Алиби для любимой

Синди Майерс, 2016

Морган Уэстфилд приехала в Денвер, надеясь разыскать своего брата, исчезнувшего около года назад при странных обстоятельствах. Неожиданно она обнаруживает, что за ней следит агент ФБР Люк Ренфро, кстати сказать, красивый, статный молодой мужчина. Люк подозревает девушку в связях с людьми, причастными к нескольким преступлениям. И в то же время он очень надеется, что мисс Уэстфилд в этом не замешана. Почему? Да потому, что он влюбился с первого взгляда в эту умную, живую и необычайно привлекательную девушку…

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алиби для любимой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 3

— Видишь кого-нибудь знакомого?

— Сейчас мне уже все кажутся здесь знакомыми.

— Ты понимаешь, о чем я.

— Тогда нет. Я не вижу никого из тех, кого мы ищем. — Люк стоял рядом со своим другом и членом «Сыскной команды семерых» специальным агентом Тревисом Стедманом у входа в банкетный зал отеля, где через пятнадцать минут начнется прием по случаю открытия велогонки в Колорадо.

Оглядывая толпу, Люк заключил, что в этой толпе нет подозреваемых, которых сыскная команда заметила на записи камер наблюдения.

— А ты? — спросил он Тревиса. — Не видел никого из наших подозреваемых?

Высокий молчаливый техасец нахмурился.

— С тех пор как я заметил Бойскаута вчера в аэропорту, больше никого. Не могу поверить, что дал ему ускользнуть. — Члены команды дали этому подозреваемому прозвище Бойскаут за его худощавое телосложение и опрятный вид.

— Он либо очень ловок, либо ему до сих пор везло, но на этот раз он не уйдет, — ответил Люк. — Только не теперь, когда вся команда в сборе.

Тревис кивнул:

— Все указывает на то, что он здесь. Мой друг из полиции Денвера обмолвился, ходят слухи, что во время гонок произойдет нечто очень серьезное.

— Тогда почему бы не отменить гонку? — спросил Люк. — Зачем рисковать жизнями людей?

— Международный союз велоспорта на это не пойдет, — уверенно произнес Тревис. — Этим летом ничего плохого не произошло на Тур де Франс, и члены союза убедили себя, что опасность миновала. Но у нас совсем другая информация. Люди из Международного союза велоспорта хотят доказать, что могут провести безопасную велогонку в США.

— Нам выйдет боком, если им это не удастся. — Люк, сунув руки в карманы брюк, позвенел мелочью, по-прежнему не сводя глаз с толпы. — А что, если мы ошибаемся и среди наших подозреваемых нет настоящего террориста? — спросил он. — Что, если это один из гонщиков? Или кто-то из сотрудников?

— ФБР направило других людей, которые прорабатывают эти версии, — объяснил Тревис. — Мы же сосредоточены на поиске подозрительных людей, у которых нет логических причин присутствовать на тех гонках, где произошли теракты.

— Людей, которым повезло попасть в поле зрения камеры наблюдения, — уточнил Люк. — Но меня беспокоят те, которые прошмыгнули незамеченными. — Однажды он не обратил внимания на людей, которые наверняка могли рассказать, что произошло с его братом. Если бы Люк проявил бдительность, возможно, Марк сейчас был бы дома вместе со своей дочерью и не считался «пропавшим без вести, предположительно погибшим», как было сказано в его досье, составленном полицейскими.

— Наш приятель здесь, я это знаю, — сказал Тревис. — Сосредоточимся на том, что мы можем, а не на том, что нам не под силу.

Люк продолжал изучать толпу и внезапно замер, узнав знакомую светловолосую головку.

— Что ты там увидел? — спросил Тревис. Он наклонился, проследив за взглядом Люка, а затем ткнул его в бок. — Женщина в голубом платье? Просто бомба.

Морган была в облегающем вечернем платье из блестящего, переливающегося голубого шелка. В одной руке она держала бокал с коктейлем, а в другой — маленькую серебристую сумочку и оглядывалась по сторонам, словно кого-то искала.

— Она кажется мне знакомой, — заметил Тревис. — Кто-то из наших видеозаписей?

— Она журналистка, пишет о гонках, — ответил Люк. В этот момент Морган повернулась в их сторону, и их взгляды встретились. Его снова пронзило уже знакомое ощущение близости, и он направился ей навстречу.

