Тафгай

Сола Рэйн, 2021

Она: Разбитое сердце, разрушенная карьера и незапланированная беременность – это все, с чем я осталась после скоропалительного брака с красавцем-хоккеистом. И вот спустя 6 лет этот проклятый двухметровый ураган снова ворвался в мою жизнь. Теперь я вынуждена работать в его доме. Ради нашей дочери, о существовании которой он не знает. Он: До встречи с ней я был уверен, что таких, как я, девчонки не бросают. Но эта знойная красотка сломала систему. Она вскружила мне голову и оставила ни с чем. Теперь, когда спустя годы мы снова оказались под одной крышей, я хочу ее больше, чем когда-либо. К несчастью, у нее есть парень. К его несчастью, разумеется. Тафгай (он же – плохой парень) – хоккеист, основными задачами которого является устрашение противника и защита самых ценных игроков своей команды.

Оглавление

Глава 6. Мерфи

— Мерфи? — на лице главного мерзавца планеты отразился настоящий шок. — Что ты здесь… Погоди-погоди! Мер Фи. Так это ты мой художник из Питтсбурга?

Господи Иисусе…

Я вытащила наушники из ушей и недоуменно захлопала ресницами, как спятившая корова. Происходящее казалось мне каким-то сюром. Может, в бизнес-классе бесплатные орешки посыпают кокаином?

— Ты ненастоящий.

На его дурацком идеальном лице вспыхнула улыбка, и я внезапно разучилась дышать.

Ослепительная улыбка — визитная карточка Сандерса. Миллионы женщин готовы пожертвовать свои внутренние органы, лишь бы увидеть ее вживую. Но на этом достоинства ублюдка не заканчивались.

Он был невероятно высок и сложен как гора. Волевое лицо, прямой нос, упрямый подбородок и пронзительные голубые глаза, настолько яркие, что казалось, будто они светятся. За шесть лет его плечи стали в два раза шире, взгляд — наглее, а профиль — мужественнее. От частых улыбок и смеха в наружных уголках глаз пролегли мелкие морщины, а по крепкой шее, торчащей из сумасшедшей желтой куртки, расползлись новые татуировки.

Проклятье.

Я никогда не ходила в любимчиках у фортуны, но чтоб настолько…

Огромный мегаполис. Разгар хоккейного сезона. Я была уверена, что наши шансы пересечься в Чикаго равны нулю.

Постойте, он сказал, что…

Нет, этого не может быть.

Неа. Черта с два это правда.

— Ты знаком с Бобби Фишером? — мой голос напоминал воронье карканье.

— Бобби мой агент, — ответил Эш, продолжая с интересом разглядывать меня. — Черт, а я и забыл какая ты красивая, Мерф.

Кровь ударила мне в голову, растекаясь предательским румянцем на щеках, а затем до меня дошел смысл его ответа. Если Фишер его агент, а Эш назвал меня «своим» художником, значит…

— Ты мой заказчик, — обреченно заключила я.

— Похоже на то, — кивнул флоридский буйвол, поглубже засовывая свои кувалды в карманы. — Не знал, что ты рисуешь…

— Да что ты вообще обо мне знал? — с горечью вырвалось у меня.

Между нами повисла неловкая тишина. Даже снег почти перестал падать, только редкие снежинки кружились в воздухе. На улице было так пусто и тихо, что на мгновение мне показалось, будто мы в этом мире одни.

— Мерфи. — Его широкие светлые брови слегка нахмурились. — Давай просто зайдем в дом и все обсудим, окей? Ты, наверное, замерзла? Где твои вещи?

— Э-э-э… Мои чемоданы в машине Табиты.

— О, ну тогда они в полной сохранности. — Эш мягко рассмеялся и от этого звука по моей коже пробежали мурашки. — Тэбби уже показала тебе съемное жилье? Если оно тебе не понравится, то Бобби подыщет вариант получше. В этом районе многие дома сдаются, так что с этим не будет проблем. Я просто подумал, если художник будет жить рядом с объектом, то это сэкономит кучу времени, верно?

— Я не буду на тебя работать, Эш, — с трудом поддерживая жалкое подобие контроля, я посмотрела ему прямо в глаза. — Это… слишком, понимаешь?

«Тем более, когда ты так близко к Джо», — добавила я про себя.

— Ладно, приятно было повидаться, и все такое… — Что еще говорят мудакам, которые разбили тебе сердце, в подобных ситуациях? — Я верну тебе деньги за билет, как только вернусь в Питтсбург.

Я развернулась, чтобы уйти.

Мне необходимо было уйти.

Сбежать. Уехать. Улететь.

Быть как можно дальше от него.

Но не успела я сделать и трех шагов, как Эш догнал меня и схватил за руку. Я застыла как парализованная, все еще не веря в реальность происходящего. Каждый нерв в моем теле откликнулся на его прикосновение. Это потрясло меня.

— Всего десять минут, Мерфи, — спокойно произнес он, глядя своими гипнотическими глазами мне прямо в душу. — Посмотришь дом, обсудим условия, и, если захочешь уйти, я куплю тебе обратный билет.

Я задумалась. Для этого миллионера пара сотен баксов — ничто. Он официанткам на чай, наверняка, больше оставляет. Для меня же двести долларов — это серьезные деньги, и тратить их на билеты мне бы очень не хотелось.

Десять минут. Это не так уж много, чтобы сберечь свои деньжата, правда?

— Хорошо, — я выдернула руку и вытащила из кармана телефон. — Только сначала сделаю один звонок.

Мне нужно было убедиться, что с Джо все в порядке, поэтому я отошла в сторону, надела наушники и позвонила Табите по фейстайму. Она ответила почти мгновенно.

— А вот и наша пропажа, — усмехнулась Табита, глядя на меня с экрана, а затем перевела камеру на Джо.

— Мамочка, тут такой большой телевизор! — воскликнула Джо. Она жевала шоколадное печенье и выглядела очень радостной. Мне сразу стало спокойнее на душе.

— И кабельное есть! — подсказала ей Табита.

— Ка-а-а-абельное, — мечтательно протянула Джо.

— Ого, а вы там неплохо устроились, — я улыбнулась и помахала дочери рукой. — Я скоро приду, Пчелка. Надеюсь, ты по мне хоть немножечко скучаешь?

— Очень сильно!

— А ты где, Мерфи? — на экране снова показалась Табита. — Звонил Бобби, сказал, что скоро подъедет. Он все время болтал про какие-то там бумаги, которые вы должны подписать…

— Да-да, я тут как раз встретила мистера Сандерса, — ответила я, поглядывая в сторону Эша, который, в свою очередь, удивленно таращился на меня.

— Понятно, — кивнула она. — Ну, работайте…

— Спасибо, Табита.

— За что?

— За Джо, — прошептала я.

Женщина закатила глаза и отключилась.

— У тебя есть дочь? — Эш выглядел ошеломленным.

— Ага, — я опустила голову, пряча наушники в карман куртки. У меня возникло чувство, будто мой внутренний моторчик сейчас остановится от перегрузки. — Разве Фишер не доложил тебе, что я прилечу не одна?

— Не успел. Он вчера позвонил немного невовремя, и я… — он прищурился. Сколько ей лет?

— У нас есть десять минут, — напомнила я, меняя опасную тему.

— Десять минут, — фыркнул Сандерс и, сексуально понизив голос, добавил: — Ты же знаешь, я способен на большее.

По телу прокатилась волна жара. Я внезапно ощутила давно забытый трепет в животе и моментально возненавидела себя за это.

Гребаные бабочки… Я думала, вы уже сдохли!

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я