Колыбель мироздания: Падение

Си Эд, 2022

Спокойной жизни молодого барона приходит конец с появлением некой сущности. Смутные тени прошлого окутывают тайной его семью… Вскоре он осознает, что грядущая война между Империей и королевством – это лишь малая часть того, что ожидает его впереди.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колыбель мироздания: Падение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4.

Так как поблизости не нашлось лекаря, на крик о помощи Аскольда, люди столпившиеся вокруг побежали за помощью и вскоре, они привели Октиана Балдмера, за которым последовали и его спутницы.

Балдмер заметил, что некогда хладнокровный и невозмутимый Аскольд, которого он знал, был в панике. Словно перед ним стояла совсем другая личность.

— Октиан, как хорошо, что ты здесь. Прошу, помоги моей жене. Я… Я не знаю, что с ней. Ей вдруг стало плохо. Она ни с того, ни с сего начала кричать, а затем и вовсе потеряла сознание. Я умоляю тебя, прошу, сделай что-нибудь.

Голос Аскольда дрожал и был весьма обеспокоенным.

— Не беспокойся. Я сделаю все, что в моих силах, — ответил тот и сразу начал разгонять толпу зевак от пострадавшей: — Прошу всех вас отойти в сторону. Дайте мне побольше места.

Присев рядом с Жанетт и приподняв ее веки, Октиан обнаружил, что у неё были расширенные зрачки, дыхание же несчастной было учащённым. Она дышала так, как будто пыталась вдохнуть немного воздуха, но никак не могла надышаться. Поняв, что дело весьма серьезное, Октиан преподнес левую ладонь к губам и начал очень быстро читать некие слова. Стоя позади и прислушиваясь к его быстрой речи, Аскольд сумел разобрать некоторые из слов и понял, что в начале он быстро прочитал определённую мантру и только затем начал произносить заклинание. Это походило на соединение мантры с заклинанием.

И вот спустя несколько секунд, Октиан резко перестал произносить свои странные слова. Отрывая ладонь от своих губ, он неспеша произнёс: — «Кхеисц». После этого его рука начала сиять подобно солнечному свету, излучая некую теплоту вокруг него. Положив руку на лоб Жанетт, он закрыл свои глаза и медленно начал шевелить пальцами и свет из его рук постепенно начал расходиться по её телу, словно впитываясь.

А в то время, когда Октиан проводил исцеление, Аскольд, беспокоясь за супругу, не находил себе места. Переходя с места на место, он нервно покусывал ноготь указательного пальца, пристально следя за происходящим.

И вот пару мгновений спустя, Октиан открыв глаза и не отрывая от Жанетт свою ладонь, посмотрел в сторону своих спутниц и обратился к одной из них:

— Мира. Возьми вон тот камень на земле и подойди ко мне.

Взяв небольшой камень, девушка подошла к своему господину и уселась рядом с ним, поднеся его мужчине.

Взяв камень в правую руку, Октиан приказал девушке:

— Протяни свою ладонь.

Без лишних слов и вопросов, девушка протянула ему руку. И тут же Октиан быстро произнеся: «Гиэз», раскрошил камень и заточив ему края, мгновенно прорезал девушке ладонь. Она не успела даже дёрнуться или же опомниться, как из её ладони потекла густая алая кровь.

Глядя в глаза своей спутнице, Октиан, даже не попросив прощения за содеянное, снова обратился к ней.

— Я понимаю, тебе больно, но сейчас ты должна взять Жанетт за руку так, словно ты пожимаешь ей руку.

И вновь девушка беспрекословно выполнила то, что от неё требовалось. И как только она сжала женщине руку, Октиан, слегка приподняв исцеляющую ладонь со лба Жанетт, но при этом не отрывая свой палец и держа его между её бровями, произнёс: «Ульц Эйва».

Тут же дыхание Жанетт стабилизировалось и пришло в норму.

— Ты умница Мира. Ну всё, можешь отпустить её руку и снова протяни свою.

Одаривая своего господина ласковой улыбкой, девушка вновь без тени сомнения протянула ему руку. Октиан, нежно приняв её, провел исцеляющей рукой по её открытой ране и стёр порез так, как будто на ней и вовсе ничего не было.

— Всё ступай. Возьми из сумки кошель и можешь потратить, хоть весь сегодняшний гонорар. Повеселись на празднике, вместе с Рави.

Затем Октиан, обернувшись к Аскольду помахал ему рукой, подзывая его. Аскольд тут же прибежал и посмотрел на свою жену. Увидев как Жанетт спокойно спит, Аскольд понял, что ей больше ничего не угрожает. Весь страх и стресс, что он испытал за это время, будто бы сразу свалились с его плеч и он, глубоко вдохнув и выдохнув, уселся на землю.

— Не волнуйся ты так, с ней всё будет в порядке. Хотя и придется еще целый день проспать, как-никак, у всего есть обратная сторона медали. Я не силён в стезе исцеления, так что сон — обратная сторона моего искусства.

Глядя на Октиана, Аскольд произнёс:

— Ты не представляешь, как я благодарен тебе. Спасибо. Не знаю, как мне тебя отблагодарить. Проси всё, что хочешь.

Но Октиан, с недовольством отряхивая исцеляющий свет с руки, словно воду, ответил:

— Не стоит. Это была лишь рука помощи. Вот когда я сумею спасти тебя и твоих близких от настоящей опасности, то смогу считать, что мы в расчете. Ведь по сравнению с тем, что ты сделал для меня и моих любимых кукол — это всего лишь пустяк. А я не люблю быть в долгу, и ты это прекрасно знаешь.

— Вот как. Но все равно позволь хотя бы пригласить тебя погостить на пару дней. Наверняка после долгой дороги ты, да и твои спутницы сильно устали.

— Да нет правда не стоит, — отмахнулся Октиан.

— Отказ не принимается, — возразил Аскольд.

— А кстати, через два дня состоится бал во дворце Герцога Аврильского. Тебе ведь по душе такие празднования, не так ли?!

Услышав про бал Октиан призадумался.

— А что насчёт приглашения?..

— Не волнуйся, герцог Аврильский мой покровитель, у меня с ним вполне дружеские отношения. Так что всё в порядке.

— Вот как. Ладно так уж так и быть, денёк-другой можно и погостить. Тогда после праздника сразу же направимся к вам. — Октиан просто воссиял от радости.

— Будем рады.

— А, кстати, дружище. Причиной недуга леди Жанетт стало явное вмешательство в её сознание. Иными словами, её разум был атакован. Ты ничего не заметил?

Вспоминая то, что произошло ранее, Аскольд припомнил:

— А ведь точно. Эго! Она произнесла это имя. А затем начала кричать в истерике. После же я увидел темную фигуру, которая растворилась во мраке. Тебе это ни о чём не говорит?

Постукивая пальцем себе по виску, Октиан задумался:

— Так, и что мы имеем? Некая темная фигура, которая исчезла во мраке? Эго? Ты не думаешь, что это сущность как-то связана или же является неким демоном? Где ты её видел?

— Вот здесь, около той палатки. Она стояла там. — указал Аскольд, приподнимая жену на руки.

Прикрыв средним и указательным пальцами свои веки, Октиан начал очень быстро что-то бормотать, в результате чего его рука покрылась сияющими рунами.

«Он что, читает очередное заклинание?» — подумал Аскольд, глядя на него.

А когда он начал медленно опускать пальцы вниз, руны на его руке, проходя через его пальцы переместились на веки и растворились в них.

— Ух ты, — произнёс Аскольд, удивляясь происходящему.

Но удивляться было рано. Вот когда Октиан вновь распахнул глаза, Аскольд по-настоящему удивился. Его глазные яблоки значительно изменились — в структуре, форме и цвете. Это были явно нечеловеческие глаза. Они больше походили на кошачьи или же на змеиные. Желтые холодные глаза, с кружащими рунами возле зрачков, которые взирали на то место, куда он указал.

И вдруг Октиана передернуло от увиденного. А когда он обернулся, его лицо оказалось бледным и перекошенным. Да и сам он выглядел весьма напряженным. И потом, переведя дух, он сказал:

— Друг мой. Кажется, это был вовсе не демон. А некая сущность. Порядком куда более выше и совершенней, чем все демоны или же ангелы вместе взятые. Ведь даже остаточный след, от его пребывания излучает чистую и абсолютную энергию. Похожую энергию источают лишь высшие силы, коих мы с трепетом называем богами.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Колыбель мироздания: Падение предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я