Шопоголик среди звезд

Софи Кинселла, 2014

Софи Кинселла возвращается с новой книгой о талантливом и очень смешном Шопоголике! Отчаянный шопоголик Бекки Брендон вместе с семьей прибывает в Лос-Анджелес. Она мечтает стать стилистом и одевать знаменитостей. Но город зеленых лужаек и загорелых красавцев не спешит сдаться без боя. Как же ей быть? Озарение приходит вместе с новой покупкой. Нужно подружиться с Сейдж Сеймур, клиенткой мужа и самой скандальной звездой Голливуда. Красная ковровая дорожка вот-вот замаячит на горизонте, но все осложняется, когда появляется давняя и непримиримая соперница Сейдж. Эта коварная интриганка может помешать карьере Бекки. Но шопоголики не сдаются без боя. Посмотрим, кто кого?

Оглавление

Из серии: Шопоголик

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шопоголик среди звезд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Ну почему эти голливудцы такие ненадежные?

Едва вернувшись в Британию, я подняла все старые связи и разослала кучу электронных писем. И что в итоге? Ничего. Ни делового обеда, ни встречи, ни телефонного номера. Все мои бывшие подопечные из киноиндустрии либо сменили сферу деятельности, либо лечат нервный срыв, либо еще куда-то пропали. Последней в моем списке значилась Дженна Дуглас — обладательница обширной коллекции платьев с открытой спиной. Не получив ответа и от нее, я обратилась к «Гуглу». Выяснилось, что Дженна ушла из «Юниверсал» почти год назад и открыла салон красоты. Изобрела какую-то процедуру с электротоками и медом, дважды судилась с недовольными клиентами, но «активно ищет инвесторов». М-да. Не буду ее трогать.

Сплошное разочарование. Я-то думала, сейчас меня завалят ценными контактами. Буду бронировать столики в «Спаго», встречаться с продюсерами, а Люку бросать небрежно: «Ой, ты сегодня в «Парамаунт»? Там и увидимся».

Ну да ладно, у меня в запасе Сейдж. Подлинная, никуда не исчезающая звезда первой величины. И я, между прочим, не сижу сложа руки. Я уже начала подбирать образы и, по-моему, неплохо прониклась ее стилем. Вжилась в антураж.

— Вот, смотри. — Я расстилаю перед Сьюз на кровати голубой парчовый плащ. — Сказка, правда?

Сьюз — моя самая давняя подруга, и сейчас мы, как в старые времена, когда жили вместе в фулхемской квартире, валяемся у нее на кровати в Гэмпшире с журналами светской хроники. Только раньше мы валялись на пропахшем ароматическими палочками и местами прожженном сигаретами индийском покрывале, а сейчас — на массивной старинной кровати с шелковым балдахином, гобеленами и деревянными панелями, на которых, кажется, где-то вырезал свою подпись Карл Первый. Или Второй? Какой-то, в общем, из Карлов.

Сьюз — невероятная аристократка. Живет в поместье и со времен кончины отца своего свекра зовется леди Клиф-Стюарт (что, по-моему, страшно старит). Леди Клиф-Стюарт — это какая-то девяностолетняя карга, щелкает на всех хлыстом и вопит: «Что? Не слышу?» Сьюз я этого, конечно, не говорю. И потом, она как раз совершенно не такая. Она высокая, длинноногая, с длинными светлыми волосами, кончик которых она сейчас рассеянно грызет.

— Прелесть! — Она щупает плащ. — Просто потрясающе.

— Легкое летнее пальтишко, которое Сейдж может накинуть с джинсами. Как раз для Лос-Анджелеса. К нему можно балетки или те сапоги, которые я тебе показывала…

— Воротник чудесный. — Сьюз гладит потертый серый бархат.

— Именно! — с гордостью киваю я. — Нашла в каком-то крохотном магазинчике. Новая марка. Датская. А теперь глянь на эту юбку.

Я вытаскиваю микроскопическую джинсовую юбочку с оборкой из ленты, но Сьюз все еще в недоумении хмурится на плащ.

— Значит, ты купила его для Сейдж? И остальные вещи тоже?

— Конечно! В этом и состоит работа стилиста. Юбку я нашла в винтажном магазине в Санта-Монике. Все вещи художественно доработаны самой хозяйкой. Видишь, какие пуговицы?

Нет, похоже, не видит. Сьюз тянется за футболкой, которая идеально подойдет Сейдж, чтобы посидеть за чашечкой кофе с Дженнифер Гарнер, например.

— Бекс, ты не слишком сильно тратишься на все эти покупки?

— Покупки? — не верю я своим ушам. — Сьюз, это не покупки. Это инвестиции в карьеру. И, как правило, мне дают скидку. А иногда и вовсе предлагают бесплатно. Стоит только сказать, что это все для Сейдж Сеймур, — и вуаля!

При имени Сейдж продавцы впадают в эйфорию и готовы отдать тебе полмагазина.

— Но ты ведь не для Сейдж покупаешь, — ровным тоном говорит Сьюз.

Я смотрю на нее в замешательстве. Она меня совсем не слушает, что ли?

