Не забуду никогда

Софи Пемброк, 2013

Лус и Бен случайно встретились восемь лет спустя после окончания университета. Она – ученый-историк, он – совладелец сети шикарных отелей «Хамптон и сыновья». Лус спрашивает себя, остался ли Бен все тем же плейбоем, а Бен недоумевает, каким образом робкая усердная студентка превратилась в преуспевающую молодую интересную женщину?..

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не забуду никогда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Эта книга является художественным произведением.

Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

© 2013 by Sophie Pembroke

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2014

* * *

Глава 1

Лусинда Майлз не принадлежала к категории женщин, подверженных панике. Но перспектива остаться без ночлега за пять дней до Рождества в холодном декабре — такого холода на севере-западе Англии не помнили уже давно — ей совсем не улыбалась. Время для научной конференции «Привнести историю в будущее» было выбрано крайне неудачно, поскольку в город Честер перед Рождеством хлынул поток покупателей. И к тому же в отеле «Королевский двор» не оказалось забронированного для нее номера.

— Я понимаю, что в отеле все номера зарезервированы заранее, — сказала Лус терпеливым и снисходительным тоном. Таким тоном она обычно разговаривала с братом Томом, когда он бывал особенно бестолков. — Но один из этих номеров был заказан для меня. — Я — доктор Лусинда Майлз. — Она перегнулась через стойку ресепшена, пытаясь разглядеть экран компьютера. — М-а-й-л-з.

Блондинка на ресепшене отодвинула от нее экран:

— Боюсь, что на сегодня в нашем отеле нет брони под такой фамилией. И на другой день тоже нет.

Вот что получается, когда доверишь персоналу конференции заказать для тебя номер. Что ей всегда твердил дед? Бери ответственность на себя. Все контролируй.

— И у вас нет ни одного свободного номера? — спросила она блондинку, сделав еще одну попытку. — Даже номера люкс? — Она заставит университет возместить ей расходы. Они хотели, чтобы она приехала на конференцию, вот и пусть оплатят ей приличную комнату хотя бы на ночь.

— Все номера забронированы заранее. Это же Рождество, как вы, наверное, заметили. А теперь, поскольку ничем не могу вам помочь… — И блондинка посмотрела поверх плеча Лус.

Лус оглянулась и увидела у себя за спиной растущую очередь ожидающих регистрации. Прекрасно. Им придется подождать. Ее не смутит этот модный отель с мраморными полами, нарядной золотой елкой в вестибюле, канделябрами и нетерпеливыми бизнесменами. Она чертовски устала, и она намерена отдохнуть.

— Вы не могли бы проверить, есть ли свободные комнаты в каком-нибудь другом местном отеле?

— Мы не… — начала было блондинка, но Лус смерила ее таким взглядом, что она вздохнула и сказала: — Я проверю.

Блондинка дала знак своей коллеге, чтобы та подошла и помогла разобраться с очередью, а Лус дотронулась пальцем до сенсорного экрана телефона, чтобы прочитать поступившие сообщения. Три сообщения и голосовая почта. И все за последние двадцать минут, пока она спорила на ресепшене.

Она пробежала глазами первое сообщение. От Тома.

«Мама поговорила с тобой насчет сочельника? Ты сможешь это устроить?»

А голосовая почта, вероятно, от матери, которая меняет праздничные планы в шестой раз за месяц.

Следующее сообщение от сестры Долли.

«Жду не дождусь сочельника — особенно шоколадных горшочков!»

Это не сулило ничего хорошего. Рождество было заранее обговорено и все улажено. Продукты доставят из местного супермаркета двадцать третьего декабря — помимо индейки, которая лежала у нее в холодильнике. Однако сочельник — это совсем другое дело.

Последнее сообщение снова от Тома.

«Мама говорит, что все решено! Фантастика. Увидимся».

Лус вздохнула. Что всегда говорил дед?

«Ты, Лусинда, единственный ответственный человек. Остальные витают в облаках. Вот почему тебе придется делать все за них».

Да, ей опять придется о них позаботиться. Устроить обед в сочельник. И испечь шоколадный пудинг. И это помимо обеда из трех блюд, который от нее ждут на следующий день.

Вернулась блондинка.

— Простите, — сказала она без малейшего намека на раскаяние, — в городе состоится конференция по истории, и, учитывая наплыв покупателей на Рождество, боюсь, что номера в местных отелях зарезервированы за несколько месяцев.

Лус хотела сказать, что, разумеется, так оно и есть. И что она приехала на эту чертову конференцию. И комнату зарезервировали несколько месяцев назад. И все утро она провела, обсуждая, как привнести историю в будущее. И она заслужила того, чтобы получить номер в отеле.

— В таком случае, — сказала она, — я пойду и посижу там, — она указала на бар в вестибюле, где уютно мигали китайские фонарики, — и попытаюсь сама обзвонить другие отели города. — Сегодня ей совершенно необходим джин с тоником. — А пока что попрошу вас оформить заказ на мое имя, если кто-то откажется от номера. Буду вам весьма признательна.

