Однажды Пруту и его друзьям уже довелось побывать в горах, встретиться там с коблиттами и разведать тайну Серых пещер, где и обосновался этот коварный народец. И вот теперь юному орку предстоит вновь наведаться в логово врага. Правда, уже вместе с отрядом взрослых воинов. Впрочем, от этого поход в Серые пещеры не станет менее опасным. Ведь впереди предстоит встреча не только с проклятым народцем, но и со страшными умертвиями. А ещё с подземными чудищами, драконом и даже с самым настоящим иномирским магом… Для среднего и старшего школьного возраста.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прут. Первый поход. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других
Глава 4
С утра позавтракали они холодным мясом. Земляных крысунов, посыпанных при запекании пряными травками, мальчишки умяли с превеликим удовольствием. Была бы добавка, и с ней бы вмиг расправились. Но пришлось обходиться тем, что есть.
А когда все перекусили, отправились дальше горы покорять. Нашли подходящее место для восхождения, вскарабкались наверх и обнаружили, что очутились всего лишь на гребне одного из нескольких отрогов большой горы.
И ладно хоть не со стороны реки та гора вздымалась. Потому как спуститься с отрога, чтобы перебраться на следующий, совсем вроде бы близкий, но более высокий, не представлялось возможным.
Ущелье, разделившее эти две возвышенности, больше походило на глубокую трещину в скале — ни спуститься, ни подняться по почти гладким отвесным стенам. И выходило так, что пройти дальше можно было лишь по вершине гребня, заметно снижающегося в сторону Каменки. То есть как раз в нужном направлении.
Вот только рано Прут обрадовался. Не прошагал отряд и пары лиг, как вполне, казалось бы, преодолимый путь внезапно закончился глубокой поперечной расщелиной, перепрыгнуть через которую даже горному козелу вряд ли было под силу.
Пришлось разворачиваться и идти обратно, в сторону горы, над которой уже нависло высоко поднявшееся солнце. Облаков на небе почти не было, и яркий свет слепил так, что смотреть можно было только себе под ноги. Благодаря лишь тому, что Прут всю дорогу прятался за широкую спину шагавшего впереди Барта, он не остался без глаз.
Ещё и пить всё время хотелось, а в походном кожаном бурдючке у Прута воды и не осталось почти. Так, на пару глотков всего. Так что, хочешь — не хочешь, приходилось терпеть всё больше мучившую жажду.
От того и показалось, что шли неимоверно долго. И вздохнули все с немалым облегчением, когда поближе к горе подобрались да в тени её оказались. Сверк даже привал объявил, видя, как всех переход этот утомил.
Прут поскорее на землю уселся и принялся головой вертеть — так у него шея устала всё время голову вниз склонённой держать. Вертел, крутил да и замер, на вершину горы уставившись.
— Сунай, — подпихнул он локтем устроившегося рядом друга, — а ну взгляни. Мне кажется или там действительно что-то есть?
Шустрый Сунай во всей их дружеской компании самым хорошим зрением отличался. И, всмотревшись ввысь, туда, куда Прут пальцем указывал, уже через миг подтвердил:
— Точно, есть.
— Такай, — обернулся тогда Прут к Сверку, — нам не нужно на следующий отрог перебираться.
— Ты узнал место? — тут же среагировал командир отряда.
— Нет. Но, если я правильно понимаю, нам надобно на ту сторону горы.
— И что там? — недоверчиво глянул на мальчишку Сверк. — Нужное нам место?
— Да нет же, — мотнул головой Прут. — Но, похоже, мы совсем рядом с Долиной альвов. А Муайто говорил, что нашёл путь в логово коротышек именно из той долины. Там должна быть высокая горная гряда, похожая на спину дракона.
— Ага, драконы, Долина альвов… — усмехнулся сидевший неподалёку Айрак. — Это же всё сказки! Ты ещё про горных троглов расскажи, в которых одичалые человеки превратились. Может, и с ними твой Муайто встречался?
— Может, и встречался, — нахмурился Прут.
— Торк рассказывал, — поддержал друга Сунай, — что бабка его, когда совсем юная была, встречала одного в горах. И вообще, троглы здесь задолго до человеков жили. А ростом они не только человеков, но и орков сильно выше.
— Так, может, это они, — совсем развеселился Айрак, — строили в горах древние города, а вовсе не альвы?
Пока Прут придумывал колкость в ответ неугомонному задаваке, Сверк, не обращая внимания на перепалку юнцов, спросил:
— С чего ты взял, что там должна быть Долина альвов?
— Муайто сказал, что вокруг долины на верхушках и на склонах гор сторожевые башни есть. Вот такие. — И он снова указал пальцем вверх.
Теперь вершину старательно разглядывал весь отряд.
— Вижу, такай! — первым заметил башню Боло. — Есть там развалины. Надо бы проверить, вдруг да прав малёк. Про Долину альвов, конечно, одни лишь слухи по становищам ходят, и в глаза её никто из наших не видывал, ну да всякое может быть. Чего ж ты раньше про эту долину не говорил? — повернулся охотник к Пруту.
— Да я и сам не особо в неё верил, — пожал тот плечами, — пока башню отсюда не заметил. А издали её из-за солнца и не видать было.