— Как это? Конечно, для Сейдж! Тут даже размер не мой!

— Она тебя не просила. Она тебя вообще не знает.

Я чувствую укол досады. Могла бы и не напоминать. Не моя вина, что муж у меня — бука и отказывается знакомить жену со звездными клиентами.

— Узнает, как только Люк меня ей представит, — терпеливо объясняю я. — Мы тут же разговоримся, я покажу ей подобранные наряды и стану ее персональным стилистом. Сьюз, я начинаю совершенно новую карьеру! К тому же, — поспешно добавляю я, видя, что у Сьюз еще какое-то возражение наготове, — выгода двойная, потому что сейчас ты это все наденешь, и я тебя сфотографирую для своего портфолио.

— О-о-о! — оживляется Сьюз. — Я буду твоей моделью?

— Именно.

— Здорово! — Сьюз с возросшим интересом тянется к плащу. — С него и начнем.

Она надевает плащ, я поправляю воротник. Сьюз у меня красавица и стройняшка, ей все идет, и я уже предвкушаю потрясающую галерею образов.

Меня невероятно вдохновляет вычитанная в Интернете история Нениты Дитц. Двадцать лет назад она приехала в Голливуд, не зная там никого. Но сумела пробраться на съемки «Дуновения любви», двинулась прямиком в кабинет главного художника по костюмам и стояла насмерть, пока тот не посмотрел ее портфолио. Портфолио произвело такое впечатление, что Нениту немедленно приняли на работу. А потом звезда фильма, Мэри-Джейн Чейни, наняла ее персональным стилистом, — и карьера Нениты пошла в гору.

Чем я хуже? Нужно просто сделать портфолио и как-то проникнуть на киностудию. Сьюз в парчовом плаще, берете и солнечных очках уже позирует перед зеркалом.

— Классно! — одобряю я. — Завтра сделаю тебе прическу и макияж, и устроим настоящую фотосессию.

Сьюз, вернувшись к кровати, начинает копаться в ворохе юбок.

— Эти тоже симпатичные. — Она прикладывает к себе одну и смотрит на этикетку. — О, так это Дэнни!

— Я позвонила в офис, и они прислали целую кипу. Все из новой коллекции. Представляешь, ассистент Сары Джессики Паркер просил устроить тайный предварительный показ! Дэнни мне сам сказал.

— Ого, Сара Джессика Паркер! Она в Лос-Анджелесе? Ты ее видела?

— Нет.

Сьюз вздыхает.

— А кого-нибудь известного встретила?

Этот вопрос мне не задал только ленивый. Мама, папа, наши соседи Дженис и Мартин, все до единого. Я уже устала отвечать: «Нет, никого не встретила». Хотя на самом-то деле встретила. Да, я обещала никому не говорить. Но Сьюз — моя лучшая подруга. Ей можно, это не считается.

— Сьюз… — полушепотом начинаю я. — Я тебе кое-что скажу, только ты никому ни слова, ладно? Даже Тарки. Никому. Серьезно.

— Хорошо, — широко распахнув глаза, кивает Сьюз. — Рассказывай!

— Я встретила Лоис Келлертон.

— Лоис Келлертон? — Сьюз резко выпрямляется. — Боже мой! И молчишь!

— Уже не молчу. Но я ее не просто встретила…

Сьюз — самая лучшая в мире собеседница. Слушая, как я поймала Лоис Келлертон на воровстве в магазине и как погналась за ней по улице, она то и дело ахает, зажимает рот рукой и восклицает: «Не может быть!»

–…и я обещала никому не рассказывать, — заканчиваю я.

— Я не проболтаюсь, — заверяет Сьюз. — Да и потом, кому? Детям? Овцам? Тарки?

Мы прыскаем от смеха. Для Тарки само имя Лоис Келлертон — непонятный набор звуков.

— Все равно странно. — Сьюз морщит лоб. — Даже не верится. Зачем крупной кинозвезде красть носки?

— Я тебе еще не все рассказала. — Я лезу в карман. — Смотри, что меня ждало в отеле.

Мне самой по-прежнему с трудом верится. Случилось это в последний наш день в Лос-Анджелесе, когда я пробралась в вестибюль поговорить с глазу на глаз с администратором о счете за мини-бар. (Незачем Люку знать, сколько шоколадок я съела.) Консьерж при виде меня оживился: «О, миссис Брендон, тут для вас оставили».

Меня ждала элегантная белая коробочка, в которой обнаружилась маленькая серебряная шкатулка с гравировкой из двух слов: «Бекки, спасибо!» Ни записки, ничего. Но я сразу поняла, от кого это. Видимо, Лоис меня отыскала. Ну, то есть ее подручные.

Я показываю шкатулку Сьюз, и та заинтересованно вертит на ладони.

— Ух ты! Красивая.

— Да.

— Это, получается, вроде подкупа?

Подкупа?

— Никакой это не подкуп! — оскорбляюсь я.

— Нет-нет, — тут же идет на попятную Сьюз. — Прости, я хотела сказать…

— Это в знак благодарности. Видишь, тут написано «Спасибо».

— Да, правильно. Я это и подразумевала. Благодарность. — Сьюз горячо кивает, но слово «подкуп» уже не идет у меня из головы.

