«Рая нет, и все же он есть» – утверждает автор, и если первая часть этого утверждения – от лукавого, то как безбожник может признавать существование рая, а тем более благовестить о нем, несмотря на то, что все Евангелия давно написаны? Очевидно, только в том случае, если ему открылось что-то такое, о чем смолчать никак нельзя. А вы знаете, где верх, а где низ?
В отличие от разочарованного лермонтовского героя, который «вступил в эту жизнь, пережив ее уже мысленно», я вступаю в новую, пережив старую реально и в отличие от него не истощив при этом «жар души, и постоянство воли, необходимое для действительной жизни», а потому смею надеяться, что при проживании второй жизни мне не станет «скучно и гадко, как тому, кто читает дурное подражание давно ему известной книге» успел подумать я.
Наша жизнь по большому счету преступно коротка и осознается нами, когда уже поздно что-либо изменить. В этой издевательской запоздалости и заключено проклятие нашего существования. Так кто же распоряжается ею – мы сами или «пустяковаяповседневность, что течет по улицам, живет во всех домах и правит днями человечества»? Читайте новый роман А. Солина и, возможно, вы найдете ответ.
Что сказать о сборнике рассказов Александра Солина? То, что он сам хотел сказать. То, чем дышит эпоха, в которой мы живём. В которой смешались жизнь и смерть, любовь и безразличие, что одинаково смертельно. В каждом рассказе живёт история страны и единоличной любви, что неразделимо.
В моей комнате на столе стоит древняя амфора со следами царапин, пришедшая, как и я сам, из Космоса. В нашей гостиной на видном месте лежит потрепанный мяч, родившийся на Земле. Эти два знака моей принадлежности, находясь в одной квартире, смотрят в разные стороны. Следуя за одним из них, я навсегда потеряю другой. Как странно, что два таких достойных знака не могут образовать консолидированный вектор чувств! Пока этого не случится, две мои половины всегда будут смотреть в разные стороны…
Это роман для женщин и небольшого числа мужчин, а также избранных читателей особого рода, понимающих толк в самодостаточном перезвоне словесных бус. Хотелось бы надеяться, что все читатели, независимо от их предпочтений, будут снисходительны к автору – хотя бы за его стремление нарастить на скелете сюжета упругие метафорические мышцы, чьей игрой он рассчитывал оживить сухую кожу повествования.
Считается, что любовь есть абсолютная мера добра, всеобщий, так сказать, эквивалент человечности, своего рода доллар мировой валютной системы человеческих ценностей. Тогда чем объяснить, что мне досталась ее грубая, антигуманная подделка? Почему в обычного человека, каким я себя считаю, вселилась ее самая злая и беспощадная, самая заразная и смертельная разновидность – та, которую древние греки считали наказанием богов, а современные психологи – маниакальной формой одержимости?! Книга содержит нецензурную брань.
ГОРИЗОНТАЛЬНАЯ ВЕРТИКАЛЬ – сборник повестей и рассказов о событиях реальных, не совсем реальных и совсем не реальных практически из всех областей нашей непростой жизни, на которую автор смотрит с определённой долей иронии. Какие-то из этих событий, несмотря на их казавшуюся нереальность и виртуальность, уже стали действительностью. Некоторым это ещё предстоит. Другие же, вместе со своими героями, так и останутся в прошлом не потому, чтобы вызвать у своих современников лёгкие и приятные воспоминания о годах их молодости.
В настоящий сборник вошли переводы стихов французских поэтов преимущественно второй половины XIX, начала XX веков. Среди них как титулованные, так и малоизвестные нашему читателю поэты. По замыслу это должно придать сборнику не только представительство, но и глубину. Переводам предшествуют краткие статьи разных лет, которые, надеюсь, дадут представление о тех трудностях, что поджидают добросовестного переводчика на пути достижения посильной адекватности перевода оригиналу.