— Конечно. — Блондинка кивнула, но по ее тону можно было понять, что рассчитывать Лус не на что.

Вздохнув, Лус отвернулась от стойки ресепшена, и… дорогу ей загородила мужская грудь в дорогой рубашке. Широкая и наверняка теплая. В такую грудь можно уткнуться лицом и забыть о неприятностях, постигших ее сегодня, и позволить обладателю этой груди разрешить ее проблемы.

Но, конечно, мужчина ей для этого не нужен. Она сама в состоянии это сделать.

Но… было бы приятно, если бы ей хоть раз это предложили.

Подняв голову, она увидела немыслимо красивое лицо. Темные, зачесанные назад волосы. Золотисто-карие глаза и насмешливо изогнутые губы. Над левой бровью — маленький шрам.

Стоп. Этот шрам ей знаком. Она знает этого человека.

— Какие-то проблемы с вашим предварительным заказом, мадам? — спросил он.

Лус опешила.

— Хм, только одна проблема — этого заказа, кажется, не существует. — Она бросила взгляд на ресепшен и увидела, что блондинка перегнулась через стойку и навострила уши в их сторону.

— Дейзи? — Мужчина выразительно посмотрел на блондинку, приподняв бровь со шрамом.

Лус сразу узнала это выражение. Но откуда оно ей известно? С конференции? С лекции? Черт, может, это кто-то из телевизора? Кто-то из реалити-шоу об отелях? Хотя на подобные программы она обычно времени не тратила. Но подсознание — любопытная вещь. Возможно, его облик запечатлелся у нее в мозгу и каким-то сверхъестественным образом возник в этот самый момент.

— Сэр, на ее имя нет заказа, а все номера в отеле заняты на сегодня. Я проверила по другим отелям, но там, разумеется, тоже все занято.

Голос Дейзи вдруг прозвучал с желанием помочь. Очевидно, этот человек какая-то шишка. Или Дейзи просто в него влюблена. А может, и то и другое. Судя по тому, в какой позе он стоит — уверенно расставив ноги, — Лус заключила, что этот человек привык к тому, что мир прогибается под ним, а не наоборот. Но разве молодая, здоровая женщина, находящаяся в затруднительном положении, не может почувствовать к нему хотя бы легкое притяжение? Особенно если он с этим шрамом.

За исключением, разумеется, Лус. У нее проблем хватает, чтобы еще тратить время на чью-то привлекательность. Где, к примеру, она будет сегодня спать? И кто он, черт возьми?

Лус нахмурилась. Это действует на нервы. Обычно она справлялась со своими нервами. Конечно, мужчина никак не показал, что он узнал ее, поэтому она, скорее всего, ошиблась и он ей совсем незнаком.

Лус даже обрадовалась, что не может вспомнить, кто он. Насколько неловко было бы объяснять ему, что он ее знает, а он при этом непонимающе бы на нее смотрел. Лучше уж поскорее закончить этот обмен взглядами. Возможно, она вспомнит, откуда его знает, когда в четверг утром будет возвращаться поездом в Кардифф. И тогда это потеряет всякий смысл.

— А как насчет апартаментов короля Джеймса[1]?

Лус очень повеселило наблюдать, как Дейзи залилась краской.

— Ну, я не подумала… я хочу сказать… — запинаясь, выговорила она.

Лус поспешила вклиниться:

— Вы подумали, что я не могу себе этого позволить? Во-первых, вам не следует строить подобные предположения относительно ваших гостей. Во-вторых, поскольку вы потеряли мою бронь, я могла бы рассчитывать на более шикарный номер. Поэтому мне весьма любопытно услышать, как вы ответите на вопрос этого господина.

Лус сложила руки на груди и пригвоздила Дейзи взглядом. Вот оно! Удача повернулась к ней лицом, и она проведет ночь в самом роскошном номере, какой только может предложить отель «Королевский двор». Джин с тоником? Да она будет купаться в шампанском.

Дейзи, еще гуще покраснев и смутившись, выпучила голубые глаза:

— Но, мистер Хамптон, сэр… я не предложила ей апартаменты короля Джеймса, потому что там останавливаетесь… вы.

Мистер Хамптон. Бен Хамптон. Все встало на место.

Лус поморщилась. День явно не задался.

* * *

Бен Хамптон не удержался от ухмылки, глядя, как его возможная соседка по номеру закатила глаза к потолку и, повернувшись к нему в вызывающей позе со сложенными на груди руками, посмотрела на него так, словно обвиняла в чем-то. Судя по всему, будет не скучно.

Пять минут назад он собирался на ужин, когда заметил брюнетку, из-за которой на ресепшене образовалась очередь. Первое побуждение — вмешаться и все уладить. Будучи совладельцем сети отелей «Хамптон и сыновья», он считал своей обязанностью улаживать неприятности, где бы он их ни увидел. Это его работа — чтобы все шло как по маслу. Сегодняшний случай — прекрасная возможность понаблюдать, как персонал ресепшена в отеле «Королевский двор» справляется с трудным гостем.