— А какая она, Лоис? — допытывается Сьюз. — Как выглядела? Что сказала?

— Очень худая, даже тощая. И замученная. Мы с ней, в общем-то, и не говорили толком.

— У нее сейчас тяжелый период. Какие-то сложности с последним фильмом. Миллионное превышение бюджета и слухи не самые хорошие. Она впервые решила выступить продюсером, но, видимо, замахнулась на непосильное.

— Правда?

— Да, — с видом знатока кивает Сьюз. — На студии говорят, что из-за своей стервозности она поссорилась почти со всей съемочной группой. Будешь тут исхудавшей и замученной.

Ничего себе осведомленность!

— Сьюз, откуда такие сведения? Опять смотрела Кэмберли по кабельному? — прищуриваюсь я с подозрением.

Самое популярное сейчас в Штатах ток-шоу. Все называют Кэмберли новой Опрой, каждый еженедельный выпуск пресса растаскивает на цитаты, поэтому в Англии его тоже показывают, по каналу «E4». Пару недель назад Сьюз подвернула ногу и успела основательно подсесть на эту передачу, особенно на светские сплетни.

— Надо же мне чем-то утешаться, пока лучшая подруга в Лос-Анджелесе! — с неожиданной досадой говорит Сьюз. — Раз я не могу поехать туда сама, так хоть интервью послушаю. — Она тяжко вздыхает. — Ох, Бекс, даже не верится — ты в Голливуде, встречаешься со звездами, а я торчу тут. Ужасно завидую!

— Завидуешь? — моргаю я. — Ты — мне? Ты живешь во дворце! Это же сказка!

Ее муж, Таркин, аристократ еще похлеще Сьюз, после смерти деда унаследовал невероятное поместье, Летерби-Холл. Оно просто огромное. Сюда возят экскурсии, и у них тут есть ах-ах[1], и все такое прочее. (Если честно, я слабо представляю, что из всего этого ах-ах — может, затейливые завитушки на крыше?)

— Но здесь почти нет солнца, — вздыхает Сьюз. — И кинозвезд нет. Только бесконечные переговоры насчет реставрации лепнины восемнадцатого века. Я хочу в Голливуд! Я ведь всегда мечтала быть актрисой… Я играла Джульетту в театральной школе. И Бланш Дюбуа. А теперь что?

При всем уважении, «театральная школа» Сьюз далеко не Королевская академия театрального искусства. Скорее, такая, где с родителей дерут невероятные суммы, весенний семестр проходит на швейцарском горнолыжном курорте, а играть на сцене всем некогда, потому что вот-вот пора наследовать семейный бизнес. Но я все равно переживаю за Сьюз. Она, по-моему, не знает, куда себя деть в этих хоромах.

— Ну так приезжай! — загораюсь я. — Давай, Сьюз, приедешь в Лос-Анджелес! Развеешься! Повеселимся.

— Ох… — На ее лице отражается вся гамма переживаний. (Нет, все-таки актриса из нее вышла бы хорошая.)

— Тарки тоже пусть едет, — заранее отметаю я возражения. — И детей бери.

— Да, может быть, — нерешительно отвечает Сьюз. — Правда, на этот год у нас запланировано расширение бизнеса. Я говорила, что мы собираемся сдавать парк под свадьбы? И еще Тарки хочет построить лабиринт, и нужно ремонтировать чайные комнаты…

— Но каникулы-то ты себе можешь устроить!

— Не знаю… — Сьюз вся в сомнениях. — Ты же видела, как на него давят.

Я сочувственно киваю. Старину Тарки мне и вправду жаль. Когда вся остальная родня пристрастным оком следит, правильно ли ты содержишь доставшееся тебе поместье, наследство становится тяжкой ношей. Насколько я понимаю, каждый новоиспеченный лорд Клиф-Стюарт обогащал Летерби-Холл чем-то новым — пристраивал крыло, возводил часовню или разбивал французский парк.

Собственно, за этим мы здесь и собрались. Тарки запускает свое первое крупное детище. Оно называется «Прорыв» и являет собой фонтан. Это будет самый высокий фонтан во всем графстве, крупная туристическая достопримечательность. Идею Тарки вынашивал с десяти лет, начертив эскиз в учебнике латыни, и вот теперь претворяет ее в жизнь!

Сотни людей съезжаются посмотреть на запуск, с местного телевидения прибыли брать интервью, и все говорят, что фонтан станет визитной карточкой Летерби-Холла. Сьюз, по ее собственному признанию, не видела Тарки таким дерганым с детства — с национальных соревнований по выездке среди юниоров. В тот раз он запорол траверс (что явно нехорошо), и его отец, который только лошадьми и живет, чуть от него за это не отрекся. Так что будем надеяться, сейчас все пройдет гладко.

— Ладно, Тарки я уломаю, — решает Сьюз, спуская ноги с кровати. — Пойдем, Бекс. Уже пора.

