Любовный ченч

Серж Бэст, 2020

Судьбы двух представителей секретных ведомств – французской и российской разведок, переплетаются в необычной шпионской и любовной истории, в которой используется ченч…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовный ченч предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава пятая

Рабочий день с утра явно не задался — шеф метал гром и молнии. Морис поведал Сержу, что в России сгустились тучи над агентом «Фэруэлом», который находился на личной связи у Клода. Серж знал, что под этим псевдонимом скрыт полковник КГБ, завербованный французской разведкой ещё в 80-е годы, когда тот находился во Франции в качестве представителя торгового представительства СССР. Несмотря на то, что «Фэруэл» и был завербован лично Клодом, но в этом, прежде всего, была его заслуга.

Вербовка гэбиста была тривиальной. Полковник, изрядно надравшись, попал в автомобильную аварию и разбил служебную машину. Испугавшись наказания, он прибежал к своему знакомому бизнесмену Жаку Прево и уговорил помочь с ремонтом машины, чтобы сохранить произошедшее событие в строжайшей тайне от своего руководства.

Жак, конечно, помог ему, но и не преминул сообщить Сержу, с которым у него были особые отношения, что у одного высокопоставленного советского военного чиновника появилась тайна от своих коллег.

Серж взял информацию Жака «на карандаш» и доложил шефу, а дальше было делом техники, — ряды разведки Франции пополнил советский предатель, которому был присвоен псевдоним «Фэруэл», что в переводе означало «прощай и доброго пути».

Приобретение «Фэруэла» было крупной удачей, Клод пошёл в гору по служебной лестнице и стал начальником управления. Гэбэшник за период сотрудничества с DGSE передал несколько тысяч сверхсекретных документов, на основе которых были в последующем разоблачены около пятисот сотрудников советской разведки, занимавшихся сбором научно-технической информации в пользу СССР.

Клод за удачную вербовку русского шпиона получил от правительства орден Почётного легиона, а про заслуги Сержа, благодаря его же стараниям, высшее руководство осведомлено не было. Сержу тем самым была нанесена горькая обида, но он об этом предпочёл молчать.

Морис — верный друг, напившись как-то на одной из пирушек, высказал Клоду всё, что он по этому поводу думает. После этого Клод не цеплял свой орден, даже на официальные мероприятия, проводимые в разведке.

— Серж! — раздался пронзительный голос секретаря отдела Эльзы Кемпф, — шеф приглашает вас к себе в кабинет.

Серж оглядел с ног до головы девушку и, улыбаясь во весь рот, сделал ей комплимент, в свойственной ему манере.

— Замечательно выглядишь. Если пожелаешь, то я найду того, кто отнимет у Мориса его достижение в любви. — Считаю, что ты заслужила идеального любовника, Морис же порочен, и его пора отшить, — рассмеялся он.

Эльза залилась громким смехом и повалилась на стол.

— Серж, вы извечный шутник. Однако у шефа сегодня скверное настроение, и я бьюсь об заклад, что вас, после визита к нему, покинет игривое настроение. — Желаю вам удачи! — сказала она и вновь разразилась задорным смехом.

Клод сидел за огромным столом из резного бука и нервно перебрасывал служебные документы из одной огромной стопки в другую. Не поднимая головы, он предложил Сержу сесть. Серж оглядел кабинет и обнаружил, что сесть ему негде, все стулья, находящиеся в кабинете, были завалены рабочими папками.

— Ничего, я постою. Сильные икры мужчине не повредят, — буркнул он.

— Садись, — сухо настоял Клод на своем. — Сложи папки со стула у окна, ко мне на стол. — У нас проблемы, — произнёс он обречённо. — Тебе необходимо срочно выехать в Россию для встречи с нашим резидентом в Москве Патриком Ферраном, на связи у которого находится агент «Фэруэл». — Надеюсь, ты не забыл, кто он такой? — въедливо поинтересовался он.

Серж решил сыграть в дурака. Он, конечно же, знал, кто скрыт под псевдонимом «Фэруэл», но, тем не менее, не замедлил спросить:

— А кто он такой?

— Серж прекрати юродствовать. Ты прекрасно знаешь кто он такой.

— Зачем тогда спрашиваете? — огорошил он Клода простым и точным вопросом.

