Тэрри и Латтария. Луч в ночи

Сергей Голубев, 2023

Пытаясь избежать наказания родителей, двенадцатилетний Тэрри пускается в путь приключений, о которых мечтал всю жизнь. Но королевство Латтария может оказаться не самым дружелюбным местом для исследования и постижения магии. В такой ситуации без верных спутников не обойтись. Окунитесь в волшебный мир вместе с Тэрри и его друзьями. Вам встретятся хитрые пираты, всеми забытый остров, которым правит зловещая ведьма, таинственная магическая Башня, способная унести вас в далёкие миры, и могучий древний артефакт, за которым идёт охота… Приключения Тэрри начинаются! События романа происходят спустя тысячу лет после эпохальной войны людей и элтиров – воинственной расы, спустившейся с небес. С тех пор люди, бывшие рабами, осваивают новые для себя земли и строят королевства. Магию волшебники черпают из силы звёзд. Чем их больше на небе, тем она сильнее! Узнайте, каким даром обладает Тэрри. Получится ли у него с ним совладать?

Оглавление

Глава 11. История Болтуна

Около часа Тэрри и Валентайн расхаживали по клетке (насколько позволял её скромный размер) и обдумывали план побега. То ли на голодный желудок, то ли из-за отсутствия опыта побега от пиратской шайки, в голову никакие идеи не шли. Всё, что предлагал Тэрри, Валентайн категорично отклоняла. Решётки клетки, хоть они и были покрыты многолетней ржавчиной, никак не поддавались, взламывать замки ребята тоже не умели, да и средств для этого под рукой не было.

— Остаётся только ждать, — важно сказал Тэрри, сложив руки за спиной.

— Чего ждать? — вспылила подруга, расположившаяся у самых прутьев клетки. — Пока корабль уплывёт в открытое море и нас выбросят за борт? Кстати, об отплытии… Чего мы на месте стоим?

— Наверное, ждут кого-то. А может, хотят немного погулять по нашему лесу, — предположил мальчик. — Идея!

Тэрри щёлкнул пальцами.

— Когда я лежал связанный на берегу, пираты хотели скормить меня рыбам, но капитан Ива сказала, что мы можем пригодиться на корабле. Ну, знаешь, помыть там, почистить здесь… Честно, я не знаю, как долго корабль будет в плавании, но если мы зарекомендуем себя…

— Так, стой! Ты совсем сдурел? Ты хочешь присоединиться к грязным пиратам? Грабить и убивать ради забавы? Ты в своём уме, Нэтирре? — устало произнесла Валентайн.

Её слова для Тэрри стали шоком. Ему всегда казалось, что рыжая бестия не будет против такой раздольной жизни. Если уж говорить на чистоту, то Валентайн, по его мнению, была создана, чтобы стать опасной бандиткой или пиратом.

— Да нет, же! — он расплылся в широкой улыбке и потёр ладони. — Мы хорошо покажем себя! Зарекомендуем себя перед ними, как говорится! А когда сдружимся с пиратами… Ну, сделаем вид, что друзья им, а потом просто сбежим! Подождём, пока их корыто причалит к какому-нибудь берегу… Желательно, чтобы была ночь. Так нас будет сложнее заметить… Стащим лодку или сами доплывём. А на свободе продолжим наши приключения. Вместе или раздельно. Тэрри с прищуром почёсывал подбородок, хитро продумывая все детали плана. Эта мысль была одной из самых удачных за последние часы.

— Обвести вокруг пальца пиратов. Кому расскажем — не поверят, Валентайн.

— Хм, — также задумалась она. — Тогда нужно будет играть как надо. Как в постановках в деревне! Помнишь, сказку о разбойнице по имени Рана?

— А то! — обрадовался Тэрри. Мысли о Большом Стяге согревали ему сердце.

— Я буду, как она! Огрызаться на всех, и если надо драться! Я могу. Ну а ты… Тебе даже образ не нужен. Оставайся таким же простаком как есть. Пираты нас за своих и примут. Легче лёгкого.

Валентайн залилась задорным смехом, а Тэрри лишь виновато парировал:

— Если подумать, то и тебе образ не шибко нужен. Ты сама по себе задира.

Он припомнил, как Валентайн с самого детства вредничала деревенской ребятне. То подножку поставит, то окунёт чью-то незадачливую голову в корыто с кормом для свиней. Но отчетливее всего ему вспомнился её глупый розыгрыш с баулами и обидные слова про его руку. И про то, что магом ему никогда не стать. Подобные поступки сложно забыть за день.

Это воспоминание сильно кольнуло его прямиком в сердце и Тэрри стало как-то грустно. Вот они здесь у пиратов в плену пытаются придумать, как сбежать, а ещё вчера ненавидели друг друга. Что, если после их побега, Валентайн снова начнёт его задирать? А ведь сейчас они как будто друзья! Пытаются выпутаться из передряги, как отважный Вулка. А может и не нужно водить с этой злюкой дружбу? Тэрри понимал, что сейчас им придётся поработать вместе. Главное — это побег, а что будет потом, то будет…

— Чего задумался, простофиля? — перед носом мальчика мелькнула девчачья ладошка.

Тэрри отвернулся от Валентайн. Не хотел, чтобы она его снова доставала.

— Да так, ничего. Давай дождёмся, пока кто-нибудь спустится и первыми предложим команде свою помощь.

Сразу после его слов на лестнице, ведущей в трюм, послышался глухой стук чьих-то шагов. Их взору предстал старичок, скрюченный и худой. Его желтоватую рубашку украшал чёрный жилет с большими пуговицами, который сливался с такими же чёрными потёртыми брюками. В руках старик держал две деревянные плошки, наполненные какой-то непонятной серой жидкостью. Казалось, ещё чуть-чуть и его седая бородка так и окунётся в блюдо.

— Обед, малышня, — прохрипел он. — Не знаю, любите ли вы рагу из осьминога, но другой еды у нас тут нет! Разве, что можете подкрепиться моими старыми сапогами.

Старик посмотрел на ребят и затем уточнил:

— Да шучу я! Сапоги на той неделе съел помощник кока!

Пленники молчали, а он неспешно подошёл к прутьям клетки и представился:

— Меня зовут Болтун! Очень приятно и я рад видеть на этой посудине новые лица.

Болтун осторожно передал плошки через прутья, благо, ширина позволяла. Тэрри и Валентайн, не сказав ни слова, приняли угощенье.

— А ложек нет? — грубо поинтересовалась девочка.

— Откуда ж тут ложки. Ах, да, попрошу у капитана Ивы, — прохрипел Болтун и расхохотался, хлопнув ладонью себя по скрюченному колену.

— Судя по вашим шуткам, вас надо называть Шутом, — немного сорвался Тэрри, а потом, взяв себя в руки и вспомнив о плане, добавил: — Мне они нравятся, у вас неплохо получается!

Конец ознакомительного фрагмента.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я