Серая Башня

Сергей Элгрин, 2023

Что если детектив обладает способностью "отматывать" время вспять и просто просматривать события на месте преступления? Какой невероятный чит, не правда ли? Ни одной мисс Марпл и Пуаро подобное не снилось!Именно такой способностью владеет Гордон Рой, частный сыщик, имеющий большую известность в столице королевства Стаентрад. С помощью этой способности он раскрыл семьдесят дел за шесть лет!И вот: новое дело маячит на горизонте – кто-то ограбил дворцовую сокровищницу, стащив королевские реликвии-символы власти, и начальник тайной полиции обращается за помощью именно к Гордону Рою.Им предстоит вести это расследование вместе, но чем больше они узнают, тем запутаннее становится дело. Да и сам детектив – подозрительная личность. Кажется, он что-то скрывает и как-то связан с этим делом......И самое главное: при чём тут эльфы? Их же не существует, они бывают лишь в сказках! Ведь так?

Оглавление

Глава 7. Воры

Я отошёл в сторону и стал наблюдать за происходящим. Пробежала группа стражей, они были вооружены и на бегу издавали воинственные крики.

— Защищай этаж! — хрипло кричал один.

— За короля! — кричал другой.

Со вскинутыми мечами, занесёнными копьями, алебардами, они спешили к двери, через которую ранее мы с Тольскером вошли в сокровищницу. От группы незаметно отделились трое стражей и двинулись к стойкам с сокровищами. У стоек стояли особые стражи, которые, видимо, должны были охранять их до последнего. Трое новых были одеты так же, как они, и стражи сокровищ лишь кивнули им и позволили занять место в их рядах.

Из-за стены доносился гул, звуки бойни, шум приближался. Казалось, будто стена — это дамба, и на неё неумолимо надвигается гигантский бешенный поток.

Стражи у двери выставили вперёд копья, приготовились держать натиск. Все ждали. В зале настала тишина, лишь поток снаружи продолжал гудеть и приближаться.

Бум! — дверь снесли, и в залу ворвалась ревущая толпа.

— Сокровища! — кричал кто-то в толпе.

— Режь всех! — орал кто-то ещё. — Отатисовы собаки!

В стражей врезалась толпа заговорщиков. Зазвучали вопли боли — бунтари из передних рядов напоролись на копья, но следующие за ними продолжали напирать, и стражей-копейщиков смяли. Зазвучал лязг мечей, заплясала сталь. Всё превратилось в кашу из дерущихся людей.

— Защищайте сокровища! — крикнул солдат, и тут же вражеский меч рассёк ему горло, и крик превратился в бульканье.

Когда бойня добралась до стоек с сокровищами, трое стражей, что ранее присоединились к охранникам, тут же быстро закололи короткими мечами ближайших к ним стражей и ринулись к стойкам. Двое поспешили вглубь стоек с сокровищами, а третий прикрывал их спины, отбиваясь от всех, кто двинется следом.

Я ждал у стоек с тремя реликвиями. Двое бунтарей добрались до места и начали спешно разбивать стеклянные куполы и цапать всё, что попадёт под руку, и засовывать…

Стоп, куда они засовывали драгоценности?!

В руках у них не было ничего, но по движениям можно было понять, что они держат мешки. Они хватали сокровища, клали в эти невидимые мешки — и сокровища исчезали. Вообще!

Сокровища просто растворялись в воздухе!

Я остановил разворачивание событий, отошёл в сторону и потёр виски. То, что я увидел — было просто немыслимо. Я никогда прежде не сталкивался с подобным. Отпечатки предметов из прошлого, созданные частицами времени… просто в какой-то момент пропадали, прекращались! Только что был некий предмет — и вдруг он исчез бесследно, растворился прямо в воздухе!

Что это было? С чем я столкнулся?

— Всё в порядке, мастш Рой? — услышал я голос Тольскера.

— Да-да, просто мне нужно кое о чём подумать.

Действительно, нужно было подумать, и о многом. Какие выводы можно сделать из того, что я увидел?

Во-первых, как я понял, предметы никуда не исчезали — просто они прекращали испускать частицы времени. Это означало, что у воров при себе были особые предметы для хранения сокровищ — вероятно, имеющие вид мешков — которые… экранировали излучение частиц времени!