— У меня дерьмовое настроение, — сухо буркнул Клод.

— У меня тоже, — сказал ему Серж.

— Ладно, не будем развивать тему наших настроений. Будем говорить о деле. Ты должен передать Патрику документы прикрытия для «Фэруэла» и открыть ему канал возвращения через Прибалтику. У меня сейчас нет времени подробно тебе рассказывать о том, что случилось. Всё узнаешь сам от Патрика в Москве.

Возьми личное дело «Фэруэла» и внимательно изучи всё, что касается способа экстренной связи с ним и канала его возвращения. После того, как отработаешь в Москве, выедешь в Сибирь к месту строительства завода.

Создашь агентурные позиции в окружении Малахова и вернёшься назад. И запомни самое главное, — на завод по переработке ружейного плутония в Сибири должны придти французские технологии. Что касается встречи русского мэра с мэром Парижа, то я сам отработаю по ней.

Клод встал из-за стола, подошёл к окну и, стоя спиной к Сержу, поинтересовался, словно вспомнив о чём-то упущенном, но очень важном:

— Как там Жюстин, что у неё с ногой? — Она не отказывается работать по делу «Мокс»? — с иронией в голосе спросил он.

— Она лежит в гипсе, самочувствие у неё хорошее, рвётся поработать по делу «Мокс», — также иронично ответил ему Серж.

— Вот даже как? — изобразил удивление на своем лице Клод, при этом его рябое лицо заметно просветлело, а в глазах забегали огоньки. — Я уверен, что Жюстин будет неотразима и Малахов падёт к её костылям, — восхитился он ею. — Приятно работать с умными и думающими сотрудниками. — Думаю, что мы с ней на высоком уровне отработаем по встрече двух мэров, — восторженно заявил он.

Серж внезапно ощутил знакомый выброс адреналина, это происходило всякий раз, когда он был готов затеять драку с превосходящими силами противника. Слова Клода о неотразимости Жюстин были для него как красная тряпка для быка.

Ему вдруг остро захотелось крикнуть ему в лицо что-то очень обидное, чтобы сбить у этого самовлюбленного кретина восторг по поводу предстоящей совместной работы с Жюстин, но удержал себя.

— Вы только меня не забудьте поставить в известность о результатах вашей работы по этой встречи, — буркнул он, сдержав накатившийся приступ озлобления.

Клод понял состояние Сержа и решил больше не будить в нем зверя.

— Можешь на сей счет не беспокоиться, я обязательно уведомлю тебя о результатах этой встречи.

Серж поняв, что Клод не намерен обострять отношения с ним, сбавил обороты и перевел диалог в более спокойное русло.

— Я считаю, что мне лучше выехать в Россию по своим документам. У меня хорошее легальное прикрытие — я внештатный корреспондент еженедельника «Цепная Утка».

— Почему я об этом не знаю? — недоуменно спросил его Клод.

— Об этом в управлении знают все. Вы же, видимо, забыли о моей нашумевшей публикации о даме с собачкой, — сдерзил Серж.

Говоря Клоду о своей публикации, он имел ввиду свою давнюю статью в «Цепной Утке» о необычных отношениях, сложившихся у одинокой, молодой француженки с ее любимцем, — догом по кличке «Рондо». Статья вызвала бурное обсуждение у читателей еженедельника, которые буквально завалили редакцию письмами.

Ему пришлось подготовить ещё несколько материалов по этой тематике, чтобы сбить ажиотаж, развернувшийся вокруг его статьи.

Работа в качестве нештатного корреспондента еженедельника Сержу нужна была из оперативных соображений. Он исследовал причины провалов разведчиков, случившиеся за последнее десятилетие, и пришёл к выводу, что в большинстве случаев провалы случались не по причине предательства, а по их собственной вине, и, прежде всего, по причине отступлений их от легенды, согласно которой они должны были действовать.

Придерживаться специально разработанной легенде разведчик рано или поздно устаёт и это неминуемо ведёт его к провалу.

Серж пришел к выводу, что лучшим решением для него является работа на территории противника под своим собственным именем, но обязательно под глубоким прикрытием.