Читая роман Александра Солина, трудно избавиться от мысли, что он вовсе не о том, удастся ли современной Татьяне вернуть своего Онегина. Скорее роман этот есть похвальная попытка автора вернуть русскому литературному языку его законное место, с чем мы всех нас и поздравляем.
Так о чем это я? Ах да, о жизни! А еще о том, что после нее. В самом деле: хотите вы или нет, но человечество когда-нибудь исчезнет, а с ним Гималаи ученых книг, и окажется, что в его существовании не было ни проку, ни смысла, ибо то, что не оправдывает своего существования, не имеет ни того, ни другого. Имеет смысл только то, что вечно. Рождение и смерть, например.
Блаженный Феофилакт Болгарский является одним из самых уважаемых учителей Церкви. Творения его всегда почитались церковными писателями наравне с творениями прочих святых отцов и учителей Церкви. Толкование на Святое Евангелие блаженного Феофилакта является самым обширным и ценным его трудом. Будучи прекрасно знаком со святоотеческими творениями, он умело собрал из них и объединил все то, что было наилучшим и наиболее существенным для понимания и истолкования Священного Писания. Это качество составляет главное достоинство его толкований, и потому они значительно облегчают труд для всякого, кто хотел бы изучать новозаветные Писания по творениям святых отцов, кто хотел бы проникнуться истинно-святоотеческим духом понимания Нового Завета или познакомиться со святоотеческим отношением к нему.
Очередная книга доктора философии Н. Н. Соломиной-Минихен (монахини Ксении) посвящена выявлению смыслов обширного евангельского подтекста романа «Идиот». До отъезда в США и принятия сана, автор участвовал в подготовке 30-томного академического собрания сочинений Достоевского и может считаться одним из признанных специалистов по творчеству выдающегося русского писателя. Прекрасный литературный язык, глубокий анализ, интереснейшие теории позволяют рекомендовать эту книгу как профессиональным литературоведам, так и всем тем, кто хотел бы глубже понимать творчество Федора Михайловича Достоевского.
Предлагаемая книга содержит «Толкование Евангелия от Иоанна» известного прежде всего своими библейскими толкованиями, но малоизвестного подробностями своей жизни византийского православного богослова и экзегета XI–XII веков монаха Евфимия Зигабена (ок. 1050–1112). Четвертое Евангелие, традиционно отличаемое от трех предыдущих, синоптических (повествующих больше о событиях земной жизни Спасителя по Его человечеству), как «тайнозрительное» и излагающее по вдохновению свыше таинственное учение о Христе как Предвечном Сыне Божием и тайнах Будущего века, всегда налагало на толкователя особую духовную ответственность. В своем ставшем классическим «Толковании Евангелия от Иоанна» Евфи-мий Зигабен, следуя православной традиции, опирается и на предшествующих толкователей: святителей Иоанна Златоуста, Григория Богослова, Кирилла Александрийского и прп. Маскима Исповедника. В то же время стиль и язык «Толкования Евангелия от Иоанна» характеризуется достаточной простотой и доступностью в изложении столь высоких истин, и потому сочинение можно признать предназначенным для самого широкого круга читателей.
В Евангелии Фомы есть много ключей к пониманию как человеческих отношений, так и непонятных мест в Библии. Мы полагаем, любовь к Богу и к людям должна быть стилем жизни и общения, а наши страсти и желания – служить нам. Эта книга призывает мыслить, искать красивые, логичные, пусть и нестандартные решения. Она рассчитана на широкий круг читателей, написана легким и доступным для понимания языком. Описывая каждый из стихов евангелия Фомы, автор зачастую делится опытом на примере своей семьи. Цель книги – понять, какие ценности из этого апокрифа применимы к нам, современным людям.
Настоящее издание продолжает серию трудов священника Георгия Чистякова (1953–2007), историка, богослова, общественного деятеля; оно включает в себя три сборника статей, подготовленные к изданию самим автором: «Размышления с Евангелием в руках», «На путях к Богу живому» и «В поисках Вечного Града». Издание адресовано широкому кругу читателей, интересующихся отечественной историей.