Во-вторых, эти… «экранирующие мешки» — оказались у воров не случайно. Кто-то намеренно вооружил их ими с целью защиты от… меня. Те, кто стоял за ворами, знали обо мне и моих способностях, и предпочли воспользоваться средствами защиты от Тэ-сю А’ргаэ Гордона Роя.

В-третьих… кто бы это могли быть? Кто стоял за ворами? Тольскер сказал, что за восстанием стоит Норжская империя. Звучит разумно. Знает ли Норжская империя обо мне? Да, в течение шести лет, что я живу в Стаентраде, у меня случались неприятные встречи, стычки с норжскими агентами. Но я думал, что разобрался с ними, и все, кто знал обо мне, уже мертвы.

Действительно, норжские агенты оставили меня в покое на целых два года после того, как массовые смерти пронеслись по их рядам, и я решил, что в Норжии про меня уже забыли. Однако, как только что выяснилось, это было не так.

Хорошо, норжцы знают обо мне и моих способностях — а как быть с технологиями? Могли ли норжцы создать такие «экранирующие мешки»?

Конечно, да. Знаменитый норжский профессор Лянардо и коллеги — известные на весь мир «изобретатели» — которые, на самом деле, всего-навсего воры и плагиаторы — вполне могли создать такие мешки.

Лянардо и коллеги — занимаются изучением «наследия древних», как они это называют. Они разыскивают книги, трактаты, гробницы, развалины, хранилища ценных предметов и машин, принадлежащих тому народу, который Тольскер назвал «Высокими Чужаками-из-арок» и «Строителями Башни». Лянардо и коллеги изучают эти находки, а потом копируют их и используют на службе у императора, выдавая за свои изобретения. Вполне могло статься так, что Лянардо и друзья нашли экранирующий материал — ткань, мешки, что-нибудь в этом роде — и использовали находку так, чтобы вооружить воров такими мешками.

Отлично, кажется, я во всём разобрался. Новость была не из приятных, но ничего не поделаешь. Впервые Гордон Рой споткнулся. Впервые моё Тэ-сю А’ргаэ оказалось бесполезным.

Почти. Да, предметы, попавшие в эти мешки, исчезали для меня, когда я просматривал прошлое. Но люди, у которых были эти мешки, оставались прежними, и вместо отслеживания предметов я могу заняться отслеживанием самих воров.

Успокоившись, я вернулся к просмотру событий из прошлого.

***

— Эй! — крикнул третий, подбежав к двум ворам. — Что тут у вас?

— Нет времени разбираться, берём всё!

— Проследите, чтобы не пропустить самое важное.

— Вот это? — весело спросил один и показал на вытянутой руке… Камень Отатиса.

Я остановил разворачивание событий, подошёл поближе и склонился к Камню.

Да, Камень был прекрасен! Гранёный прозрачный кристалл, легко помещается в ладони. И внутри него… дерево T’hekarrag’he, созданное из застывших лучей света! Настоящие технологии Древних, настоящая древняя наука! Сейчас такой уже нет… Сейчас никто не знает, как остановить луч.

— Ну, что там? Что вы обнаружили? — нетерпеливо окликнул меня голос.

Это был Отатис.

— Ваше Величество, я ещё не закончил.

Я вовремя спохватился и подавил безотчётный импульс повернуться к нему. Сейчас никому не следовало заглядывать под мой капюшон.

— Поторопитесь.

Я вернулся к застывшим фигурам воров и снова запустил разворачивание событий.

— Вот это? — весело спросил один из воров, демонстрируя Камень Отатиса в руке.

— Это-это, чёрт возьми! — рявкнул другой и выхватил Камень.

— Эй!

— Я не доверю такую ценность вам, двум дурням. За Камнем я присмотрю сам, а вы собирайте всё остальное, да поскорее!

Вор засунул Камень в невидимый мешок, и реликвия для меня исчезла. В этот момент я почувствовал лёгкую печаль. Мне будто только что показали нечто… крайне важное для меня. И тут же изъяли это из мироздания. Будто украли мою надежду. Похитили мою мечту.

Двое других спешно пихали по мешкам остальные ценности на постаментах.

— О, Перстень Отатиса! — крикнул один из воров.

— Отлично, — ответил тот, что прикарманил Камень. — Император Желван будет доволен. Найдите ещё Амулет, и нам заплатят втрое больше!

— Есть Амулет! — крикнул третий вор, победно демонстрируя в руке Амулет.