Его собственные командировки последних лет за пределы Франции в Китай, в Югославию, Корею и другие страны были осуществлены под журналистским прикрытием. По его возвращении из очередной зарубежной командировки читателей «Цепной Утки» всегда ожидали интересные материалы, написанные им о необычных сторонах жизни людей в стране его очередного пребывания.

Это был его собственный способ оперативной маскировки, которому он придавал большое значение и всегда старательно следовал ему. Он был уверен, что в случае его идентификации, контрразведка противника всегда найдёт подтверждение тому, что имеет дело с журналистом, и это может уберечь его в дальнейшем от провала.

— Что ж, я не возражаю, — миролюбиво согласился Клод. — Не будем отказываться от того, что хорошо работает. — А кто остаётся в отделе исполнять твои обязанности? — поинтересовался вдруг он у Сержа.

— За меня остается Морис, — ответил ему Серж.

— Это хорошее решение, — согласился Клод с предложенной кандидатурой.

Выйдя от Клода, Серж тут же позвонил Жюстин. Известие о его командировке в Сибирь она встретила с явным огорчением, а к концу их разговора вовсе расплакалась, от чего на душе у Сержа стало невыносимо скверно.

Он почувствовал стеснение в груди, поэтому быстро попрощался с Жюстин, обещав ей перезвонить позже, и поспешил домой. Не комфортное психологическое состояние угнетало его, и он откровенно презирал себя за эту слабость, и называл себя в такие минуты — «сентиментальным Парамоном».

«Fokker-100», глуша рёв моторов, плюхнулся на бетонную полосу аэропорта «Шереметьева-2». Трап подали сразу. Одновременно с ним подъехали три чёрных джипа, из которого вывалили шестеро крепких парней и две девицы. Одна из девиц принялась снимать на камеру спускающихся по трапу пассажиров.

Идя по трапу, Серж почувствовал, как нарастает внутреннее волнение, ему явно не нравилось, что его появление снимается на видеокамеру. Может не стоит волноваться, молодчики и девицы из джипов встречают высокопоставленное лицо? — попытался успокоить он себя. Хотя не факт, что они встречают кого-то.

А если всё-таки они работают по заданию спецслужб? Кстати, номера их машин сложны к запоминанию, — и это один из признаков принадлежности к спецслужбам. Надо скачать номера машин, — поставил он себе задачу и растер костяшками пальцев рук уши для концентрации внимания.

Итак, все три номера — московские. Первый, — У235ВК 78, запомнить легко, последние цифры, — номер конспиративной квартиры на улице Парижской коммуны. Второй, — Д989ПС98, сумма чисел 26, — число лет Жюстин. Третий номер плохо виден спереди — замазан грязью. В Москве по-прежнему грязно? Не расслабляться! Надо уронить очки, обернуться и прочесть номер сзади. Есть! — В583НХ 78. Теперь нужно наговорить номера на диктофон мобильного телефона и передать их для проверки Морису.

Сообщение Морису с номерами машин Серж отправил на его почтовый ящик с условным знаком «срочно». Через пару часов буду знать результат, — успокоил он себя. Если всё чисто, — устроюсь в отеле. Если нет, то потаскаю «наружку» за собой, уйду от наблюдения, и лишь затем устроюсь в отеле. Сейчас же пока погуляю по Москве.

С удовлетворением отметив, что на привокзальной площади уйма такси, Серж, пропустил, из соображений безопасности, первые два автомобиля, сел в третью машину и указал ориентир водителю: «Арбат!».

Улицы Москвы были явно перегружены автотранспортом. Такси, на котором он ехал, постоянно застревало в пробке, но его это не занимало, он сосредоточенно вглядывался в индустриальные картины столичного анклава.

Изменения, произошедшие с момента последней их командировки с Морисом в Москву, были значительны. Москва, вне всякого сомнения, приобрела благопристойный вид, — выглядеть стала намного чище.

Арбат Сержем выбран был не случайно. Арбат — это улица гуляющих приезжих и обслуживающих их торговцев. Там нет скамеек, а, следовательно, нет пожилых людей, сидящих на них и осуществляющих в интересах спецслужб наблюдение.

Эти достоинства и определили его выбор в пользу этой улицы, на которой он должен скоротать пару часов, до того как придёт информация от Мориса.

Прогуливаясь от магазинчика к магазинчику, торгующих антиквариатом «советского» и «русского» периодов, ему подумалось, что он месте московских властей обязательно построил бы небольшие гостиницы для иностранцев в арбатских переулках.