Единственное неудобство такого поместья — пока доберешься от спальни до сада, полдня пройдет. Мы шагаем через Длинную галерею (старинные портреты по стенам), потом через Восточный зал (древние доспехи) и срезаем через величественный Главный зал. Остановившись посередине, мы вдыхаем чуть затхлый древесный аромат. Сьюз может жечь тут ароматические свечи хоть целыми сутками, запах старины из этих стен не выкуришь.

— Здорово получилось, да? — читает мои мысли Сьюз.

— Потрясающе!

Это мы про вечеринку-сюрприз на день рождения Люка, которую устраивали вот здесь, в этом зале. Словно по сигналу мы обе поднимаем глаза к крошечному балкончику на втором ярусе, с которого тайком наблюдала за празднованием мать Люка, Элинор. Люк до сих пор не догадывается ни о ее тогдашнем присутствии, ни о том, что она спонсировала и помогала организовать праздник. Элинор взяла с меня клятву молчать, а мне хочется завопить во все горло от досады. Знал бы Люк, что без нее не было бы никакого праздника! Видел бы, сколько она для него сделала!

Взаимоотношения Люка с матерью — это не какое-то банальное «от симпатии к неприязни». Там «от обожания — к ненависти». «От преклонения — к отторжению». В данный момент мы застряли на отторжении, и ни одним моим словом Люка с этой мертвой точки не сдвинуть. Тогда как я сама, наоборот, поладила с Элинор довольно неплохо, хоть она и снежная королева во плоти.

— Ты с ней виделась? — спрашивает Сьюз.

Я качаю головой.

— С тех пор ни разу.

Сьюз обеспокоенно обводит взглядом зал.

— А если просто сказать ему правду? — предлагает она внезапно.

Сьюз эта конспирация тоже не нравится, потому что Люк ошибочно полагает, будто расходы взяли на себя Клиф-Стюарты.

— Не могу. Я обещала. У нее пунктик насчет «не покупать любовь».

— Организация праздника — это вовсе не подкуп, — протестует Сьюз. — По-моему, она не права. Я думаю, ему было бы приятно. Глупость какая! Столько времени потеряно! Только подумать, вы ведь давно могли бы общаться без всяких пряток, да еще вместе с Минни…

— Минни по ней скучает, — признаю я. — Все время спрашивает: «Где леди?» Но если выяснится, что они с Элинор знакомы, Люк взбесится.

— Родные… — качает головой Сьюз. — Иногда они просто невыносимы. Бедняга Тарки весь извелся из-за фонтана — потому что на запуске будет его отец. Я ему говорю: «Если твоему папе нечего сказать в одобрение, сидел бы в Шотландии». — Сьюз такая грозная, что я едва сдерживаю смех. — Все, бежим! — глянув на часы, спохватывается она. — Обратный отсчет уже начали. «Сад» у Сьюз — на самом деле громадный парк. С газонами, акрами фигурно подстриженных деревьев, знаменитым розарием и кучей редких растений, которые я ни в жизнь не запомню. (Надо наконец уже собраться на нормальную экскурсию.)

Мы спускаемся с большой, засыпанной гравием террасы. На газоне толпится народ, среди деревьев расставлены шезлонги. В динамиках играет музыка, вокруг лавируют официантки с бокалами вина, на электронной доске с обратным отсчетом светится «16:43». Перед особняком поблескивает прямоугольный пруд — именно там и должен свершиться «Прорыв». Я пока видела только макет. Струя выстреливает ввысь под самые облака и опадает изящной дугой. Потом покачивается взад-вперед и под конец рассыпает в воздухе мелкие капли. Очень здорово! А по вечерам будет еще подсветка.

Мы подходим к огороженной зоне для вип-гостей, где уже заняли главные места мои мама с папой и наши соседи, Дженис и Мартин.

— Бекки! — зовет мама. — Наконец-то!

— Бекки! Мы по тебе соскучились! — Дженис обнимает меня. — Как там Лос-Анджелес?

— Замечательно, спасибо!

— В самом деле? — Дженис недоверчиво цокает языком, подозревая, что я просто сохраняю хорошую мину при плохой игре. — А как же люди? Все эти пластиковые лица и макдаки?

— В смысле, «дакфейсы»?

— И наркотики, — бурчит Мартин.

— Вот-вот!

— Ты там осторожнее, Бекки, — продолжает он. — Не давай им засорить себе мозги.

— Самый несчастный город на свете, — поддакивает Дженис. — В газете написано.

Оба смотрят на меня сочувственно, будто меня ждет не Лос-Анджелес, а исправительная колония на Марсе.

— Да нет, чудесный город! — убеждаю я. — Ждем не дождемся переезда.

— Что ж, может, хотя бы с Джесс увидитесь, — пытается скрасить мрачную перспективу Дженис. — Далеко Чили от Лос-Анджелеса?

— Не очень, — отвечаю я авторитетно. — Район примерно один.

Джесс, моя сестра по отцу, замужем за сыном Дженис и Мартина Томом, и сейчас они в Чили, собираются усыновить ребенка. Бедняжка Дженис скучает, но вернутся они, насколько нам известно, не раньше, чем через год.

— Не слушай их, милая, — жизнерадостно откликается папа. — Лос-Анджелес — волшебный город. До сих пор помню блеск «кадиллаков». Шелест прибоя. И сандеи — мягкое мороженое. Обязательно попробуй, Бекки.