— Всё! Заканчиваем! — велел вор с Камнем. — Пихайте всё по мешкам и сваливаем.

— Стой, — сказал один. — А разве мы не дождёмся?

— Чего? — раздражённо рявкнул главарь.

— Ну… победы… наших. Свержения Отатиса.

Главный усмехнулся с хрюканьем, а затем добродушно сказал:

— Во-первых, победы не будет. Скорей всего, восстание подавят. Во-вторых, нам без разницы, кто здесь победит. Нам нужно доставить эти ценности императору, какое нам дело до того, чем окончится это восстание?!

— Ну… верно…

— Ну всё, хватит болтать! — приказал главарь. — Валим отсюда!

И они поспешили… к глухой стене в дальнем конце залы — там не было никаких дверных проёмов, ничего. Как они собирались покинуть сокровищницу — мне было неясно, но я последовал за ними.

Воры подбежали к стене, вставили какой-то маленький предмет в неприметное отверстие на стене, и перед ними открылся тесный низкий проход. Ссутулившись, согнувшись в три погибели, воры друг за другом залезли в проход и изнутри закрыли за собой дверь.

— Здесь должен быть тайный проход, — сказал я, указывая на место в стене.

Тольскер и помощники удивлённо переглянулись.

— Откуда вы зна… — начал Тольскер, но я взмахом руки оборвал его.

— Куда ведёт этот проход? Где он заканчивается?

— У входа на этот этаж, — ответил Тольскер. — Там, где мы с вами вышли из ауто-подъёмника.

— Нигде больше? — уточнил я. — Проход никуда не сворачивает?

— Нет, мастш Рой.

Я кивнул и двинулся к выходу из сокровищницы.

— Вы куда? — прозвучал недовольный голос Отатиса.

— Я иду по следу, Ваше Величество.

Проходя мимо Тольскера, я пониже наклонил голову, пряча лицо под капюшоном.

— Вы уже что-то выяснили, мастш Рой? — спросил он.

— Да, — сказал я.

Тэ-Сю А’ргаэ всё ещё было активно, и я шёл прямо через свалку воюющих людей. Вокруг звучали крики, рык, свистели мечи, раненные орали от боли, брызгала кровь. Оружие налетало на меня — и проходило насквозь, поверженные валились на меня — и пролетали сквозь. Всё это военное действо было для меня лишь миражом — дым, танец прозрачных бесплотных фигур.

Наконец, пройдя через весь этаж, я добрался до места, где находился ауто-подъёмник, и тут я увидел воров, появляющихся из такой же дыры в стене, как прежняя.

Они тут же бросились со всех ног к выходу с этажа, и я остановил разворачивание событий и нагнал их.

— Идите сюда! — крикнул я. Тольскер и помощники помчались ко мне, Отатис тоже неспешно двинулся следом, держась в отдалении.

— Что, мастш Рой? — спросил запыхавшийся Тольскер, остановившись неподалёку.

Я как раз смотрел на лица трёх воров. Я старался держаться так, чтобы Тольскер и его люди не видели меня под капюшоном. Чтобы они не подходили ближе, я предупредительно вытянул руку.

— Вы хотите установить личность воров? — спросил я.

— Разумеется.

— Я могу описать их. Вы узнаете их по описанию?

Тольскер пожал плечами.

— Возможно.

Затем он махнул своим людям.

— Ну-ка, живо сюда!

Те подбежали к нему.

— Они лучше меня должны знать простых служак, — сказал Тольскер, затем обратился к помощникам: Слушайте, что сейчас мастш Рой скажет, и припомните, кого из солдат он будет описывать.

Я всмотрелся в троих воров и принялся описывать их:

— Один — тощий, высокий, волосы — русые, до плеч. Лицо — вытянутое, будто… хм, лошадиное.

— О, так это ж Кляча! — весело вскрикнул один из людей Тольскера. — Как считаешь, Сэлдэн?

— Точно, Кляча, — хмуро ответил второй. — Судя по описаниям — вылитый он.

— Что за Кляча? — спросил Тольскер.

— Орсагор «Кляча», — ответили ему. — Новобранец, состоял в страже всего с полгода. Прибыл откуда-то с севера. Кажется, у него было рекомендательное письмо от самого Северного Барона или кого-то из его приближённых.