Иностранцев, особенно интеллигентских профессий, поселившихся в таких сравнительно недорогих отелях, интересовали бы, прежде всего, подлинные культурные традиции Москвы и России, а не куклы-матрёшки, лапти и буденовки. Как-никак Арбат — это визитная карточка Москвы, но она, к сожалению, продолжала оставаться убогой. Русским еще предстоит понять, что такое имидж столицы, — навеяли вывод его размышления.

Наконец пришло сообщение от Мориса, которым он уведомил, что его опасения в отношении молодчиков в аэропорту «Шереметьево-2» напрасны. Серж с облегчением вздохнул, — теперь можно ехать устраиваться в отель.

Номер в отеле, вопреки его ожиданию, оказался неплохой. Он принял душ и заказал себе колумбийский кофе с сыром «Пармезан». Вскоре в дверь постучали, вошел бармен с подносом в руке, на котором источал приятный запах его кофе. Получив, свои чаевые, бармен услужливо поинтересовался:

— Желаете ли какие-либо дополнительные услуги?

Серж опешил.

— Речь идёт об интимных услугах? Я правильно вас понял?

— Совершенно верно. Есть милые и чуткие крошки, привлекательной наружности и по доступной цене. Если интересуетесь, то есть и юноши до шестнадцати лет.

Сержа буквально передернуло. Бармен, считав с его лица нужную для себя информацию, поспешил удалиться.

Куда мир катится? Кто бы мог подумать, что через десять лет голубым цветом начнет покрываться и красная Россия, — с досадой подумал он.

Серж отодвинул недопитую чашку от себя, — кофе был невкусным, посмотрел на часы, и позвонил Патрику Феррану, резиденту французской разведки, работающему под дипломатическим прикрытием в посольстве, на связи у которого и находился агент «Фэруэл».

Из условной фразы, содержащейся в его ответе, он понял, что их встреча возможна через три часа в обусловленном месте, — азербайджанском ресторане «Бараshka». После чего он позвонил портье и получил у него информацию о наличии услуги в Москве по прокату автомобилей. Его приятно удивило, что в каталоге предлагаемых автомобилей имеются автомобили и французского производства, он, не колеблясь, выбрал «сценик».

На встрече Феррано сообщил Сержу неутешительную для внешней разведки Франции новость, о которой в Париже еще не было известно, — вывод из России «Фэруэла» невозможен, так как он арестован российской контрразведкой и находится в тюрьме.

Провал оказался банальным. «Фэруэл» поехал покататься на авто со своей любовницей — коллегой по работе в спецслужбе. В загородном лесу, куда их первоначально завлекли романтические чувства, они, под воздействием алкоголя, начали бурно выяснять отношения: любовница настоятельно потребовала от «Фэруэла» оставить семью и жениться на ней, в противном случае, она расскажет об их отношениях жене.

А так как в планы «Фэруэла» женитьба на ней не входила, то он от её слов пришёл в ярость, выхватил нож и нанёс женщине несколько ударов. Выскочив из машины, женщина стала звать на помощь. На помощь пришёл случайный прохожий, но его благое намерение вмешаться в ссору, закончилось гибелью, — агент зарезал его ножом.

Любовнице удалось убежать, она добралась до ближайшего селения и сообщила обо всем в ФСБ. Горе-любовника задержали сразу, и теперь его ожидает длительное тюремное заключение.

Рассказ Феррано о злоключениях агента Сержа не огорчил, ибо он презирал предателей всех мастей, как своей страны, так и чужой, несмотря на то, постоянно работал с ними. «Фэруэл» был одним из таких предателей. Он уже на первой своей встрече потребовал у Клода материальное вознаграждение за работу: шубу, золотые сережки для любовницы и тридцать тысяч советских рублей в год. Ну, как тут не вспомнить о тридцати сребрениках Иуды. Поэтому в глубине своей души Серж остался доволен тем, что этот агент провалился.

Распрощавшись с резидентом, Серж выждал некоторое время и вышел на улицу. Сел на скамейку, стоящую в скверике, — закурил. Огляделся по сторонам и, не обнаружив ничего подозрительного, сел в авто.

