Наемник

Сергей Витальевич Карелин, 2023

Его устраивала жизнь простого мага, но однажды вляпавшись в смертельно опасную историю ему пришлось сделать выбор и пойти на военную службу. Но только оказалось что служба может быть куда опаснее чем та самая история. А друзья и враги часто меняются местами. И что впереди его ждет далекий Черный Край и его повелители, от которых зависит судьба мира…

Оглавление

Глава 1 «Колдун»

Огненный шар разрезал ночную темноту и, прошелестев над головой, врезался в каменную стену таверны, рассыпав вокруг разноцветные искры. Мои противники, как и я, были уже в изрядном подпитии, поэтому глазомер у них сбился. Я сотворил «сеть магии», и, к моему удивлению, заклинание получилось. Спустя несколько мгновений, оба моих противника беспомощно барахтались в снегу, проклиная меня, на чем свет стоит. «Сеть магии» блокирует магические способности колдунов и вдобавок связывает их невидимыми путами по рукам и ногам.

Я, пошатываясь, направился обратно, в таверну, предположив, что когда действие заклинания закончится, весь боевой дух из моих противников выветрится. Открыв бесстыдно скрипящую деревянную дверь, я очутился в жарко натопленном зале таверны. В нос ударил привычный аромат кислого вина и пива, плотно смешанный с запахом пота. Заведение было переполнено.

Еще бы, поздней осенью фермерская жизнь практически замирает, так же замирают и любые военные действия. Местные феодалы по каким-то только им известным причинам считают, что с ноября по февраль заключается перемирие. Поэтому именно это время — время раздолья для трактирщиков, лавочников и прочих торгашей, коими наводнен город.

Я направился к своему месту, которое так никто и не занял. Что ж, в этом городе стол в таверне, за которым сидишь только ты один, является своеобразной характеристикой твоего положения. Едва я опустился за стол, как передо мной появилось толстое, расплывшееся в сладчайшей улыбке лицо Мордыхая, здешнего трактирщика.

— Мой господин, — залебезил он, — вы как всегда показали великое мастерство в магии… а что мне делать, если эти негодяи, которых вы выкинули, решат вернуться ко мне в таверну? Ведь…

— Молчи лучше, — осадил я его, — а если и явятся, можешь сразу ко мне посылать. Если я пьяным с ними справился, то трезвым и подавно одолею. Да и ты же не в деревне захолустной, а в Штыке, втором по величине городе королевства! Заяви в полицию, в конце концов.

Трактирщик хотел было что-то возразить, но я выразительно нахмурил брови. Что-что, а язык знаков и жестов Мордыхай понимал с полуслова. Передо мной на столе тут же появилась кружка пива, и хозяин растворился в зале.

Я сделал большой глоток. Да, пожалуй, пора отправляться спать. А то действительно принесет завтра нелегкая этих двух колдунов недоделанных. Я усмехнулся. Они действительно оказались слабыми. Лишь гонор и больше ничего.

Я хотел было встать, как вдруг дверь таверны распахнулась, на пороге появилось двое солдат. Солдат-ветеранов. Огрубевшие лица, стальные взгляды, уверенность в каждом жесте. Длинные мечи в ножнах. Я сразу почувствовал профессионалов. Нечета растяпам, что служат в местной полиции.

Они что-то коротко сказали трактирщику, и тот бросился искать им место. Тем временем незнакомцы быстро обежали глазами зал таверны, не обращая внимания на неодобрительные взгляды завсегдатаев. Я невольно встретился взором с одним из новых посетителей, высоким блондином с какими-то ледяными глазами. Задержав на мне свой взгляд на несколько мгновений, он равнодушно отвернулся, наблюдая за метаниями по таверне хозяина. Вскоре незнакомцев усадили на почетные места, и внимание к ним угасло. Я хмыкнул.

Кого только не встретишь в Штыке. В этом городе, носившем гордое название Центра Торговли, собирался весь сброд, который есть в королевстве. Но пока я имел в этом городе хороший заработок, выполняя небольшие, но конфиденциальные заказы, за которые хорошо платили. Колдуны всегда в цене, особенно, если они действительно что-то умеют.