Тольскер нахмурился и сердито засопел, задумавшись о чём-то, а я продолжил:

— Другой — невысокий, худой, кучерявый и с козлиной бородкой, волосы тёмные, лицо — ловкача и плута.

— Скорей всего, это Томгар «Мечевик», — сказал один из людей Тольскера.

— Мечевик?! — удивился я. — В смысле, «мечник»?

— Нет, — добродушно ответил человек Тольскера. — Мечевик — прозвище от названия игры — Мечёвка.

— Игра с мечами?! — продолжал удивляться я.

Тут в разговор вступил Тольскер:

— Да нет же, мастш Рой. Мечёвка — происходит не от слова «меч», а от слова «метать, мечет». В смысле — метать карты. Это карточная игра, весьма популярна у солдатни.

— Вот-вот, — сказал помощник. — И Томгар Мечевик — ух какой ловкач по картам был! И ведь знают же все, что ловкач — а за руку никто не поймал. Сядешь с ним — до исподнего разденет, и понимаешь, что наколол, а предъявить нечего: за руку не схватил, не пойман — не вор.

— Ну, теперь-то уж точно вор, — проворчал Тольскер.

Я продолжил:

— Третий — видимо, самый главный у них. Командует всеми, другие его слушаются. Парень среднего роста, крепкий с виду, широк в плечах, волосы русые, глаза голубые, ничего особенного во внешности нет. Разве что — нос широкий и лицо тоже — широкое… квадратное. Чувствуется в нём что-то… деревенское, народное, что ли… узнаёте?

Подручные Тольскера переглянулись, один из них пожал плечами.

— Не узнаём, мастш Рой. Таких парней у нас немало.

— Ладно, — сказал Тольскер. — Проверим всех деревенских, подпадающих под описание. Это всё, мастш Рой?

— Пока нет, — сказал я. — Я продолжу осмотр. Попрошу вас и дальше держаться на расстоянии.

Тольскер оглянулся, встретился взглядом с королём. Отатис молчал, Тольскер неуверенно ответил мне:

— Хорошо, мастш Рой, как скажете.

Я отпустил разворачивание событий, и воры побежали, я последовал за ними, процессия сопровождающих — за мной.

Воры добежали до подъёмной кабинки, но пронеслись мимо и продолжили двигаться дальше. Оказалось, неподалёку находилась лестница.

Воры выбежали на лестницу и начали спуск, я следовал за ними. Миновав два пролёта, они наткнулись на пару человек. Похоже, они были знакомы, так как воры запросто завели с ними беседу.

— Ну, вот и вы, — сказал один из новых. — Что так долго?

— Что там происходит? — перебил второй.

— Там жара! — ответил с усмешкой тот, кого люди Тольскера назвали Мечевиком.

— Вы спёрли, что нужно?

— Всё у нас, — с довольной улыбкой сказал Мечевик и похлопал по пустому пространству.

— Тогда валим отсюда, — сказал один из новичков.

Все пятеро бросились вниз по лестнице, и я последовал за ними. Моя процессия шла за мной — король, кстати, исчез, и не могу сказать, что меня это огорчало.

Пришлось пробежать множество пролётов — так как воры держали путь в самый низ, на первый этаж. Этот спуск занял немалое время, и следующие за мной Тольскер с людьми не раз чертыхались и кляли всё на свете за время пути.

Прошла не одна сотня лет, прежде чем мы, наконец, добрались до первого этажа. Следуя за ворами, я попал в просторный холл. Он не был главным, не королевский, но роскошней и просторней, чем те задворки, через которые провёл меня Тольскер. Стены украшали изображения всё тех же лун — теперь на карамельно-коричневом фоне, и я потуже натянул перчатки.

На первом этаже развернулась бойня, королевская гвардия и дворцовые стражи сражались с заговорщиками. Среди защитников Башни я заметил двух помощников Тольскера. Сам Тольскер тоже был неподалёку, в бой вступал редко, в основном отдавал приказы и подбадривал бойцов громкими грозными выкриками. Пятеро воров, сами того не желая, оказались втянуты в гущу боя, и один из них погиб. Это был один из тех, что присоединились к ворам на лестнице.

Четверо остальных благополучно миновали бойню и ринулись к выходу. И в этот момент остальные заговорщики тоже начали отступать, и воры оказались подхвачены потоком бегущих людей, а сзади их преследовали защитники Башни. Они радостно кричали, гоня бунтарей и атакуя их в спины, а позади ликовал Тольскер и продолжал громко выкрикивать приказы и подбадривать своих людей.