Так как вопрос о выводе «Фэруэла» из России отпал сам по себе, то Серж решил, что может немного расслабиться и отдохнуть денёк в Москве до отъезда в Сибирь. План на вечер вызрел у него мгновенно, — посетить хорошо известный ему ресторан «Огонёк», где они с Морисом когда-то изучали менталитет русских людей.

Движение на автомобиле по московским улицам было делом непростым: пешеходы то и дело перебегали проезжую часть вне пешеходных переходов, водители авто повсеместно нарушали правила движения. Посмотрев в зеркало заднего вида, Серж обнаружил, что бежевая «волга» висит у него на хвосте уже продолжительное время.

Ну, вот и «наружка» ФСБ объявилась, — с удовлетворением для себя отметил Серж. Он знал, что ФСБ ведёт постоянное наружное наблюдение за всеми сотрудниками посольства и Патрик Феррано не был исключением.

Ну, что ж проверю русскую контрразведку на профпригодность! Для начала запомню машины, движущиеся скоординировано с «волгой», а также по параллельным улицам, так как вести меня могут одновременно на нескольких автомобилях. А теперь можно сброить «хвост», — поставил себе задачу Серж.

Он въехал на свободный участок дороги, добавил газу и резко вырвался вперёд. На перекрёстке проскочил на красный свет светофора, свернул за угол и припарковался к обочине. Запомнил номера, проезжающих мимо автомобилей, бежевой «волги» среди них не было.

Этот маневр он повторил ещё несколько раз. Знакомых ему автомобилей он вновь не обнаружил. И уже завершая проверку, при въезде в район, где находился его отель, он свернул на улицу с односторонним движением, развернулся и проехал несколько сот метров в обратном направлении, свернул за угол — хвоста не было, его странный манёвр не повторила ни одна машина.

Поднявшись к себе в номер, Серж внимательно осмотрел комнаты и свои вещи. Не обнаружив следов проявления чужого интереса, решил принять душ и немного поспать.

Разбудил его звонок телефона. Приятный женский голос, извиняясь за своё вторжение, поинтересовался, желает ли он, чтобы очаровательные девушки скрасили его досуг. Серж готов был уже взорваться от негодования, как вдруг ему на ум пришла мысль, принять предложение, но, выдвинуть при этом невыполнимое, на его взгляд, условие.

— Мне нужны две девушки-француженки, умеющие танцевать, — поставил условия Серж.

Предваряя вопрос, который, в этой связи мог быть ему задан менеджером московской «секс-индустрии», он повторил выдвинутое им условие на французском языке. Не услышав ответ на своё пожелание, он положил трубку и, оставшись довольным мудрым решением, вновь улегся на маленький диванчик.

Однако спать ему уже расхотелось. Памятуя о своих планах на вечер, он включил свой ноутбук, чтобы отыскать какую-либо информацию о полюбившемся ему некогда московском ресторане «Огонёк». К великому его разочарованию, ресторана с таким названием в Москве уже не было, но был ресторан со схожим названием, — «Шесть огоньков».

Серж остановил свой выбор на нём, позвонил в ресторан, заказал столик и уведомил работника ресторана, принявшего у него заказ, что выбор блюд им уже сделан на сайте ресторана.

Ресторан «Шесть огоньков» был одним из тех московских ресторанов, где освещение было не ярким, скорее интимным, а музыка необычайно чувственной. Серж прошёл в зал, где его встретили и проводили к столику, на котором уже стоял любимый им моседуан с грибами. Звучал «Ролинг Стоунз» со своим совращающим, настойчивым битом, шесть мягко светящихся ламп мигали в ритм мелодии, наэлектризовывая окружающее пространство страстью.

Официант принес охлаждённую бутылку «Асти Мартини» и налил вино в узкий бокал.

Любовь к этому вину пришла к Сержу от Жюстин, ей нравились вина, не подвергающиеся в процессе ферментации тепловой обработке. Данное вино не обмануло его ожидания, оно хорошо сохранило букет свежего винограда. Радостная игра пузырьков и нежный вкус его генерировали Сержу лёгкость и хорошее настроение.

Время летело быстро. Наступило время жаркого, — повар вынес к столу фирменное блюдо ресторана с многообещающим названием «Дикий вепрь». Его подали с миндальными крокетами, фаршированным черносливом и ежевичным соусом.