Предлагаемая читателю книга посвящена главному событию нашего спасения: Воскресению Иисуса Христа из мертвых. Память об этом событии пронизывает всё православное богословие, всё церковное богослужение. События, связанные с Воскресением Христовым, подробно изложены в каждом из четырех Евангелий. Книга призвана помочь выстроить целостную и последовательную картину на основании свидетельств всех четырех Евангелистов. Автор опирается как на святоотеческие творения, так и на распространенные в современной библеистике теории. Книга будет полезна всем, кто стремится к более глубокому пониманию Священного Писания.
Книга является философским исследованием по спиритизму. Приведены объяснения нравственных основ учения Христа, их согласование со спиритизмом и их применение к различным жизненным положениям.
Вряд ли вы будете сомневаться в том, что что-то происходит в мире, вас окружающем; изменяется он сам, изменяются люди вокруг вас, изменяются условия жизни в целом. Хороши они, или нет, – неважно… просто они становятся другими, и иные правила сегодня регулируют и человеческие отношения, и отношения человека с планетой, и условия, в которых мы живем. Что это за правила, каковы новые условия существования на планете, как и в какую сторону изменяется наша жизнь, и, главное, ‒ какую роль это играет в жизни человека.
История – трагедия. Где преданность идеалам идёт об руку с предательством. Любовь на грани смерти и смерть на грани с помешательством. Долг и честь здесь могут значить много, а могут быть проданы за деньги. Где жизнь – это всего лишь чистилище перед смертью.
Наш папа римский Бенедикт выпустил книгу Детство Иисуса, 2012год, где утверждает, что Иисус родился раньше, чем утверждает библия!!! Я это на восемь лет раньше в своём романе написал. Что будет дальше? Так он весь мой роман сплагиатит. И вот ещё что, никто Бенедикта за его книгу не ругает. Это я к тому, что читая роман соблюдайте пожалуйста заповель Иисуса Христа: Не судите, да не судимы будете… О чём роман? Любовь, любовь и любовь жены Пилата к Иисусу, дружба Пилата и Иисуса и предательство Иисуса Пилатом. Но Иисуса не распяли на кресте, жена Пилата спасла его… Любовь, она и в Израиле любовь!
Христиане всех конфессий с надеждой ждут, когда Иисус Христос явится на землю второй раз и спасёт людей. А что будет, если это произойдёт? Автор попытался себе это представить.
Бродячий проповедник Иисус Иосифович, прибыв в Иерусалим, занимается различными богоугодными делами: славит тетрарха Ирода Иродовича, торгует вином, драгоценностями и табаком, одобряет аннексию исконно иудейского Дамаска, организовывает строительство храма в Гефсиманском саду и руководит христианской общиной, при вступлении в которую люди обязаны отдавать все свое состояние. Деятельность Иисуса почему-то не нравится агенту загнивающей Римской Империи, продажному предателю и безбожнику Иуде Искариоту…Содержит нецензурную брань.
В этот сборник вошли загадки по Евангелию, разделённые для удобства на три части, каждая из которых так же состоит из нескольких подразделов. Сборник содержит большое количество тем, которые затрагивают жизнь и слова Иисуса Христа, а так же людей, места, предметы, обычаи, события, за исключением притчей и чудес, так как загадки на эти темы вошли в два предыдущих сборника. Ответы в этом сборнике даются сразу же после загадки, а не в конце книги. Надеемся, эта книга понравится всем тем, кто находит удовольствие в чтении Евангелия.
Настоящая Благая Весть освобождает от страха, потому что говорит в простоте о любви Бога. Иное Евангелие говорит о строгости и требовательности Бога, которому никогда не сможешь угодить.Проповедники иного Евангелия пользуются тем, что нам даже трудно поверить в такую благодать, в такую Благую Весть. Поэтому они говорят нам, что любовь Бога надо заслужить. Итак, иное Евангелие отличается сложностью и запугиванием, страхом. Настоящая Благая весть отличается простотой и освобождением от страха.