Тэрри и Латтария. Луч в ночи

Сергей Голубев, 2023

Пытаясь избежать наказания родителей, двенадцатилетний Тэрри пускается в путь приключений, о которых мечтал всю жизнь. Но королевство Латтария может оказаться не самым дружелюбным местом для исследования и постижения магии. В такой ситуации без верных спутников не обойтись. Окунитесь в волшебный мир вместе с Тэрри и его друзьями. Вам встретятся хитрые пираты, всеми забытый остров, которым правит зловещая ведьма, таинственная магическая Башня, способная унести вас в далёкие миры, и могучий древний артефакт, за которым идёт охота… Приключения Тэрри начинаются! События романа происходят спустя тысячу лет после эпохальной войны людей и элтиров – воинственной расы, спустившейся с небес. С тех пор люди, бывшие рабами, осваивают новые для себя земли и строят королевства. Магию волшебники черпают из силы звёзд. Чем их больше на небе, тем она сильнее! Узнайте, каким даром обладает Тэрри. Получится ли у него с ним совладать?

Оглавление

Глава 2. Предложение Валентайн

В тот вечер они и правда, получили хороший нагоняй от мамы. Но ничего не попишешь против мужества, которое необходимо проявлять даже перед угрозой потери молока. Так ей Тэрри и заявил.

После этого случая проезжающих мимо магов в Большом Стяге совсем не стало. Тэрри думал, что Маар наверняка предупредил своих, чтобы больше не совались к ним. Подумать только, из-за двух самых больших идиотов, теперь наверняка всё сообщество магов считает жителей деревушки своими врагами. И откуда только такая ненависть к ним вообще берётся?

Этот вопрос мучил Тэрри целых два года с того самого дня. И он постоянно задавал его своему единственному другу по имени Ленц.

— Почему же наши такие злые? — спросил Тэрри задумчиво у Ленца, когда они сидели на крыше старого сарая, находящегося на окраине Большого Стяга. Погода была просто замечательной. Дело шло к вечеру, но солнышко ещё освещало огромное поле пшеницы, над их головами проносились птички, улетая к границе леса, а летний тёплый ветерок гнал ленивые облака по голубому небу. За два года Тэрри стал не десятилетним оболтусом, а двенадцатилетним. Время шло, а его всё еще никто не воспринимал всерьёз. Мальчик не изменил своим идеалам.

— Ты постоянно задаёшь мне этот вопрос, а я отвечаю: «потому что не могут сами колдовать, вот и злятся», — ответил Ленц, не отрываясь от старой книги, которую читал. — Не бери в голову.

Тэрри с вызовом обратился к другу:

— Ну как же не брать? А когда я стану магом, меня тоже будут ненавидеть? А если и ты станешь тоже?

— Эх, не станем мы магами. Никто нас не научит. Да это и опасно. Одно дело мы в книжках читаем об их приключениях, а как всё на самом деле происходит — не знаем. Может магов в большом мире уже всех перебили…

— Уверен, так и происходит. Колдуй себе, да колдуй. В мире столько всего плохого творится, что магов никаких не хватит это остановить. Магов нужно больше, — Тэрри лёг на спину и закинул руки за голову. — Миру нужны маги, такие как Вулка.

Ленц сморщил свой длинный нос и возразил:

— Ты же слышал последние слухи, сейчас в большом мире магов не любят. Не монстры прикончат, так свои же грохнут. Я лучше буду и дальше читать про их приключения в книжках… Пока их не запретили. Это, по крайней мере, безопасно. Ты и правда думаешь, что Вулка — это не вымышленный герой книги?

— Ой… раньше ты таким не был! Помнишь, как мы воображали себя магами? Как седлали драконов и рвались в бой с несметными полчищами некромантов? Весело же было? Вулка точно настоящий, никто не смог бы выдумать такое!

— Ну было…Только это были наши баулы, а некроманты — кактусами. Сколько воды утекло. Мы уже не дети. Притворяться кем-то другим — глупо. Да и мои родители всё наседают на меня. Хотят, чтобы я стал главным рыболовом деревни. Может это не так уж и плохо? Ты будешь главным пекарем, а я главным рыболовом. Будем делать рыбные лепёшки!

Тэрри так передёрнуло, что он резко поднялся на ноги:

— Фу! Нет! Лепёшки, да ещё и рыбные! С ума сошёл! Лепёшками я сыт уже по горло! Ты как знаешь, а я… — тут он перешёл на шёпот, — я правда думаю уйти. В странствия. Мои мне уже жизни не дают. Мама книжки не разрешает читать. Прячет их, я их нахожу и всё равно читаю. Скоро она со старой Нэнс разговаривать не будет за то, что та снабжает меня историями, а книги будет не прятать, а сжигать. Это настоящее преступление.