— Добейте их, ребята! Добейте! — кричал он. — Баранья голова! Не выпускайте из дворца! Берите живыми, если можете. Тех, кто сопротивляется — убить! За королевство! За короля!

— За короля! — отвечали бравые бойцы, гоня заговорщиков.

Дальше холл переходил в просторный коридор, и тот заканчивался высокой дверью. Она была раскрыта, даже выбита — так как покосилась и готова была вот-вот упасть. Снаружи стоял пасмурный день, виднелся краешек серого неба, по площади перед Башней метались люди, звучал крик и звуки сражений.

Заговорщики бросились к двери, стража преследовала их, сзади кричал Тольскер. Я, разумеется, тоже последовал за ними. Нынешний Тольскер и нынешние помощники шли за мной.

Сейчас дверь была починена и закрыта. Возле неё стояли стражи. Я повернулся к Тольскеру — заботясь о том, чтобы лицо оставалось скрытым под капюшоном — и попросил:

— Прикажите открыть дверь, мастш Тольскер. Это необходимо для дела.

Он согласно угукнул и мощным командным голосом крикнул часовым:

— Отворите дверь!

Те поспешили исполнить приказ.

В коридоре запахло сыростью, стало прохладно. Подул ветер, внутрь влетели снежинки. Снаружи всё было бело, снегопад и не думал заканчиваться.

Воры, подхваченные потоком убегающих, высыпали наружу, и я последовал за ними. Снаружи всюду происходили бои, звучал крик боли и гнева, лязгало оружие, люди метались туда-сюда, всё перемешалось в непонятную кашу машущих мечей и дёргающихся тел.

Четверо воров снова оказались втянуты в бой. Главный в их компании без труда расправился с противником — и сделал это довольно ловко: его манера боя была интересна и в нём чувствовался явно не новичок. Тот, кого назвали Клячей, тоже неплохо сражался и быстро одолел соперника. Третий вор, Мечевик, просто уклонился от атаки противника и бросился бежать. Двое приятелей последовали за ним. Четвёртый сообщник — с трудом, но одолел аж двух противников, затем заметил, что напарники убегают, крикнул и погнался было за ними, но споткнулся о ногу одного из сражающихся рядом и растянулся на каменных плитах.

Как по волшебству как раз неподалёку оказался Тольскер, командовавший:

— Вяжите тех, кого можете взять живыми! Остальных — убить!

Эти слова спасли вору жизнь. Стражи, наткнувшись на него, приставили алебарды к его горлу, и один из них рявкнул:

— Не двигаться! Лежи где лежишь, собака, если жизнь дорога!

Вор тут же оставил попытки подняться и послушно растянулся на каменных плитах. Один из стражей склонился, быстро связал ему руки за спиной, затем вора подняли и куда-то увели. Я остановил разворачивание событий и занялся изучением внешности вора.

Я сказал Тольскеру, стоявшему неподалёку:

— На лестнице к ворам присоединились ещё двое.

— Да?!

— Да. Один из них был убит в бою в холле, через который мы только что прошли.

— Хех, — довольно хмыкнул Тольскер и разгладил усы. — Так им, бараньи головы.

— А второй попался стражникам.

— Правда?! Это же просто прекрасная новость, Эльс побери! А откуда вам это известно, мастш Рой?

— У меня свои методы, мастш Тольскер, забыли?

— Ладно… Значит, вы говорите, одного из них поймали? А остальные?

Я запустил процесс разворачивания времени и увидел, как воры благополучно убегают в сторону Красных Ворот. Мне не требовалось постоянно бежать рядом с людьми, историю которых я просматривал в отпечатках времени — я мог оставить на них что-то вроде метки, и их передвижения, путь, отображался для меня в виде светящейся линии, парящей в воздухе.

Это было что-то вроде следов, а я был кем-то вроде следопыта. Я видел следы людей или вещей, интересующих меня, оставленные во времени, и мог просто идти по следу и добраться до своей цели.

Вот что выгодно отличало меня от других сыщиков. Вот почему я был лучшим сыщиком в мире. Благодаря психометрии я имел возможность просто просмотреть события, которые случились в прошлом, установить личность преступника, поставить на нём метку, и проследовать до места, где он укрылся, просто двигаясь по светящейся линии, следу, оставленному во времени.