— Чтобы на другой отрог перебраться, — задумался Сверк, — нужно на самой! горе направо сворачивать. А чтобы на другую сторону горы попасть, проще по левому склону идти. Там и путь короче выйдет, и склон вроде более пологий. Вот только опять нам от реки удаляться придётся.
— Может, я один на разведку сбегаю, посмотрю? — оживился Сунай. — Чтобы всем не идти. Я быстро.
— Сиди уже, разведчик, — махнул рукой Сверк. — Если там и впрямь эта ваша долина, то и коблитты в округе могут шастать. Все пойдём. Если что, назад без труда должны вернуться.
Дошли до горы, перебрались на её склон. Какое-то время и впрямь идти было относительно легко, несмотря на то что правая нога при ходьбе всё время выше левой была. Оттого и шаги получались неровные и не очень уверенные. К тому же камни из-под башмаков постоянно вывернуться норовили и вниз по склону с шелестящим перестуком укатиться. И всё это по округе с эхом разносилось, заставляя орков нервно оглядываться: не примчались ли на склон растревоженные шумом коротышки?
Прежде чем на нужной стороне горы оказаться, ещё один отрог миновали, без труда через него перебравшись. А когда остановились, чтобы передохнуть да оглядеться, то от удивления рты и пораскрывали.
Не обмануло Прута чутьё. Обрамлённая скалистыми горами самой различной высоты и крутизны, перед взорами орков предстала огромная долина, поросшая внизу не слишком густым лесом. И хотя солнце почти уже встало в зенит, часть долины всё ещё была плотно укрыта белёсыми клубами тумана.
Вершины же гор и некоторые из их боковых склонов действительно были утыканы множеством полуразвалившихся сторожевых башенок, несомненно очень древних. Виднелись кое-где и остатки крепостных стен.
Прав был Муайто: отряд обнаружил ту самую заброшенную Долину альвов, про которую все в детстве немало сказок слышали. Из сказок и знали, что это за место.
Альвы населяли этот мир с незапамятных времён и, говорят, были ещё древнее Древних. И вечно воевали между собой, непонятно что пытаясь поделить. Однако, когда через Зеркальные Порталы в этот мир явились Древние, да ещё и привели с собой своих вассалов, орков и коблов с коблиттами, альвы, как ни странно, очень быстро свернули военные действия против пришельцев и предпочли убраться на другой материк.
Что послужило тому причиной, так и осталось загадкой. Как, собственно, и то, каким образом воинственные альвы сумели ужиться друг с другом на новом месте. Судя по всему, очень даже сумели.
Разразившаяся позже война Древних с новыми пришельцами, человеками, заставила одних покинуть этот мир, а других — ещё долго зализывать раны. Орки с коблами из высокоразвитых рас превратились чуть ли не в отсталых скитальцев. Коблитты же из-за своего предательства и вовсе стали изгоями для всех других народов.
Зато альвы всё это время продолжали жить вполне себе припеваючи. И вот теперь через Большую Воду именно от альвов везли торговцы все самые диковинные новшества, самые модные и качественные товары, меняя их здесь и у орков, и у человеков на кучи золота и самоцветных каменьев. Сами же альвы сюда и носа не совали, предпочитая так и отсиживаться на далёком материке.
А их старый город в этой долине разрушили человеки, когда во время войны, уже после Великого Исхода Древних, стоял тут большой гарнизон орков и коблов, оставшихся верными своим ушедшим хозяевам. Шарахнули человеки по крепости каким-то убойным заклинанием, погубив кучу народа. Так много, что орки, считая это место плохим, давно позабыли сюда дорогу.
Вот и стала Долина альвов местным преданием, в которое уже мало кто верил. Теперь, даже если разведчики коблиттов и не найдут, будет о чём по возвращении домой похвастать.
Хотя не может такого случиться, чтобы не нашли. Муайто правду не только ведь про долину сказал, но и про место, в котором коблиттское отродье обустроилось. По правую руку от орков, не очень-то и далеко, пусть даже не с самого края долины, а за целым рядом скалистых вершин, виднелась искомая отрядом гора. Не заметить и не узнать такую громадину было попросту невозможно.
Это ведь и впрямь не просто гора была, а целый горный кряж, вздымающийся на безумную высоту да к тому же на множество лиг в длину протянувшийся. Будто шипастая спина гигантского дракона, что прилёг отдохнуть среди мелких по сравнению с ним гор. Да так там и остался, тоже окаменев. Окончания кряжа и разглядеть-то было невозможно. А на высоченном и неровном гребне вершины, проглядывающем изредка сквозь почему-то скопившиеся там облака, в лучах яркого солнца холодно поблёскивал снег.
— Сразу туда не пойдём, — насмотревшись на драконий кряж, принял решение Сверк. — Сначала передохнём. Боло, Барт, Тинак, отправляйтесь на охоту. А мы с остальными с краю долины дров насобираем да по склону чуть назад отойдём. Видел я там по пути расщелину в скале. В ней пока обустроимся, чтоб не на самом виду. Как дичи набьёте, к нам возвращайтесь. Да остерегайтесь коротышек, пока охотитесь. Могут заметить, а после, подмогу вызвав, навалиться всем скопом, так что и не справитесь в одиночку. И, Боло, должна быть где-то в долине река. Собери у всех бурдючки. Неплохо было бы нам свежей водой запастись.
Приведённый ознакомительный фрагмент книги Прут. Первый поход. Книга 2 предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.
Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других