Алекс Монтегью II, наследник некогда богатой семьи, пытается восстановить финансовое положение своей семьи с помощью проекта в поместье предков, Maple Grove House. Младший брат Алекса, Чарли, исчез 27 лет назад во время игры в прятки. Трагедия заставила семью Монтегью переехать во Францию.Для финансирования своего проекта Алекс получает инвестиции от Джареда Шеннона, американского миллиардера со скрытым прошлым, связанным с семьёй Монтегью.По ходу проекта происходят таинственные события.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Игра в прятки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 6
Сидя в такси, я думал о том сундуке. Проверяли ли мы его, прежде чем отнести в подвал? Конечно, нет. Я был слишком обеспокоен полицией, и мне никогда не приходило в голову, что в нём может кто-то прятаться. К тому же меня не было рядом, когда пара наших слуг по моей просьбе отнесла его вниз. Нет, это было безумием, но теперь это сводило меня с ума. Мне нужно было убедиться.
Я приехал на вокзал вовремя и дал щедрые чаевые моему равнодушному таксисту. Я сел в поезд и откинулся на сиденье. Теперь я мог немного подумать.
— Алекс?
Я повернул голову и увидел своего старого университетского друга Джеймса Хардинга.
Его семья была нашими соседями. Хардинги жили в районе, где было наше поместье, задолго до прибытия Иезекиля Монтегью, но с годами они постепенно потеряли большую часть своей земли. Они были богаты землёй, но бедны наличными деньгами, и им приходилось идти на множество компромиссов, чтобы остаться на плаву. Они все ещё владели своим особняком в стиле барокко, Винтерсмит Холл, который был построен в конце 1600-х годов, но был в основном непригоден для проживания из-за отсутствия надлежащего обслуживания и финансирования. Семья Джеймса занимала одно крыло и использовала бывшие конюшни для своих нужд столько, сколько я себя помню.
Наши отцы были друзьями, пока отец Джеймса не умер семь лет назад, но наши прадеды не были таковыми. Я вспомнил, как мой отец говорил мне, что, когда я стану главой семьи, я должен буду убедиться, что Хардинги всегда будут желанными гостями в доме.
Я видел Джеймса и его семью на вечеринках, которые организовывали мои родители, но мы не были особенно близки. Возможно, близость наших отцов была причиной того, что мы с ним учились в одном университете, и это как бы делало нас достаточно близкими, чтобы называть друг друга друзьями. Джеймс изучал историю, а я посещал курсы по бизнесу. После окончания университета мы почти не поддерживали связь, но иногда виделись на разных мероприятиях в городе.
Я всегда считал его неряшливым ботаником, голова которого вечно витает в облаках. Он был немного ниже меня и не обращал внимания ни на чистоту, ни на опрятность своего гардероба и прически. Я вспомнил, как однажды, когда я пришел в его комнату в общежитии, чтобы забрать его на какое-то мероприятие, когда мы были студентами, я был поражен беспорядком, который загромождал его жилое пространство. Он вытащил белую рубашку из-под ботинок, надел ее и был готов к выходу.
Джеймс начал скрывать свой слабый подбородок под темной бородой задолго до того, как это стало модным, и крошки еды застряли в его волосах на лице, словно маленькие заложники. Его худое тело, которое редко посещало спортзал, никогда не выглядело слишком сексуально для женщин. После смерти отца Джеймс вернулся в свой дом, чтобы помочь своей грозной матери с тем, что осталось от их поместья, которое, насколько я помню, не приносило им много денег. После этого я не видел его часто до сегодняшнего дня.
— Сколько лет, сколько зим, — сказал он с улыбкой. — Как, чёрт возьми, поживаешь?
Я заметил несколько жирных пятен на его куртке, вероятно, от соуса для бургеров, но мне было неожиданно приятно увидеть его.
— Джеймс, — произнёс я, — я не видел тебя с тех пор, как… — Я прищурился, пытаясь вспомнить, когда мы в последний раз встречались.
— Целую вечность, было бы правильным определением, — рассмеялся он.
— Присаживайся, приятель, — сказал я, указывая на сиденье рядом со мной.
Он сел.
— Как твоя спина? — спросил он.
Несколько лет назад я попал в ужасную автомобильную аварию, когда у моей машины отказали тормоза, и я врезался в кирпичную стену. Я повредил спину, провёл некоторое время в больнице и прошёл неприятную восстановительную терапию. Я отремонтировал свою машину, «Рейндж Ровер» цвета Firenze, потому что на тот момент она была новой и настоящим магнитом для девушек, но с тех пор я ездил на ней редко.
— Всё в порядке, если мне не нужно долго стоять, — ответил я.
— Итак, что привело тебя в эту глушь? — спросил он.
Я не был уверен, стоит ли мне рассказывать ему о причине, по которой я ехал в поезде, но у меня было чувство, что мне нужно поделиться тем, что у меня на уме, чтобы почувствовать себя лучше. По крайней мере, поделиться чем-то не повредит.
— У меня была деловая встреча с Джаредом Шенноном, — сказал я.
— Джаред Шеннон, основатель QC Solutions?
— Он самый. Я пытаюсь привлечь инвесторов для одного моего проекта.
Я старался говорить как можно более туманно, но в то же время старался придать беседе значимость. Это, конечно, было бесполезно, потому что у Джеймса не было ни денег, ни хороших связей, которые могли бы мне помочь, но я ничего не мог с собой поделать.
Джеймс расширил глаза и кивнул. Внезапно он, казалось, вспомнил что-то важное.
— Эй, разве его мать не работала в вашей семье? — спросил он. Будучи частым гостем в Мэйпэл Гроув Хаус, он был знаком с большей частью нашего персонала. Когда мы были детьми, мы часто пробирались на кухню, чтобы украсть что-нибудь «запрещённое до ужина». Джеймс всегда следовал за нами и наслаждался плодами наших набегов, которые мы с удовольствием поглощали, прячась где-нибудь в парке.
— Да, он тоже напомнил мне об этом, — сказал я.
— Он говорил об этом? Странно.
— Почему?
— Ну, я думал, он постарается избежать этой темы, хотя прошло уже много лет, и, полагаю, это уже не имеет значения.
— Какую тему?
— О, тот случай с его матерью. Ты не помнишь? Её уволили. Её в чём-то обвинили. В краже, да?
— Что? Я не помню, чтобы её увольняли.
— Ну, это было как раз перед… ну, ты знаешь, исчезновением Чарли, — сказал Джеймс, почесывая бороду и выпуская из её глубин какие-то сомнительные частицы. — Поэтому, я полагаю, это было не такой уж важной деталью, чтобы помнить.
— Тем не менее интересно, почему он никогда об этом не упоминал? — сказал я в основном сам себе, размышляя вслух.
— А как у тебя дела? Ты всё ещё встречаешься с той девушкой, с которой я видел тебя в прошлый раз? — спросил Джеймс, меняя тему, за что я был благодарен.
Мы разговаривали всю дорогу до моей остановки, вспоминая наши университетские дни, говоря о наших семьях, о напряжённых отношениях Джеймса с его матерью, которая держала его при себе, но не хотела отдавать ему бразды правления поместьем, и обсуждая мои неудачные выборы женщин. Хотя я не мог перестать думать о Джареде, я старался не упоминать его в нашем разговоре. Джеймс никогда не был слишком любопытным и больше не спрашивал меня о моей деловой встрече.
Когда мне пришло время выходить из поезда (остановка Джеймса была следующей), мы договорились встретиться в Сити на следующей неделе. Однако, как только я сошёл с поезда, я сразу забыл об этом обещании.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Игра в прятки» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других