— Привет, Люк. Я надеялась встретить тебя здесь. — Она коснулась его руки. — Сколько народу, да?

— Да, много. — Но он больше не смотрел на толпу, не сводя глаз с ее лица.

— Есть здесь кто-нибудь, гм, интересный? — В ее глазах таился скрытый вопрос — видел ли он ее брата?

Люк покачал головой, но прежде чем успел сказать что-то еще, к ним подошел Тревис.

— Поскольку Люк не собирается меня представлять, мне придется сделать это самому. Тревис Стедман, — заявил он.

— Здравствуйте, мистер Стедман. — Она пожала его руку. — Вы тоже из ФБР?

Он улыбнулся.

— Откуда вы узнали?

— По вашему виду.

— И что это за вид? — поинтересовался Люк.

— Очень официальный.

— К сожалению, это побочный эффект нашей профессиональной подготовки, — пояснил Тревис.

— Вы двое собираетесь завтра в Аспен, чтобы посмотреть первый этап гонки? — спросила она.

«Она поддерживает светскую беседу или интересуется этим по какой-то другой причине?» — подумал Люк.

— Пока не знаю. А вы? Вы следуете за гонщиками по штату?

Морган покачала головой.

— Жаль, но мне это не по карману. Когда гонщики окажутся поблизости, я пару раз приеду взглянуть на них, возможно, возьму интервью у некоторых ведущих спортсменов. Но большую часть времени я проведу в Денвере и стану следить за гонкой по телевизору. В конце недели у меня появится возможность написать о заключительном этапе гонки и о результатах.

Люку понравился этот ответ. Если его начальство не передумает, он и еще двое членов команды должны будут оставаться в Денвере в течение недели, в то время как остальные отправлялись следом за гонщиками. В прошлый раз террорист ждал до последнего дня гонки, намереваясь привести в действие свой план, когда соберется как можно больше народа и прессы. Но нет гарантий, что он станет придерживаться старого сценария. А пока, возможно, у Люка и Морган появится шанс узнать друг друга получше.

Толпа начала двигаться к входу в банкетный зал.

— Думаю, пора идти, — сказал Тревис.

— Вы позволите? — Люк предложил Морган руку. — Если только вы уже не сидите с кем-то еще.

— Нет, гм, это очень мило с вашей стороны. — Она коснулась его руки. Ее прикосновение было легким, словно крылья бабочки, но он вдруг ощутил, как сжалось сердце.

Когда они вошли в зал, большинство столиков перед сценой были уже заняты. Тревис увлек их к свободному столику в задней части зала, рядом с кухней.

— Не лучший выбор для большинства гостей, — заметил он. — Но, как нельзя лучше, подходит для наших целей.

— Я поняла, — кивнула Морган, усаживаясь на стул, который Люк отодвинул для нее. — Отсюда удобно наблюдать за толпой.

— А она способная ученица.

Тревис уселся сбоку от нее, Люк же устроился с другого края.

— И как вы двое познакомились? — спросил Тревис.

— Гм… — Она уставилась на Люка.

— Я вспомнил, что видел ее на записи с камер наблюдения, и начал следить за ней, — признался Люк. — Но она заметила слежку и потребовала объяснений.

— Заметила слежку? — Тревис ухмыльнулся. — Разве тебя так плохо учили оставаться незамеченным?

— Леди и джентльмены, давайте поприветствуем нашего мэра. — Громкое объявление ведущего избавило Люка от необходимости отвечать на вопрос Тревиса.

Пока они поедали свои салаты, местные высокопоставленные лица выступали перед публикой, восхваляя спортсменов, спонсоров, зрителей, всех, о ком только можно было упомянуть, включая и работников санитарных служб.

— Обратите внимание, никто не упомянул теракты, — сказал Тревис.

— Думаю, все наверняка помнят о них. И чтобы не портить вечер, не стали поднимать эту тему, — заметила Морган.

— А где были вы, когда произошли теракты в Лондоне и Париже? — поинтересовался Люк.

— Вы тоже были на этих гонках? — насторожился Тревис. Люк предупреждающе взглянул на него.

Однако Морган, казалось, ничего не заметила.

— Я застряла в пробке в Париже, — ответила она. — И была в ярости, потому что пропускала выход победителей на финишную прямую. Когда я туда добралась, кареты скорой помощи уже увозили пострадавших. И я поняла, как мне повезло.

— А в Лондоне? — спросил Тревис.