— Хорошо, — послушно киваю я. — Сандей попробую.

Папа колесил по Калифорнии целое лето перед свадьбой, так что его Лос-Анджелес остался где-то там, в 1972 году. Бесполезно объяснять, что сейчас уже никто не ест сандеи, все перешли на замороженный йогурт.

— Вообще-то, Бекки, у меня к тебе парочка просьб.

Мы отходим в сторонку, и я смотрю на папу вопросительно.

Он за последнее время как-то постарел. Морщин прибавилось, на шее торчат седые волоски. Хотя через калитки по-прежнему прыгает не хуже гимнаста. Сегодня утром показывал класс перед Минни на изгороди в усадебном поле. Мама кричала: «Грэм, стой! Покалечишься! Сломаешь лучезапястный сустав!» (Мама в последнее время подсела на передачу «Кабинет хирурга», возомнила себя профи и сыплет направо и налево всякими «нейтрофилами» и «липопротеинами» — даже за обсуждением меню на ужин.)

— Что за просьбы, пап?

— Во-первых, вот. — Он достает из нагрудного кармана бумажный пакетик, а из него — пожелтевший блокнот для автографов с «кадиллаком» на обложке и белой надписью «Калифорния» затейливым каллиграфическим шрифтом. — Помнишь?

— Конечно!

Папина книжка для автографов — семейная реликвия. Извлекается на свет каждое Рождество, и мы терпеливо слушаем про каждую подпись. В основном там автографы актеров из каких-то старых американских сериалов (нам даже названия ничего не говорят), но папа считает их знаменитостями, а это главное.

— Рональд «Роки» Вебстер. Гремел на всю страну. И Мария Поджес. — Папа ласково поглаживает страницу. — Ох, как она пела…

— Ага, — вежливо киваю я. В миллионный раз слышу от него эти имена, и все равно они для меня пустой звук.

— Марию Поджес заметил мой друг Кори — она сидела в гостиничном баре, — продолжает папа. — Наша первая ночевка в Лос-Анджелесе. Он рванул вместе со мной к стойке, хотел угостить Марию коктейлем. Она, разумеется, отказалась. Но очень мило с нами поболтала. И автограф оставила.

— Ух ты! Фантастика!

— Стало быть… — Папа зачем-то вручает мне раскрытый блокнот. — Теперь твоя очередь, Бекки. Вдохни в него новую жизнь.

— Что? — изумляюсь я. — Пап, я не могу его взять!

— Там половина пустая. — Он перелистывает чистые страницы. — Ты ведь в Голливуде будешь. Завершишь начатое.

Я с тревогой гляжу на блокнот.

— А вдруг я его потеряю, мало ли…

— Не потеряешь. Зато окунешься в приключения. — Папино лицо на миг становится загадочным. — Бекки, детка, как я тебе завидую! Таких приключений, как тогда в Калифорнии, мне за всю жизнь больше не выпадало.

— Родео, например? — Эту историю я тоже слышала миллион раз.

— Оно, — кивает папа. — И… еще много чего. — Он похлопывает меня по руке, глаза его блестят. — Добудь мне автограф Траволты, порадуй отца.

— А вторая просьба? — спрашиваю я, осторожно убирая блокнот в сумку.

— Это вообще пустяк. — Он вытаскивает из кармана сложенный листок. — Загляни к моему старому приятелю Бренту. Он где-то в Лос-Анджелесе, вот его тогдашние координаты. Передай от меня привет.

— Хорошо. — Под именем «Брент Льюис» на листке записан адрес в Шерман-Оукс и телефон. — А может, ты ему позвонишь? Или скинешь эсэмэс? Или можно по «скайпу» — это же просто.

При слове «скайп» папа вздрагивает. Мы как-то пытались пообщаться по «скайпу» с Джесс в Чили, но получилось не сказать чтобы блестяще. Картинка то и дело застывала, поэтому сеанс пришлось прервать. А потом вдруг включился звук, и мы услышали, как Джесс с Томом, готовя ужин, ссорятся из-за Дженис. Неудобно вышло.

— Нет, лучше ты лично передай привет, — настаивает папа. — Если захочет, возобновим знакомство. Все-таки столько воды утекло. Может, ему уже и неинтересно.

Нет, не понимаю я старшее поколение. Пещерные жители. Если бы мне нужно было выйти на связь с потерянной приятельницей, я бы просто отправила ей эсэмэску: «Привет! Надо же, сколько лет ни слуху ни духу! Как это мы так?» Или нашла бы ее на «Фейсбуке». Но для папы с мамой это все параллельный мир.

— Ладно, — соглашаюсь я и вкладываю листок с адресом в книжку для автографов. — А остальные двое твоих друзей?

— Кори и Реймонд? — Папа качает головой. — Они слишком далеко живут. Кори в Лас-Вегасе. Реймонд, кажется, где-то в Аризоне. С ними-то я еще контачил… более или менее. А Брент совсем запропал.

— Жаль, что у вас тогда не было «Фейсбука».

— И правда, — кивает папа.