— Я бы на твоём месте подумал, как следует. Ты же ничего не знаешь о большом мире. Пропадёшь там один… — заявил Ленц строго.

— Вместе мы бы не пропали. Если бы ты со мной пошёл. Будем магами-напарниками… — Тэрри словно не слышал предостерегающих слов друга и продолжал стоять на своём.

— Прости, друг… Не могу. Мне тут нравится, как ни крути…

Тэрри насупился и навис тенью над Ленцем:

— Нравится получать насмешки от Валентайн? Этой рыжей гарпии? Она будет нас изводить до конца дней! А представь, как мы ей нос утрём, если станем магами? Она лопнет от злости и зависти! Вот будет смеху!

— Можно и потерпеть… — тихо сказал Ленц и закрыл книгу. — Издёвки не могут длиться вечно. И потом, что если она тоже выучит магию и продолжит нас доставать?

Ленц прекрасно знал рыжую забияку Валентайн. Она изводила слабых ребят деревни сколько они себя помнили. В своём арсенале она использовала подножки, обзывательства и в некоторых случаях кулаки. Никто не мог с ней справиться. Ко всему этому у неё был чудный талант — заводить толпу из таких же забияк, как и она сама. Тэрри считал, что такими рождаются и что им предначертано быть злыми и отравлять мир вокруг себя.

Больше всего Валентайн нравилось цепляться к Тэрри. Она невзлюбила его с первого взгляда. Как бы он сначала не пытался с ней подружиться — всё напрасно. Однажды, по глупости, он решил последовать совету мамы и подарить ей цветы в знак примирения. Мама решила, что Валентайн наверняка их любит.

«Это же девочка. Все они без ума от полевых цветов. Иди, нарви букетик и подари. Вы мигом станете лучшими друзьями», — советовала она, умиляясь.

В какой-то момент Тэрри даже подумал, что Валентайн злая от того, что цветов ей никто не дарит. Как же он ошибался.

Когда Тэрри собрал букет из желтых цветочков, то побежал искать Валентайн. Обнаружил он её у большого старого дуба. Девочка была занята тем, что отрывала крылья у огромной осы. Тэрри протянул ей букет и не успел рта открыть, как Валентайн превратилась в бешеного рыжего демона! Она вырвала букет из его дрожащих рук и словно веником отхлестала Тэрри, злобно хохоча во всё горло. С того момента её злобный смех снился ему очень часто. Отчего приходилось просыпаться в холодном поту. Стоит ли говорить, что теперь цветы Тэрри на дух не переносил?

Но быть отхлёстанным букетом — не самое страшное. Страшнее этого позор, который лёг на хрупкие плечи мальчика! Валентайн разболтала всей деревне о его поступке. И её маленькая шайка, конечно же, тоже была в курсе о цветах.

Так что к уже привычным унижениям прибавились новые. Местная детвора подумала, что он влюбился. С этим позором Тэрри пришлось жить. Один Ленц понимал его и знал, что его друг точно никогда не влюбится в такую девчонку как Валентайн.

Друзья хотели ещё немного посидеть на крыше, обсуждая насущные проблемы, но их прервал знакомый голос:

— Эй, любовнички!

Это была Арья Валентайн. Красная бандана, повязанная поверх рыжих волос, взгляд с прищуром и раздражающая ухмылка. Полный набор, предвещающий её новую пакость.

Видимо, она незаметно подкралась к сараю со стороны деревни и неизвестно, сколько она так подслушивала.

— Иди отсюда, Валентайн! Тебя не звали! — яростно крикнул ей Тэрри и сжал кулаки.

— Не звали? Меня не надо звать, Нэтирре. И я сама решаю, где мне быть, — важно сказала Валентайн, подойдя ближе.

— Нам без разницы, мы уже уходим, — Ленц поднялся, с хлопком закрыл книгу и прижал её к ноге.

— Уходите? — хихикнула Валентайн. — Почему так быстро? Неужели меня испугались?

Тэрри готов был себе признаться, что он и правда побаивался её. Задора смешанного с безграничной яростью ей было не занимать. Сейчас он представил, как она начнёт раздавать ему и Ленцу тумаки. И что ребята сделают? Их родители запретили давать ей сдачи, а выходки Валентайн они по-прежнему считали забавой, не достойной того, чтобы вмешиваться.

— Да кому ты нужна. У нас своих дел невпроворот, — ответил Тэрри, спрыгивая с крыши.