Увидев это необыкновенное блюдо, Серж застонал от предвкушаемого удовольствия, но тут сделал непростительную для себя ошибку, — попросил официанта принести ему бутылку грузинского белого сухого вина «Цинандали», о котором он был наслышан из рассказов престарелой семьи русских эмигрантов, часто посещавших их дом

Тогда он даже предположить не мог, что Грузия уже многие годы поставляет в Россию, в большей части, фальсифицированные вина.

Позже он узнает из прессы, что министр обороны Грузии Окруашвили, отвечавший, по совместительству, за винный бизнес, заявит во всеуслышание: «В России, если даже вынесешь на рынок фекальные массы, то и они продадутся, а вот в Европу Грузия экспортирует качественное вино».

«Цинандали» действительно оказалось откровенным дерьмом, отдававшее запахом серной кислоты. Фальсифицированный алкоголь напрочь омрачил настроение Сержа, он решил уйти и попросил счёт.

Несмотря на то, звучали мелодии «Битлз» из альбома «Abbey Road», любимый голос Джона Леннона, всё это не могло вернуть ему прежнего настроения. Он, молча, расплатился и тотчас же вышел из ресторана.

По возвращении он внимательно осмотрел комнаты, порядок расположения его вещей остался прежним. Он решил принять душ и лечь спать. Контрастный душ и растирание тела грубым вафельным полотенцем оживили его, он потянулся к телефону, чтобы заказать кофе, но как только он это сделал, услышал стук в дверь.

Распахнув широко дверь, он увидел перед собой трёх молодых девушек, от неожиданности увиденного, полотенце, окутавшее нижнюю часть его тела, соскользнуло вниз. Увидев, как Серж неловко возвращает полотенце, скрывавшее интимную часть его обнажённого тела, на прежнее место, девушки весело рассмеялись.

— Бонсуа, месье! — поприветствовали его задорно девушки. Две из них были тёмнокожими, а третья, которая постарше, была европейской внешности.

— Добрый вечер! Пагъле ву фгъансе? — спросил их Серж. Он уже догадался, в связи с чем, к нему нагрянули внезапные гости, ведь он сам согласился принять у себя девушек-француженок, умеющих танцевать. Ему ничего не оставалось делать, как предложить им пройти в его комнату.

— Девушки, как вы и просили, — информировала хозяйка порочного бизнеса, хорошо говорят по-французски, так как являются французскими подданными, а в России они учатся в университете имени Патриса Лумумбы.

— А по вечерам, в свободное от занятий время, учат россиян, — «французским поцелуям», — не удержался от сарказма Серж. — Кстати, хочу спросить у вас, как у специалиста по части любви, вы знаете, что такое «французский поцелуй»? — обратился он к девушке с роскошным африканским бюстом.

Девушка, сбиваясь с французского языка на русский язык, начала объяснять, как она понимает французский поцелуй. Из её путаных объяснений Серж понял, что о французском поцелуе ей ровным счетом ничего не известно. Ее подруга тоже ничего вразумительного не смогла сказать, на сей счет.

— Ну, что ж, — ухмыльнулся Серж, тогда мне придется для своих соотечественниц прочитать небольшую лекцию и провести практическое занятие на эту тему. В его душе взыграл несостоявшийся педагог, и он решил не отказывать себе в маленьком удовольствии, — проэкзаменовать жриц любви.

— «Французский поцелуй», — начал он высокопарным менторским тоном — это элемент французской культуры. — А французская культура, как известно, тесно связанна с темой любви.

На нашей с вами исторической родине, если Франция для вас таковой действительно является, этот поцелуй иначе называется «поцелуем душ». — На этом с теорией покончено, и мы перейдём к практической ее части, — объявил он. — Предлагаю вам снять с себя блузки…

Девушки, довольные тем, что теоретические занятия так быстро закончились, не колеблясь ни секунду, лихо сбросили с себя блузки, бюстгальтеров на них не было и в помине.

— Ну, что ж выглядите вы превосходно, — сделал он девушкам комплимент. — Теперь повернитесь лицом друг к другу и обнимитесь, — предложил он им. — Лучшее начало «французского поцелуя» это разнообразные поцелуи губами, во время которых партнеры слегка приоткрывают свой рот. — Поцелуй с открытым ртом, — заверил девушек Серж, несёт в себе прекрасные ощущения, хотя и несколько странные.