— Я была рядом с финишной прямой, брала интервью у известного американского гонщика. Мы укрылись от солнца в дверном проеме здания напротив. — Она взглянула на Люка, ее прекрасные глаза были полны тревоги. — Взрыв был оглушающим. Кто-то истошно закричал, и мы поняли, что это снова произошло.

Он взял ее ладонь под столом и ободряюще стиснул.

— Я рад, что с вами ничего плохого не случилось.

— Я знала двух гонщиков, которые погибли в тот день, — сказала она. — Перед гонкой я брала у них интервью для статьи. Они были хорошими парнями. — Морган покачала головой. — Не понимаю, зачем прибегать к насилию ради насилия?

— Террористы действуют так, чтобы вызвать страх и привлечь к себе внимание, — объяснил Тревис.

— Но почему именно велогонки? — спросила она.

— Это международный спорт, — ответил Люк. — Он популярен и собирает много зрителей. А возможно, злоумышленник затаил ненависть к этому виду спорта или к спортсменам.

— Бывший гонщик, — пробормотала она, и он догадался, что она подумала о брате.

— Это мог быть кто угодно. — Он снова стиснул ее ладонь. — Сначала найдем виновника, а потом будем думать о мотивах.

Появилась целая армия официантов, чтобы убрать со столов и подать главное блюдо — нечто, похожее на цыпленка, с рисом, сдобренным каким-то красно-коричневым соусом.

Люк наклонился к Морган и прошептал:

— Есть мысли, что это такое?

— Ни единой.

Люк ел, не чувствуя вкуса пищи, поглядывая на толпу и одновременно наблюдая за девушкой, сидевшей рядом. Она выглядела спокойнее, но была по-прежнему грустной. Однако это не означало, что она не имеет отношения к терактам, напомнил он себе. Однако инстинкт подсказывал ему, что она именно та, кем представилась ему: журналисткой и сестрой, разыскивающей брата.

Внезапно поднявшаяся суматоха перед сценой привлекла его внимание.

— Кто-нибудь, вызовите скорую! — крикнул какой-то мужчина.

Люк и Тревис мгновенно вскочили из-за стола.

— Что происходит? — встревожилась Морган.

— Сейчас узнаем, — ответил Люк.

Он принялся протискиваться вперед, к сцене, Тревис последовал за ним.

— Охрана, — бросил он, показав свой значок, когда какой-то мужчина попытался встать у него на пути.

— Что случилось? — спросил Тревис, когда они были на месте происшествия.

— У президента случился приступ. — Им ответил мужчина с вытянутым лицом, говоривший с французским акцентом.

— Боюсь, он умер, — заметила пожилая женщина в черном вечернем платье.

— «Скорая» уже едет, — сообщил первый мужчина.

Президент Международного союза велосипедистов, Алек Деметри, был хорошо известен Люку и всем, кто имел отношение к миру профессионального велоспорта. Однако неподвижный человек с пепельно-серым лицом был совершенно неузнаваем. Люк пощупал пульс, но его не было. Он взглянул на Тревиса и покачал головой.

— Что произошло? — спросил Люк женщину, которая, как он помнил, была женой президента.

Она глубоко вздохнула, изо всех сил пытаясь взять себя в руки.

— Он попробовал основное блюдо и пожаловался, что оно отвратительно на вкус. Я посоветовала ему отослать еду обратно на кухню, но ему вдруг стало нехорошо. Я попыталась привлечь внимание одного из официантов, но Алек вдруг распростерся на столе и… и… — Она смотрела на мужа, не в силах больше вымолвить ни слова.

— Парамедики, пропустите!

Люк отступил, пропуская к президенту двух врачей скорой помощи. Он сделал знак Тревису следовать за ним и отошел на некоторое расстояние от стола, как вдруг с удивлением заметил, что Морган присоединилась к ним.

— Он мертв? — тихо спросила она.

Люк кивнул.

— Что думаешь? — спросил он Тревиса.

— Возможно, это был сердечный приступ, — предположил Тревис. — Но думаю, стоит проследить, чтобы эта тарелка была доставлена в полицию, как важная улика.

— Я слышала, как женщина сказала, что у его еды был странный вкус. Думаете, его отравили? — спросила Морган.

— Думаю, мне стоит проверить кухню, — ответил Люк.

— А я побеседую с персоналом. — Тревис кивнул в сторону нескольких облаченных в черную униформу официантов, стоявших у стены.

