поместье?

Он кивнул, подтверждая ее догадку, и ее глаза вновь расширились.

— Тогда для чего, черт возьми, тебе нужна жена?

— Такие вещи требуют времени.

Несмотря на новости от Виктории, Тони не имел реального представления о состоянии имущества или счетов. Он доверял невестке и людям, которые работали на нее, но продажа отличается от содержания поместья. Необходимо разобраться в том, что он продает, прежде чем назначать цену. И даже тогда поиск подходящего покупателя может занять немало времени. Возможно, Тони и не хочет быть виконтом, но это не значит, что он был готов бросить жителей Уишклиффа. Он продал бы поместье только тому, кто в состоянии справиться с ним.

— И я не хочу никакой суеты.

— Полагаю, ты не хочешь, чтобы кто-нибудь узнал об этом, пока не заключишь сделку?

А она действительно намного проницательнее, чем он думал. Тони наклонил кофейную чашку, чтобы подтвердить ее точку зрения.

— Хорошо, значит, хочешь вернуться в Уишклифф с женой на буксире. Убедить людей, что все просто замечательно, и тогда через год…

— Шесть месяцев.

— Что через шесть месяцев? Мне можно будет исчезнуть?

— В принципе да. Я еще не продумал детали.

Она постучала короткими ногтями по краю кофейной чашки.

— Не понимаю, почему наличие жены является частью этого плана.

— Не обязательно, — признался Тони, пожав плечами. — Но раз мы уже женаты, имеет смысл воспользоваться преимуществом. В том смысле, что я мог бы сделать это один. Но, размышляя об этом по дороге сюда, я нашел решение обеих наших проблем.

— Итак, ты женился, даже не узнав моей фамилии, чтобы планировать наше будущее. Приятно это знать.

— Моей ты тоже не знала, — заметил он, — но в том, чтобы иметь жену, леди Блайт, существуют определенные преимущества.

— И какой на этой работе перечень обязанностей?

Было достаточно легко вспомнить и перечислить все, что делала его мать. И еще несколько дел, которые Тони добавил бы с радостью.

— В основном ведение домашнего хозяйства, хотя персонал поможет с этим. По возвращении от меня будут ожидать общественных мероприятий. Ты говорила, что проводила свадьбы? Ну, значит, здесь проблем не будет. Еще одна важная часть — быть очаровательной и любимой.

— То, что я американка, не проблема?

Он пожал плечами:

— Надеюсь, нет. Кроме того, если все настроены против тебя, это тоже может сработать.

— В смысле, они обрадуются продаже?

— Именно. — Тони сделал паузу, размышляя, стоит ли добавлять последнюю причину.

— Что-то еще? — Она пригвоздила его прямым взглядом.

— Мне нужен щит.

Это звучало слабо, но было правдой. Он вспомнил похороны Барнаби и Гарри, оценивающие взгляды светских дам, прямое предложение Джулии. И содрогнулся.

Понимание засветилось в ее ярких глазах, губы изогнулись в улыбке.

— Чтобы защитить тебя от жадных до денег дамочек? Парень, да у тебя явно комплекс. Неужели ты действительно думаешь, что они бросятся на титул?

Тони посмотрел на нее сердито, настолько мрачно, насколько позволяло похмелье.

— Может быть, не все, но бывшая…

— Ах! Ни слова больше. Я знаю об ужасных бывших.

Откинувшись на спинку стула, Отэм смотрела на него, взвешивая предложение. Вероятно, прикидывала, сколько запросить за работу.

— Итак, давай убедимся, что я все правильно поняла. Ты хочешь заплатить мне за то, чтобы я полгода играла роль хозяйки поместья, защищала тебя от бывших, отвлекала местных от факта продажи, затем мы разведемся. Верно?

— Да.

Ему было интересно, сколько она запросит. Тони имел в виду определенную цифру, но он мог быть гибким. В конце концов, он в любом случае получал хорошую сделку. Ее уволили из-за него, опять же.

Ей нужна эта работа. Потому-то ее ответ так ошеломил его.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свадьба до знакомства предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я