Я поднялся из-за стола и вновь вынужден был остановиться. Дверь таверны вылетела в зал, выбитая мощным ударом, и в таверну ввалилось сразу пятеро местных полицейских во главе с десятником Гриблом. С этим рослым детиной, обложившим вместе со своими подчиненными данью всех окрестных торговцев, я имел честь быть знакомым. Правда, с меня он не получал ничего. И до сих пор, по-моему, расстраивался из-за этого факта. Шум в таверне затих. Лица у новоприбывших были перекошены злобой. Выхватывая мечи, они направились к месту, где сидели двое ветеранов. Остановившись перед столом, десятник рявкнул:

— Встать и следовать за нами, вы арестованы!

Я не смог сдержать улыбки. Рык полицейского произвел на сидевших не больше эффекта, чем ветер, завывающий за окном.

— Придется подождать. Мы сейчас поужинаем, а потом будем всецело к вашим услугам, — спокойный ответ прозвучал в притихшей таверне как гром среди ясного неба.

Окончательно рассвирепев, десятник схватил одного из ветеранов за плечо, и тут началось самое интересное. Двое солдат мгновенно вскочили, в их руках блеснули мечи. Я не понял ничего в быстром мелькании клинков, с подобной техникой фехтования и скоростью я еще не встречался. В результате не прошло и нескольких минут, как все полицейские оказались на полу, истекая кровью, а бледный как полотно десятник с ужасом косился на приставленный к его шее меч.

— Тебе было сказано, отстань от нас. Разве непонятно? — в голосе солдата, державшего меч, слышалось искреннее сожаление.

Десятник лишь что-то невнятно промычал, почти не отводя взгляда от острого лезвия. Солдат убрал меч, и десятник, схватившись за шею, медленно опустился на скамью. Один из солдат бросил на стол серебряную монету, и они покинули таверну.

Я не стал дожидаться конца этой весьма занимательной истории и отправился спать в одну из комнат, располагавшихся на втором этаже. Трактирщик не заметил моего исчезновения, будучи слишком занят уборкой помещения от мертвых и раненых полицейских.

Наутро я проснулся поздно. Голова раскалывалась, чего и следовало ожидать после подобной попойки. Жадно выпив кувшин холодной воды, я умылся из стоявшей в углу комнаты бочки и спустился вниз. Как и всяким утром, он оказался полупустым. Дверь уже заделали, зал оказался жарко натопленным.

Заказав кружку пива и яичницу, я погрузился в мысли, которые, как и положено, с похмелья не отличались веселостью. Королевство Андрел, в котором я обитал последние пять лет, находилось на задворках Майна. Так называется благословенный мир, где все мы живем. Как меня занесло в эту глушь, я и сам не знаю. Наверное, причиной послужило то, что колдунов тут было не так уж и много, к тому же, за работу неплохо платили. Хотя я подумывал отправиться на юг. Жутко надоели мне местные морозы и суровый народ, который предпочитал сначала хвататься за меч, а только потом думать о том, надо ли это было делать. Но нужны деньги. Еще пара удачных дел, и я брошу это королевство.

Слуга принес завтрак, чем отвлек меня от размышлений. Я приступил к трапезе. К моему удивлению, в таверне вдруг появился один из тех самых солдат, которые провернули с полицейскими и десятником Гриблом вчера скверную шутку. Блондин. Я невольно напрягся, увидев, что он направился ко мне, и на всякий случай приготовил пару заклинаний.

— Можно к вам подсесть? — поинтересовался он, подходя к моему столику. Я кивнул, и он опустился на стул напротив меня.

— Меня зовут Мервин, — коротко сообщил он. — Я лейтенант королевской гвардии. — А вас, насколько я знаю, Иринг Рант?

— Да, именно так, — кивнул я, — у вас ко мне какое-то дело? Надеюсь, оно не связано с тем маленьким инцидентом в таверне, который я имел честь лицезреть вчера вечером?

Когда надо, я могу быть деликатным до мозга костей.