— О, спасибо, мне так приятно! Это недавний подарок от мужа! — доносится сквозь гул толпы мамин голос, и я оборачиваюсь. Какая-то незнакомая дама восхищается ее жемчугом, мама горделиво прихорашивается. — Красиво, правда?

Я улыбаюсь папе, тот подмигивает в ответ. Мама просто без ума от своих жемчугов. Это старинное колье 1895 года с рубиновой застежкой в обрамлении бриллиантов (я помогала выбирать, так что помню все в подробностях). Папин ББ в этом году оказался крупнее обычного, поэтому мы позволили себе шикануть. ББ расшифровывается как Большой Бонус, так мы его между собой называем. Папа много лет проработал в страховой сфере, теперь вышел на пенсию, но по-прежнему дает консультации и получает за это поразительно круглые суммы. Несколько раз в год он является в костюме с галстуком на совещания, а потом ему выплачивают единовременный гонорар, обеспечивающий нам приятные сюрпризы. В этом году улов получился богатый: маме достался жемчуг, мне — ожерелье от Алексиса Биттара, а Минни — новый кукольный домик. И даже Люку перепали красивейшие запонки.

Люк говорит, что папа, судя по всему, редкий, но востребованный специалист в узкой сфере, раз его услуги так щедро оплачивают. Папа на этот счет, как ни странно, скромничает.

— Ты у меня золото! — Мама нежно целует папу.

— А ты у меня просто красавица! — лучится улыбкой папа. На свою часть ББ он купил твидовый пиджак, который ему очень идет. — Ну и где же этот знаменитый фонтан?

В нескольких шагах от нас Таркин дает интервью на камеру. Бедный Тарки… Вот уж кому далеко до звезды экрана. Он нервно ломает пальцы, кадык прыгает в расстегнутом вороте клетчатой рубашки.

— Хм, — откашливается Таркин. — Хм-хм, мы хотели… гкхм… украсить дом…

— Чушь собачья! — басит кто-то у меня за спиной.

Боже, это отец Тарки, граф Как-его-там, подкрался незаметно. (Вечно забываю, каких, собственно, земель он граф. Каких-то шотландских, кажется.) Он худой и высокий, с жидкими седеющими волосами, одет в свитер с ирландскими косами (Тарки тоже из таких не вылезает). Я с ним никогда не общалась толком, но страх он наводить умеет. И вот теперь он грозно тычет заскорузлым пальцем в сторону пруда.

— Говорил я парню, триста лет этот вид никто пальцем не трогал. На кой черт портить?

— Зимой на пруду будут пускать фейерверки, — заступаюсь я за Тарки. — По-моему, красиво.

Обдав меня презрением, граф отворачивается к протянутому официанткой блюду с закусками.

— Что это?

— Суши, сэр.

— Суши? — свирепеет он. — Какие еще суши?

— Рис с сырым лососем, сэр. Японская кухня.

— Чушь собачья!

К моему облегчению, граф удаляется, но стоит мне потянуться за порцией суши, как по ушам бьет знакомый пронзительный вопль.

— Можно! Мо-о-ожно!

Боже. Это Минни.

Коронным словом моей дочери очень долго было «Мое!». Наконец после долгих мытарств нам удалось переучить ее на «Можно?». Казалось бы, так лучше…

Я резко оборачиваюсь и отыскиваю Минни глазами. Покачиваясь на каменной скамье, она тянет из рук сына Сьюз Уилфрида красный пластмассовый грузовик.

— Мо-о-ожно! — вопит она возмущенно. — Мо-о-ожно! — А потом, к моему ужасу, начинает колотить Уилфрида грузовиком, сопровождая каждый удар громким «Можно! Можно! Можно!».

Беда в том, что назначение этого слова Минни так и не уловила.

— Минни! — Я бросаюсь к ней через газон. — Отдай Уилфи грузовичок.

Люк, спешащий к ней с другой стороны, обменивается со мной сконфуженным взглядом.

— Можно грузовик! Мо-о-ожно! — вопит Минни, намертво вцепившись в игрушку.

Вокруг раздается смех, и Минни одаряет зрителей сияющей улыбкой. Вот ведь актриса! При этом такая умилительная, что сердиться на нее никак не получается.

— Бекки! — раздается сзади жизнерадостный голос. Это Элли, няня Сьюз, наше сокровище. (Есть еще «нянюшка», смотревшая в детстве за Тарки и живущая в доме до сих пор. Но она только слоняется без дела и одевает всех в жилеты.) — Мы с детьми идем вон туда, где повыше, — она показывает на уступ по другую сторону пруда. — Оттуда лучше видно. Может быть, Минни тоже взять?

— Ой, спасибо, — искренне благодарю я. — Минни, если хочешь смотреть с уступа вместе с остальными, грузовик нужно отдать Уилфи.

— Уступа? — пробует незнакомое слово Минни.

— Да-да! Уступ! Отличный уступ! — Я выхватываю у нее грузовик и возвращаю владельцу. — Иди с Элли, солнышко. Таркин! — окликаю я шагающего к нам хозяина поместья. — Все просто грандиозно!