Девочка подошла ближе и с несвойственной ей таинственностью произнесла:

— Какие у вас могут быть дела в этот особенный день?

Ленц навострил уши, крепче прижал книгу к груди и осторожно спрыгнул вниз. Друзья переглянулись.

— Особенный день? — недоверчиво спросил Тэрри, сощурившись.

— Точно, Нэтирре. Особенный. Особенный для тебя, — раздался скрипучий голос из-за сарая. Перед ними показалась троица друзей из шайки Валентайн. Дрын, Гарна и Пиб. Все они были старше Тэрри на два года и мало чем отличались от повадок Валентайн.

Дрын был тощим и высоким с длинными чёрными волосами. Их длины наверняка бы хватило, чтобы они обвились вокруг его длинного носа. Гарна, его подруга, была невысокой, пухлой, волосы коротко стрижены, а густые брови почти скрывали глаза. И Тэрри всё гадал, как она вообще видит. А Пиб был выше Тэрри на голову, и слыл местным молчуном, который разговаривал на языке боли, то есть своими огромными кулаками. Но самым ужасным в нём было то, что он был без ума от квашеных огурцов.

Вся компания в сборе, значит, беды не миновать, думал Тэрри. Он уже начал прикидывать, если рванёт с места сейчас, то как быстро добежит до деревни? А будет ли поспевать за ним Ленц? Ведь бег — это не самая сильная из его сторон.

— Привет, ребят… Жаль вас покидать, но нам пора, — тихо сказал Ленц и попятился назад.

— Не так быстро, малявка, — Дрын улыбнулся своим беззубым ртом. — Ты оглох? Я сказал, что сегодня особенный день.

— И какой же? — нетерпеливо спросил Тэрри, но постарался, чтобы его тон не звучал слишком враждебно, а то мало ли чего.

— День, который касается тебя, Краснорукий, — пояснил Дрын.

Этим обидным прозвищем хулиганы порой называли Тэрри и каждый раз, когда он его слышал, его левая рука в перчатке непроизвольно сжималась в кулак.

Пиб решил добавить от себя:

— Это самое… день… когда ты не будешь трусом и… потом ещё бега будут!

Пиб загоготал, но его друзья посмотрели на него как на полного идиота. К слову, они его таковым и считали.

— Пиб, дай-ка лучше я объясню. Не лезь, — Дрын смерил Пиба строгим взглядом и обратился к Тэрри: — Сегодня тот день, когда ты сможешь доказать нам свою храбрость. Докажешь — мы отстанем от тебя навсегда. Интересно, Нэтирре?

Тэрри хотел уже ответить, но Ленц перебил:

— Нам не интересно это и вообще… Увидимся…э-э-э… скоро.

— Тебе слова не давали, дохляк! — Валентайн рявкнула так, что коленки Ленца затряслись.

— Не тяните, что вы задумали? — Тэрри вышел вперёд и встал между другом и разъярённой Валентайн. Кто её знает? Вдруг вмазала бы?

— Не слушай их, Тэрри… — взмолился Ленц и спрятался за его спину.

Но он был непреклонен. Ему стало интересно, что же задумала эта шайка.

— Говори, — обратился Тэрри к Дрыну.

Все собравшиеся начали слушать, как длинноносый объясняет:

— Сегодня на закате мы устраиваем первые тайные бега на баулах. И тебе, Нэтирре, выпадает отличный шанс доказать, что ты не трус, коим тебя считает вся деревня. Победишь — мы отстанем.

Конечно же, Тэрри не считал себя трусом. Но вот большинство ребятни… Сначала один повторял, что он трус, затем другой. И вот, теперь вся деревня так думает! Стадо, хуже животных!

Тэрри неуверенно, но без дрожи в голосе поинтересовался:

— Бега на баулах? Но это же опасно. Никто ещё в Большом Стяге не мог оседлать баула.

И это было чистой правдой. Баулов издревле приручали первые поселенцы Большого Стяга. Эти животные помогали вспахивать поля и выполняли роль тяговых животных. Тяжелую тележку перетащить? Легко! Но вот чего баулы не любили, так это, чтобы их кто-то седлал. То ли гордость внутренняя мешала, то ли ещё что. Никто не знал. Странными были животными баулы. А выглядели ещё страннее: в холке они были до трех метров, густая длинная чёрная шерсть, словно простыня, закрывала им всё тело. Огромную голову баула украшали три длинных рога. Два по краям и один, чуть длиннее, по центру головы. Поговаривали, что их рога любой доспех могут взять. Стяговцы своих детей с пелёнок предупреждали, что на этого зверя лезть не стоит, если жизнь дорога.