Девушки рассмеялись, их явно обескуражило предложение Сержа.

— Ничего в этом смешного я не вижу, — пробурчал нарочито строго Серж, едва сдерживая в себе смех. — Открой слегка рот, — обратился он к низкорослой девушке, и разреши своей подруге, пососать твою нижнюю губу. — Потом начни работать своим языком, вытяните его навстречу её языку.

Когда ваши языки встретятся, поиграй кончиком с её языком. Если тебе повезёт, то ты почувствуешь, как ваши души соединяются в одну. Поцелуй закончишь сухим чмоканием в губы или в лоб. Но это уже по своему усмотрению.

— А, можно девушки снимут ещё и юбочки, — обратилась к Сержу их старшая.

— Не возражаю, ибо вероятность достижения эффекта единения душ во французском поцелуе напрямую связана с количеством одежды на партнерах, — шутливо заметил он.

Девушки отработанными движениями сбросили с себя лёгкие цветные юбчонки, и взору Сержа предстали красивые обнажённые тела его темнокожих соотечественниц. Дразнящая нагота тел, чувственные поцелуи, которыми щедро одаривали друг друга девушки, несколько возбудили его, а так как это не входило в его планы, то он решил прервать их занятие, в которое сам и вовлек их.

— Классический французский поцелуй, — объявил он, длится от тридцати секунд до пяти минут. — Поэтому мы заканчиваем занятие. Я уверен, что вы теперь готовы на высоком уровне преподать урок любви «русскому Ивану», — рассмеялся Серж. — Ну, а что касается меня, то я хотел бы, чтобы вы меня порадовали африканским танцем.

— Вам приходилось когда-либо танцевать женский танец «Мапуса» или мужской «Дум Дум Ба»? — поинтересовался у девушек Серж.

Девушки оживились и расплылись в улыбке, услышав, что Серж произнес хорошо известные им названия популярных африканских танцев.

— Мы умеем танцевать и тот и другой танцы.

— Вот как? — удивился Серж. — Тогда я хотел, чтобы вы выразили себя в «Дум Дум Ба». — В Африке женщина борется за мужчину, если ваше исполнение будет зажигательным, то я включусь в ваш танец, — пообещал девушкам он, а чтобы вам весело танцевалось, я сейчас подыщу музыку к этому танцу.

Он достал свой дорожный плеер, перебрал несколько дисков и включил подходящую, на его взгляд музыку. Девушки, услышав знакомый им звук «балофона» и «клепперов», звонко запели песню известной африканской певицы из Бенина Ангелии Киджо.

Затем в момент звучания ручных барабанов «джебе» они, плавно покачиваясь, вышли на центр комнаты и с нарастанием их ритма закружились в танце, призывая и его принять участие в нем. Драйв их танцевальных движений был необычайно сексуальным и выразительным.

Обнаженная нагота молодых тел придала их трехмерным движениям необычайную энергетику, которая не оставила равнодушным Сержа. Он оглядел комнату, и не найдя ничего подходящего, пошёл в ванную комнату и через мгновение вернулся с торжествующим видом, держа в руке пластиковое копье, одновременно являющееся ручкой швабры…

Серж вошёл в танец агрессивно, его движения были резкими стремительными. Он старательно махал над головой импровизированным копьем, демонстрируя военную мощь и мужскую силу.

Энергия, исходящая от него, наполнила танец новой силой, при этом движения девушек стали более манерными и зрелищными, каждое их «па» говорило: «возьми меня!».

Комната постепенно наполнялась мускусом и потом их разгорячённых тел. Он украдкой посмотрел на старшую, по-прежнему сидящую на диванчике, и по её раскрасневшемуся лицу понял, что танец вошёл и в нее и даже взволновал её плоть.

— Однако, будем заканчивать наш праздник, — остановился Серж, облизывая сухие губы.

Девушки, услышав это, быстро поспешили в ванную комнату. Старшая, привстала и, улыбаясь, объявила, что для у неё для Сержа будут скидки и ему следует заплатить за услуги девушек всего лишь пятьдесят процентов от обычной таксы…

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Любовный ченч предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я