Поэтому он отошел в сторонку к золотой елке в вестибюле и стал наблюдать. Он услышал, как женщина назвала себя — Лусинда Майлз, — и у него внутри что-то кольнуло. Кажется, он вспомнил это имя… Лус. Уж очень нелепое для такой серьезной и собранной особы. Бен полгода ухаживал за ее университетской соседкой по квартире и за это время привык к тому, что двадцатилетняя Лус Майлз обычно вечером в пятницу проводила время в библиотеке, пока остальные студенты веселились в пабе. И сейчас с расстояния в три метра она выглядела такой же целеустремленной.

Лус буквально вибрировала от раздражения, когда он и его подружка по уик-эндам вылезали из постели часов в двенадцать дня. Бен сдвинул брови. Как же все-таки было имя его подружки? Молли? Мэнди? Черт, ведь с тех пор прошло восемь лет. Он никогда не запоминал имена всех девушек, с которыми встречался.

Лус Майлз… Он повернул голову, чтобы получше ее рассмотреть. Темные волосы, приподнятые на затылке, открывали кремовую шею до ключицы. Плечи напряжены. Она постукивала каблуком по мраморному полу, ожидая, когда Дейзи закончит проверять, есть ли свободная комната, которой, разумеется, нет, и Бен это знал. Он спрашивал себя, почему — если отбросить прежнее возможное знакомство — он, пусть и смутно, заинтересовался ею. Да, ему нравились женщины, которые знают, чего хотят, но обычно они хотели хорошо провести время, а также хотели его. Лусинда Майлз выглядела так, будто за последние десять лет вообще не представляла себе, что такое «хорошо провести время», не говоря уже о желании это осуществить.

И вдруг он понял, кого она ему напомнила. Эта постоянная складка на лбу, разочарование в глазах… Он видел все это достаточно часто на лице матери.

Правда, это не объясняет неожиданно возникшего интереса к ней. Наверное, все дело в ее одежде. Несмотря на исходящие от нее флюиды «не подходи ко мне», ее одежда так и тянула до нее дотронуться. Прямая бархатная юбка темно-сливового цвета, темно-синий свитер — наверняка кашемировый, — замшевые коричневые туфли. В университете она так не одевалась. Бен оценил дорогие, добротные, мягкие вещи, которые хотелось погладить пальцами.

Интересно, а что у нее надето внизу. У женщины в такой одежде и нижнее белье дорогое, шелковое. Что-то чувственное. Даже если она об этом специально не задумывается. Может, Лусинда Майлз обладает скрытой чувственностью, которая рвется наружу после стольких лет заточения. Бен подумал, что он мог бы помочь ей в этом… памятуя о прошлом знакомстве.

Дейзи вернулась и сообщила, что в других отелях нет ни одной свободной комнаты, и Лус отошла от ресепшена, что не входило в планы Бена. Поэтому он вышел вперед и предложил апартаменты короля Джеймса, предвкушая удовольствие понаблюдать за лицом Лус, когда она поймет, с кем разделит этот номер.

Правда, ее реакция оказалась не совсем такой, какую он ожидал.

Начать с того, что она его не узнала, что явилось ударом по самолюбию Бена. Ему нравилось думать, что он — запоминающийся парень. Но он ведь возмужал за восемь лет. Изменился, как и она. А узнал бы он ее, если бы не услышал ее имя? Вероятно, нет. Поэтому он может ее простить. Но его уязвило следующее: Лусинда Майлз поморщилась.

Подумать только — поморщилась возможности провести ночь с ним.

У Дейзи глаза были где-то на лбу, и Бен решил, что лучше для его репутации — и самолюбия, — если разговор перейдет в другое русло.

— Прежде чем вы составите абсолютно неверное мнение о моих намерениях, — сказал он, слегка приобняв Лус сзади и направляя ее к бару, — мне следует сказать вам, что я — владелец этого отеля, а не какой-то скользкий тип. Я — Бен Хамптон.

Лус моргнула. Неужели узнала?

Бен продолжил:

— И вам также следует знать, что в апартаментах короля Джеймса две прекрасно обставленные спальни.

Лус поджала губы и задумчиво на него посмотрела, потом кивнула:

— Сначала угостите меня джином с тоником, а потом объясните, что именно вы имели в виду, делая мне такое предложение.

Это не совсем то, на что он рассчитывал, но у нее будет время вспомнить его, а у него — снова представиться ей. А если от этого она сожмется еще больше, то тем восхитительнее будет тот момент, когда она расслабится от его прикосновения.

Оглавление

Из серии: Любовный роман – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Не забуду никогда предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Яков I (Джеймс) — английский король с 1603 года. Сын Марии Стюарт. (Здесь и далее примеч. пер.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я