— О вчерашнем случае я даже не думал, — ухмыльнулся блондин, — наглости не терплю. У меня дело к вам. Я командир небольшого отряда королевских гвардейцев. Мы путешествуем по королевству с целью вербовки солдат и колдунов в королевскую армию. Король не скупится. Особенно, если речь идет о колдунах.

— А разве мы с кем-нибудь воюем? — невинно осведомился я. Насколько мне было известно, местный король славился своей трусостью, что, в принципе, все именовали хитрым расчетом и умной тактикой.

— Все может быть, — туманно ответил мой собеседник.

— Интересно… — я оценивающе посмотрел на Мервина, — вы не обладаете Даром, как вы можете утверждать, что я — колдун?

— Да не смешите, — весело рассмеялся Мервин, — кто же вас не знает? Ваша слава летит впереди вас.

— Польщен подобным вниманием, но, увы, вынужден отказаться, — ответил я, — привык, знаете ли, сам себе быть хозяином.

— Жаль, — разочарованно протянул Мервин, — но вы все-таки подумайте. Если что, мы остановились в городских казармах и пробудем в Штыке еще три дня.

— Хорошо, — кивнул я, — обязательно подумаю. Один вопрос.

— Да?

— Если вы королевские гвардейцы, зачем этот спектакль с десятником?

— Некоторых людей полезно учить уму-разуму. И делать это только силой. — Ответил мой собеседник и, поднявшись из-за стола, удалился, кивнув на прощанье.

Я покачал головой, провожая его взглядом. Чего-чего, а наниматься на службу к королю я точно не собирался.

Закончив завтрак, я уже собирался прошвырнуться, как в таверне появились новые гости. М-да. Я сегодня необыкновенно популярен. Вошедшими оказались десятник Гримбл и, к моему удивлению, Сверп, — глава Гильдии Магов города. Этот старикан с длинной белой бородой и шаркающей походкой ненавидел всех тех, кто не подчинялся его Гильдии. Он имел невероятно сварливый характер и любил брюзжать по поводу и без. Я несколько раз встречался с ним по своей работе, и каждая встреча оставляла неприятный осадок в душе. Ведь, несмотря на весьма безобидный внешний вид, он был могущественным магом. Мне до него далековато. Я почувствовал холодок неприятного предчувствия.

Тем временем дружная парочка подошла к моему столу и, не спросив приглашения, бесцеремонно уселась за него.

— Чем обязан? — я постарался быть вежливым. — Позавтракать заглянули?

— Нет, спасибо, — покачал головой десятник, — ты крупно влип, Иринг, — ухмыльнулся он. Маг же смотрел на меня с нескрываемым злорадством.

— Интересно… — протянул я, — продолжай.

— Те двое колдунов, на которых ты вероломно напал вчера около таверны, — на этот раз продолжил Сверп, — честные и уважаемые маги, члены Гильдии, — в его голосе сквозило нескрываемое презрение к несчастным неудачникам и проходимцам, не вошедшим нее.

— Уважаемые? — хмыкнул я, убедившись, что старик говорит серьезно, — задирать законопослушных граждан… да на них клейма негде став…

— Замолчи! — глаза Сверпа полыхнули огнем. — Я не собираюсь вступать с тобой в глупую перепалку. Слушай, что тебе говорят. Ты должен заплатить двум славным магам компенсацию в размерах тысячи золотых и принести официальные извинения.

— Что? — я был ошеломлен. Подобного я не ожидал. — Тысяча золотых — огромная сумма. Я за два года такую не соберу! Да и перед кем извиняться? Перед честной и уважаемой пьянью?

— Так! — десятник громко хлопнул ладонью по столу и тяжело посмотрел на меня, — вижу, до тебя не доходит вся серьезность ситуации. Поясню. Уважаемые колдуны, которых ты оскорбил, написали официальные заявления в магистратуру. Так что сейчас твоя судьба в моих руках. И я полностью согласен с требованиями уважаемого Сверпа.

— Допустим, у меня не наберется столько денег, и я не извинюсь, что тогда? — я внимательно посмотрел на своих собеседников. Они переглянулись с довольным видом. Видимо, были готовы к такому ответу.