Морган обернулась к Люку.

— Я пойду с вами, — сказала она.

— Думаю, вам не стоит этого делать. Если в кухне действительно притаился отравитель, ситуация может стать опасной.

— Вы не можете мне помешать, — возразила она, а затем взяла его под руку. — Кроме того, вы не вызовите подозрений у преступника, если притворитесь обычным посетителем, желающим выразить свое восхищение шеф-повару, и никто не сможет распознать в вас агента ФБР.

— Мне никогда не было дела до чужих подозрений. — Однако он накрыл ладонью ее руку.

— Правильно. Потому что вы — агент ФБР и все, что вы делаете, — правильно.

— Я этого не говорил.

— А вам это и не нужно. Думаю, подобная уверенность появляется вместе со значком.

— А вас, похоже, это ничуть не расстраивает.

На ее губах промелькнула лукавая улыбка.

— Мне нравятся самоуверенные мужчины.

При входе в кухню им пришлось протискиваться сквозь толпу работников, которые высыпали наружу, привлеченные волнением в зале.

— Что случилось? — спросил их мужчина в белом поварском колпаке и фартуке.

— Одному из гостей стало плохо, — ответил Люк, вглядываясь в лица персонала.

Однако не все работники кухни бросили свои дела, чтобы поглазеть на происходящее в зале. Посудомойщик, стоя к ним спиной, продолжал мыть тарелки, очевидно нисколько не интересуясь поднявшейся суматохой. Другой работник нес корзину с мусором к задней двери. Когда он приблизился к двери, посудомойщик открыл ее для него.

Мозг Люка молниеносно пропустил через себя информацию, переданную его глазами: молодой мужчина, слегка за двадцать, стройного телосложения, 176–180 см, гладко выбритый, короткие каштановые волосы.

— Эй, ты, у двери! — крикнул Люк.

Мужчина выронил корзину с мусором и убрал руку за спину. Словно в замедленной съемке, Люк вытащил пистолет из кобуры, спрятанной под пиджаком. Блики света мелькнули на стволе пистолета, который подозреваемый по прозвищу Бойскаут выхватил из-за пояса. Морган вскрикнула и рванулась к Люку, и в этот момент прогремели выстрелы.

Они упали вместе, Люк откатился назад и вжался в кухонную стойку, Морган сгорбилась рядом с ним. Адреналин бушевал в его крови, и он пытался успокоиться, одной рукой сжимая пистолет, другой — притянув к себе Морган.

— Ты в порядке? — спросил он, заставив себя взглянуть на рану, которая наверняка была у нее.

— Прости. — Она смотрела на него, и слезы струились по ее лицу. — Я должна была остановить тебя.

— Ты в порядке? — снова спросил он. На ее платье не было крови, но мужчина у двери целился точно в них.

— Я в порядке. — Она попыталась отодвинуться от него, но Люк держал ее крепко. — Я не могла позволить тебе застрелить его.

Стрелявший промахнулся. Люк взглянул на заднюю дверь. Оба мужчины исчезли, мусорная корзина лежала около распахнутой двери.

Он аккуратно отодвинул от себя Морган и ринулся к двери. Переулок снаружи оказался безлюден. Люк достал телефон и набрал номер босса.

— Стрелявший в меня злоумышленник скрылся, — произнес он, как только Блессинг ответил. — Два человека выскочили из кухни в отеле. — Он кратко описал каждого из мужчин. — Я свяжусь с вами, как только со всем здесь разберусь.

Он вернулся на кухню. Люди бросились к нему с вопросами. Но он, не отвечая, направился к Морган, которая стояла там, где он ее оставил. Ее плечи поникли, на лице — выражение растерянности. Он обнял ее за плечи.

— В кого ты думала, я стреляю? — спросил он.

— В посудомойщика. Я знаю, ты считаешь, что он виновен, но это не так. Он бы никогда…

— Ш-ш. — Он прижал два пальца к ее губам. — Я целился в другого человека. Того, который нес мусорную корзину. Разве ты не видела у него пистолет?

В ее глазах застыло недоумение.

— Пистолет? Я не смотрела на него. Я смотрела на посудомойщика. Это был…

— Я знаю. — Он положил ее голову к себе на плечо и погладил ее по спине. — Я тоже его узнал. Это был твой брат.

Оглавление

Из серии: Интрига – Harlequin

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Алиби для любимой предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я