Если не брать в расчёт их грозный вид, то этих животных легко можно назвать спокойными и миролюбивыми. Местные баулы питались травкой и фруктами, что в изобилии росли на просторах деревни. И что самое интересное, за всю историю Большого Стяга не было случая, чтобы баул сам напал на человека.

— Ты совершенно прав, Нэтирре, — мерзко хихикнула Валентайн. — Баулы слишком горды, чтобы позволить нам кататься на них. Если ты струсил, то ничего страшного. Только храбрецы смогут пройти наше испытание. Так я и думала, что ты струсил. Ха!

— Скорее глупцы, — пискнул Ленц из-за плеча друга и снова спрятался.

— Приятно оставаться, трусы! — гаркнула Гарна и пнула по россыпи камней перед ней. Один из мелких камушков угодил Тэрри в колено.

— Мы не трусы! Говорите, что надо будет сделать! — сжал кулаки Тэрри и потёр ушибленное место. Он не хотел упасть в грязь лицом. Стать самым трусливым из трусов в его планы не входило. А если можно избавиться от вечного гнёта этой шайки, то почему бы не воспользоваться шансом?

Ленц сказал Тэрри шёпотом:

— Ты и правда, думаешь, что они отстанут? Да ты быстрее сам расшибёшься на бауле. Станешь как лепёшка.

— Да ничего я не думаю. Я же ради нас и всех угнетённых мальчишек на свете. Если я справлюсь, то Валентайн со своей бандой отстанут. По-моему, риск того стоит, — ответил Тэрри тихо, косясь на заскучавшего Дрына.

— Ну что? Ты в деле? — спросила Валентайн.

— В деле.

Дрын указал на далекое поле, где виднелся одинокий дуб:

— Тогда на закате приходи к Большому Дубу на окраине деревни. Мы будем ждать там. Тебе надо будет проскакать триста метров по прямой на бауле. Конечная точка — Великанов валун. Соревноваться будешь с Валентайн. Если придёшь раньше — мы отстанем от тебя, а если нет…

–… жизни не дадим! — взвизгнула радостно Валентайн и стукнула кулаком по ладони.

— А что с баулами? Они будут… ну… там?

— Не сам же ты их туда притащишь, балда! Они будут на месте, — раздражённо объяснила Валентайн.

Дрын кивнул своим, и компания направилась в сторону леса, тихонько хихикая. На прощание он сказал:

— Запомни, сегодня на закате! И никому ни слова!

Когда силуэты шайки стали едва различимы, Ленц, наконец, вышел из-за спины друга и разразился тирадой:

— Ты с ума сошёл! Плюнь на них! Этим дуралеям верить нельзя. Я бы не поверил!

— Ты думаешь, я не справлюсь? Баула главное крепко схватить за рога и ухватиться…

— Да откуда ты знаешь? Ты же даже кормить их боишься! — не успокаивался Ленц. Он так переживал за друга, что даже выронил свою книгу. Не обращая на это внимания, Ленц схватил Тэрри за плечи:

— Вспомни пьяницу Хорма! Он в том году тоже решил оседлать баула и что вышло? Баул забросил его на крышу дома старой Нэнс! А это, по меньшей мере, два этажа! Если бы он не зацепился штанами за край крыши, то наверняка улетел бы ещё выше!

Тэрри видел и сильно ценил беспокойство своего единственного друга, но почему-то расхохотался, вспомнив, как Хорм мигом оказался на крыше, расплескав свою выпивку. Эта его беззаботность ещё сильнее задела Ленца.

— Ленц, не беспокойся. Я же не пью всякую гадость. И вообще, животные меня любят. Не баулы, конечно, но собаки и кошки… Я справлюсь. Обставлю Валентайн в два счёта. Только не вздумай говорить взрослым. Иначе позора нам не избежать. Будут считать ябедами. Что может быть хуже этого?

Ленц вздохнул и подобрал книгу с земли:

— Сразу говорю: меня у Дуба не жди… Не могу на это смотреть.

Эти слова он произнёс не глядя на друга. Но Тэрри понимал почему. Видимо, пытается не разреветься от того, что он думает, может произойти. Вечно он преувеличивает.

Тэрри подмигнул Ленцу:

— Ладно, потом сам спасибо скажешь. Если тебя не будет в качестве поддержки, то я один полюбуюсь на лицо Валентайн, когда её обставлю. Эх, такого удовольствия лишаешься.

Ленц только фыркнул. Несмотря на небольшую перепалку между друзьями, они вместе поспешили в сторону деревни под сгущающиеся сумерки. На то, чтобы подготовиться к бегам на баулах у Тэрри было от силы пара часов. Медлить было нельзя.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я