— Да… — Вид у Таркина удрученный. — Надеюсь. У нас проблемы с напором. По всему району. Так некстати.

— О нет!

— Включайте! — с отчаянием произносит Таркин в рацию. — Чего бы это ни стоило! Нам не годится тонкая струйка, нам нужна мощь! Вот уж не думал, что фонтаны — такие мерзавцы, — морщится он.

— Все будет хорошо, — успокаивает его Люк. — Проект-то отличный.

— Надеюсь. — Тарки утирает пот и смотрит на табло с обратным отсчетом. Там светится «4:58». — Мама родная! Побегу.

Толпа разрастается, съемочных групп с телевидения уже две, берут интервью у зрителей. Люк подхватывает с подноса два бокала вина, один передает мне, мы чокаемся и идем к огороженной вип-зоне. Сьюз о чем-то оживленно беседует с бизнес-менеджером Таркина, Ангусом.

— Наверняка у Тарки имеются деловые интересы в Штатах. Ему обязательно нужно туда съездить. Вы согласны?

— В этом нет никакой необходимости, леди Клиф-Стюарт, — уверяет Ангус. — Все американские активы под контролем.

— У нас есть инвестиции в Калифорнии? — не сдается Сьюз. — Апельсиновая роща какая-нибудь? Мне кажется, их нужно проведать. Если хотите, я могу слетать.

Она оглядывается на меня и подмигивает, а я отвечаю сияющей улыбкой. Так его, Сьюз!

Граф с графиней пробираются в передние ряды, прокладывая себе дорогу стульями-тростями и критически посматривая на пруд.

— Хочешь что-то соорудить, — не унимается граф, — поставь беседку. Где-нибудь подальше, в кустах. Но фонтан? Чушь собачья!

Я сердито сверкаю на него глазами. Приехал, понимаете ли, критикан.

— Не согласна, — кидаюсь я на защиту. — Этот фонтан еще не одно столетие послужит графству визитной карточкой.

— Вот как, значит? Не согласны? — Он меряет меня недобрым взглядом, и я упрямо задираю подбородок. Нам не страшен старый граф.

— Да! Сегодняшний день войдет в историю. Вот увидите.

— Шестьдесят! Пятьдесят девять! — выкрикивает парень с мегафоном, и я чувствую небывалый подъем. Наконец! Фонтан Тарки! Я хватаю Сьюз за руку, и подруга, сияя, оборачивается ко мне.

— Двадцать три… двадцать два… — считает вся толпа хором.

— Где Тарки? — перекрикивая гомон, спрашиваю я. — Он должен быть здесь, в гуще событий!

Сьюз пожимает плечами.

— Наверное, где-то с техниками.

— Пять… четыре… три… два… один… Дамы и господа… Прорыв!

Толпа оглашает окрестности радостным воплем, взметнувшаяся из водной глади струя достигает…

Ой. М-да. Футов пять. Для «Прорыва» маловато. Может, она сейчас еще поднимется?

Да, поднимается, футов до двенадцати, и толпа ликует с новой силой. Но у Сьюз на лице ужас.

— Нет! Он должен быть раз в пять выше.

Струя опадает, потом неимоверным усилием выталкивается футов до пятнадцати. Снова слегка опадает, снова приподнимается.

— И все? — презрительно цедит граф. — Я бы из шланга и то мощнее выдал. Что я тебе говорил, Марджори?

Теперь и в толпе ликование постепенно сменяется смехом. Каждый подъем струи встречают радостным воплем, каждое опадание — разочарованным: «А-а-ах!»

— Проблемы с напором! — вдруг осеняет меня. — Тарки говорил, там какие-то неполадки.

— Его это убьет. — Глаза Сьюз наполняются слезами. — Поверить не могу! Настоящее убожество…

— Никакое не убожество! — вскидываюсь я. — Это великолепно. Очень… изящно.

На самом деле зрелище действительно жалкое.

И тут струя с оглушительным хлопком выстреливает прямо в небо, футов на сто.

— Вот! — кричу я, в экстазе хватая Сьюз за руку. — Заработал! Это потрясающе! Это сказка! Это… о-о-ой… — Вопль застревает у меня в горле.

Что-то не так. Не знаю что. Но так быть не должно.

Водяной заряд несется прямо на нас, словно из пушки. Мы застываем в ступоре, и водяная масса обрушивается на троих людей у меня за спиной — сзади раздаются визги. Фонтан тут же выплевывает еще одну водяную бомбу, мы все пригибаемся, закрываясь руками. Миг спустя другая пара стоит облитая с головы до ног.

— Минни! — отчаянно машу я дочке. — Уходи!

Но Элли уже уводит малышню на самый верх уступа.

— Женщины и дети — в укрытие! — рокочет граф. — Покинуть корабль!

Вокруг хаос. Все разбегаются в разные стороны, уворачиваясь от водяных бомб. Карабкаясь по скользкому склону, я замечаю Тарки — он стоит в стороне от толпы, промокший до нитки.

— Перекрыть! Перекрыть! — кричит он в рацию. — Выключите все!

Бедный Тарки в полном отчаянии. Кажется, вот-вот заплачет. Я уже хочу подойти и обнять его, но тут к нему подбегает Сьюз. В глазах ее сплошное сочувствие.