Десятник мило улыбнулся, и я невольно вздрогнул. Ни разу не видел, как Гримбл улыбался. Поверьте, этого лучше и не видеть. Ему как-то больше угрюмость к лицу.

— Тогда вас, уважаемый Иринг, придется арестовать. Изъять все имущество в пользу жалобщиков и назначить вам заключение в виде двух лет каторжных работ…

Я покачал головой. Совсем уже с ума сошли. И они думают, что меня заставят? Пусть Сверп и сильный маг, но не настолько же… я тоже не первый год этим ремеслом занимаюсь.

— Вижу, ты ищешь варианты сбежать… — ухмыльнулся старик, — и не надейся. За тобой будут следить лучшие боевые маги гильдии. Не думаю, что ты настолько силен, чтобы справиться с пятью магами третьей ступени.

— У тебя трое суток на размышление, — добавил десятник. — Видишь, мы соблюдаем букву закона. Даем тебе шанс выпутаться из этой истории. И как уже сообщил уважаемый Сверп, не вздумай покидать город. Хотя, насколько я понимаю, ты его итак не сможешь покинуть….

На этой патетической ноте меня оставили одного. Я чувствовал, как лучился самодовольством уходящий Сверп. Еще бы. Я вздохнул и попытался взять себя в руки. Сомнений в серьезности намерений мага не было. Сверп никогда не скрывал, что вольные маги ему как кость в глотке, была бы его воля — он всех бы перевешал. Теперь надо проверить, насколько серьезна угроза контроля надо мной. По крайней мере, единственный выход, что я сейчас вижу — это как раз удрать из города. За пределами городских стен неизвестно еще у кого будет преимущество. Хотя, учитывая солидарность магов, вполне возможно, что в каждом городе на меня будет объявлена охота. Со всех сторон невесело.

Я допил пиво и, поднявшись из-за стола, отправился к себе наверх. Там быстро собрал свои нехитрые пожитки в походный мешок. У меня никогда особо не набиралось вещей. Так, магические побрякушки да немного одежды. Подпоясавшись ремнем с коротким мечом в ножнах, я набросил меховую куртку и спустился вниз. У любезного хозяина прикупил кое-какой еды в дорогу. Достопочтенный Мордыхай поинтересовался, куда я собрался, но сразу понял, что вопрос задан не к месту. Итак, экипированный и готовый к приключениям, я вышел на улицу. Лошадь куплю на выходе из города. Правда, оставалось подготовить заклинания, но у меня всегда имеется четыре-пять на всякий случай.

На улице царствовал все тот же колючий холодный ветер и метель. На противоположной стороне улицы я увидел своих надзирателей. Пятеро магов нисколько не скрывали интерес ко мне. Судя по мерцанию вокруг них, они заранее подготовились к непогоде, защитив себя лучше самой теплой одежды. Я же не стал тратить на это свою драгоценную магическую энергию.

Оценивающе осмотрел магов. Уверенные и опытные, сразу видно, ветераны Гильдии. М-да. С пятью точно не справлюсь. Сверп не врал, здесь действительно находились одни из лучших. Что ж, надо попробовать… хотя…

Тут меня осенило. Точно! Лейтенант Мервин. Не думаю, что десятник сможет что-то противопоставить королевским гвардейцам. Конечно, я не горел желанием попасть в войско его королевского величества, но, видимо, сама судьба вела меня к этому. Что ж, попробуем этот вариант. Я хмыкнул, отсалютовал моим преследователям, поднял воротник и направился к городским казармам. Маги устремились за мной, держась на почтительном расстоянии.

Казармы располагались в центре города, неподалеку от дворца Наместника. Пока я добирался до них, изрядно замерз. Пришлось применить заклинание, чтобы немного согреться. Сами казармы окружал высокий деревянный забор. Охранники, мерзшие у входных ворот, посмотрели на меня неприязненными взглядами.

— Куда? — коротко поинтересовался один из них.

— К лейтенанту Мервину, — так же коротко ответил я и заметил, что мои слова произвели впечатление. Солдаты переглянулись, и ворота приоткрылись, впуская меня. