Антиинерция. I том

Серж Чупа

В книге изложена никогда ранее не издававшаяся система восстановления и поддержания здоровья, максимально доступная и действенная. Необходимый шаг в развитии современной медицины.Сюжет выстраивается в виде лекционных конспектов, диалогов на театральных репетициях, дневниковых заметок со стихами и рисунками, где персонажи в процессе изучения китайской медицины и различных (особых) видов мышления находят точные применения в жизнетворчестве.

Оглавление

ЭКСПЕРИМЕНТ

Эксперимент определенно уперся в неопределенность. Все какое-то время молчали, как будто устали, но форма усталости несла характер пустого наполнителя, в смысле, сделано много, безумно интересно, но результата 0. Как будто построили классный рояль, но он не летит, как хотелось.

Больше всего досталось Демонтажу. Обычно в таких случаях люди просто решают выругаться в натуральную. А тут упрямый выдох с подачи сжатых мышц подбородка, и если была бы борода, то гуляла бы на подобие маятника часов.

Видимо решив подбодрить, Прима обратился к Демонтажу:

— Ну что, мы уже можем всему миру растрепать, что литовская медицина и китайская — это из одной бутылки пена.

Демонтаж:

— Нет. Не можем.

Прима:

— Ну вот, опять. Даже мой дед картошку сажал и собирал строго на Луну глядя, да и грибы собирают тоже так, ведь днем позже, и все — чревоточины, хвосты из окон спального района. Ты ведь сам говорил, что в китайском календаре есть день, когда черви ото всюду вылезают.

Демонтаж:

— Не черви, а насекомые.

Прима:

— Ну, я имею в виду, как вид.

Гедре подключилась:

— А моей бабушке 90, и она с сестрой до сих пор лен красит по Луне и так здорово с сестрой при этом сутартинят, да?

Она повернулась к Сержу. Тот как будто из комы выпрыгнул:

— Да, да, я.

Гедре:

— Ты же записывал, сам все хвалил. Говорил, что музыка у меня по наследству!

Серж:

— Конечно, это одно из чудес света, ничего круче не видел.

И сделал мудреное лицо, чтобы замолчать, а все повернулись к Демонтажу, тот уже перестал изображать компрессор и принял позу лектора, чтоб лучше всех отвязать по-ученому:

— То, о чем вы говорите, конечно, пересекается с Китайской Медициной, это Календарь, бесспорно.

Но мы знаем, что у нас принято говорить слово «приметы», они так вот и существуют сейчас разрозненно, оторвано…

Серж:

— Приметы, наметывать, примечать, метить, меткость, метла, метель, метать, меч.

Прима:

— Метли Крю. Выведите его из транса, мой совет.

Демонтаж:

— Китайский вариант самодостаточен что ли. Он охватывает почти все, что мы знаем вообще. Нескрываемая его универсальность, и главное, практически применим, как любая наука.

Прима:

— Как сказал товарищ Мао: «Истина выжимается из практики».

Гедре громко засмеялась так, что уронила карандаш…

Прима особо был доволен, из него еще не выбрали иглы, а лицо стало засаленным, совсем как юродивый с иконы, подумал Серж.

Демонтаж:

— Так вот, Китайский Календарь, он цельный, собранный, а приметы, они так и выглядят, как названы.

Прима:

— Если кто еще раз скажет «приметы», он никогда из транса не выйдет.

Демонтаж:

— Даже если это все сейчас собрать, то получится, что сейчас и собрали. А нужна система функционирующая. Мы, вот, с Сержем работали над фильмом о Сутартине, и в них календарной темы как квитанций в банке, но в самой Сутартине половина текста выпадает из осмысления.

Гедре:

— Как это?

Демонтаж:

— Слова без перевода, и даже происхождение не ясно.

Демонтаж:

— Нужны артефакты.

Серж:

— Я найду.

При этом он резко встал, как на допросной.

— Вернее, нашел. Знаю, где искать.

Демонтаж:

— Ну, и хорошо.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я