— Тарки, ничего страшного! — кидается она ему на шею. — Ни одно великое изобретение не обходилось без сбоев.

Тарки не отвечает. Похоже, онемел от горя.

— Это не конец света, — делает еще попытку Сьюз. — Это всего лишь фонтан. Идея-то все равно блестящая…

— Блестящая? Пропащая! — Перешагивая через лужи, к нам подходит граф. — Пустая трата времени и денег. Сколько ты спустил на этот позор, Таркин? — Он тычет в воздух своим складным стулом-тростью. (Ух, я сейчас его самого чем-нибудь ткну!) — Фонтанам положено поднимать боевой дух, а не топить бойцов! — Граф саркастически фыркает. — Может, теперь, разорив дом и выставив нас на посмешище, ты возьмешь наконец несколько уроков правильного содержания исторической достопримечательности. А?

На Таркина смотреть больно. Пепельно-бледный от стыда, он нервно комкает руки. Я раздуваюсь от негодования. Вот ведь брюзга его отец! Просто чудовище. Я уже набираю воздуха, чтобы высказать графу все начистоту, но меня опережает чей-то бодрый голос:

— Ну хватит, довольно.

Я удивленно вскидываю голову. Это папа пробирается сквозь столпотворение, вытирая мокрый лоб.

— Оставьте человека в покое. Все великие начинания буксуют поначалу. У Билла Гейтса тоже не все гладко шло, а посмотрите, чего добился! — Папа участливо похлопывает Таркина по плечу. — Техническая заминка, подумаешь. Не конец света. Всем понятно, что после отладки зрелище будет грандиозное. Ура Таркину и всем организаторам «Прорыва»!

Папа начинает подчеркнуто громко хлопать, и через несколько секунд к нему присоединяются остальные зрители. Раздается даже несколько «Гип-гип!»

Таркин смотрит на папу почти с обожанием. Граф удалился, насупленный и обозленный, — еще бы, на него уже никто не обращает внимания. Повинуясь внезапному порыву, я кидаюсь обнимать папу, чуть не расплескав бокал с вином.

— Папа, ты сокровище! А ты, Тарки, запомни: фонтан еще себя покажет! Первый блин комом!

— Точно! — подхватывает Сьюз. — Первый блин комом.

— Спасибо на добром слове, — горько вздыхает Таркин.

Вид у него по-прежнему убитый, и я тревожно переглядываюсь со Сьюз. Бедняка Тарки. Он месяц за месяцем работал на износ. Он этим несчастным фонтаном жил и дышал. И несмотря на все папины утешения, позор, конечно, получится страшный. Обе съемочные группы по-прежнему снимают в поте лица, только теперь материал пойдет в заключительную, юмористическую часть выпуска новостей.

— Дорогой, по-моему, нам нужно переключиться, — наконец говорит Сьюз. — Проветрить мозги, отдохнуть…

— Переключиться? — неуверенно переспрашивает Тарки. — На что?

— На отдых! Уехать на время подальше от Летерби-Холла, от фонтана, от наседающей родни… — Сьюз воинственно оглядывается на графа. — Ангус считает, что хорошо бы слетать в Лос-Анджелес, проверить наши активы. Рекомендует ехать в Калифорнию не откладывая. По-моему, надо прислушаться.

PLEASEGIVEGENEROUSLY.COM
Дарите миру. Делитесь с миром. Делайте мир лучше.

ВЫ НАХОДИТЕСЬ НА СТРАНИЦЕ

ДЭННИ КОВИТЦА

Личное обращение Дэнни Ковитца

Дорогие друзья!

С радостью обращаюсь к вам в год «отдачи долгов», год «преодоления себя», год «открытия неизведанного».

В этом году я участвую в нескольких масштабных проектах с целью испытать себя и собрать деньги на значимые благотворительные нужды (см. Благотворительные проекты Дэнни).

Чтобы за один короткий год осуществить все задуманное, потребуется приложить немало сил. Да, я знаю! Задача почти неподъемная. Но для меня это жизненно важно. Поэтому, дорогие мои, прекрасные мои друзья, ознакомьтесь с проектами по ссылкам и не скупитесь на пожертвования.

Экспедиция на Гренландский ледяной щит

АЙРОНМЕН (Озеро Тахо)

АЙРОНМЕН (Флорида)

Песчаный марафон (пустыня Сахара)

Атака яков (горная велогонка в Гималаях)

Подготовка идет хорошо, мой инструктор Дидерик мной ОЧЕНЬ доволен. (Желающих взглянуть на Дидерика приглашаю на сайт Diederiknyctrainer.com. За фото, на котором он делает жим лежа в узких синих шортах, можно отдать жизнь…)

Буду слать вам весточки из экспедиций. Следующая остановка — Гренландия!!! Всех обнимаю

Дэнни, ☺

Оглавление

Из серии: Шопоголик

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Шопоголик среди звезд предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

1

Ах-ах (от фр. ha-ha) — в садово-парковом дизайне ров с подпорной стеной, служащий для зонирования или разграничения участков. (Прим. пер.).

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я