Это нечестно и легко, скажет кто-то?

Да, ну и что?! А я предупреждал. Я же сказал, что всё гениальное — просто. Всё гениальное — действительно, «нечестно и легко».

— Остальные убежали, мастш Тольскер. Вместе с украденными ценностями.

— Пойманный сообщник может пролить свет на это дело, — задумчиво сказал Тольскер. — Кто это такой? Что за человек?

Я ответил:

— Светлые волосы, круглое лицо, голубые глаза, возраст — лет двадцать-двадцать три. Ростом — с нас с вами, широкоплеч. Сломан нос, под глазом после боя синяк.

Тольскер повернулся к своим людям и вопросительно посмотрел на них. Я тем временем вышел из состояния Aeghe’h Zeya Wsettaen и почувствовал невероятное расслабление. Напряжение оставило меня, мне больше не нужно было себя сдерживать.

Я прислушался к себе, к своим ощущениям, затем запустил руку под капюшон и ощупал голову. Всё было в порядке, и я скинул капюшон.

Тольскер внимательно посмотрел на меня.

— Всё в порядке, мастш Рой? Вы какой-то бледный. Или даже… посеревший.

— Да, — сказал я и достал трубку, набил чубук курительной смесью и закурил. После первой же затяжки я почувствовал себя лучше.

— Ну так что? — спросил я Тольскера. — Ваши люди узнали по описаниям человека?

Один из людей Тольскера сказал:

— Описания напоминают много кого. Нужно проверить.

— Да, проверьте, — велел Тольскер. — Найдите в темнице среди тех, кого взяли в тот день, подходящих под описание.

На самом деле, вся эта возня с соучастником мне вовсе была не нужна — ведь у меня уже есть след, оставленный ворами. Но я решил не препятствовать расследованию Тольскера — сведенья, добытые у соучастника, могли нам помочь.

Иметь след — этого ещё недостаточно, если игра будет вестись на опережение, как в нашем случае. Ведь что означает наличие следа? То, что преступники уже были тут, уже что-то сделали, и ты — отстаёшь от них. А наличие информации может помочь тебе ускориться в преследовании и вырваться вперёд.

Люди Тольскера в спешке куда-то убежали, а Тольскер подошёл ко мне и сказал:

— Давайте прогуляемся в темницы, мастш Рой. Ваше присутствие пригодится. Вы сможете узнать этого стервеца, если увидите?

— Конечно.

Я мог бы настроиться на след пойманного соучастника и просто пройти по нему до темниц, и там указать на нужного человека. Но предыдущий сеанс ретрокогниции так вымотал меня, что я сомневался, будут ли у меня силы в ближайшее время на то, чтобы вновь прибегнуть к Aeghe’h Zeya Wsettaen. Близкое присутствие Серой Башни только ухудшало моё состояние.

Если у людей Тольскера не получится найти нужного заключённого, тогда я использую способность, чтобы найти его самостоятельно. Если окажется, что такого заключённого — по каким-то причинам — нет в темницах и пыточных, тогда мы отправимся по следу воров без информации от сообщника — ничего страшного не случится.

Я волновался о судьбе реликвий — не успели ли воры за прошедшую неделю вывезти их из страны, и — что самое ужасное — с континента? Не успели ли они уже отплыть с кораблём на соседний континент, что лежал за Морем Пфортуны, и отдать реликвии императору Норжии, Гелуинну Гзаэвэку? Впрочем, путь до побережья не близкий, и вряд ли недели им хватит.

Тольскер шагал впереди, я следовал за ним. Вдруг сзади нас окликнули, и мы обернулись. Это был король Отатис.

— Ну, что у вас, Адэран? — спросил он.

Продолжал валить снег, король стоял шагах в десяти от нас, и густая пелена снегопада частично скрывала его, будто газовая занавесь. За королём смутно различались другие фигуры — кто-то из свиты.

— Ваше Величество, мы узнали благодаря мастшу Рою, что одного из воров нашим стражам удалось поймать в день бунта. Я послал людей проверить темницы и пыточные.

— Хорошо, — король кивнул. — Когда закончите, отчитаетесь передо мной.

— Слушаюсь, Ваше Величество.

Король развернулся и двинулся прочь, к Серой Башне, Тольскер облегчённо выдохнул. Он отёр пот со лба и сказал:

— Пойдёмте, мастш Рой, пойдёмте.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я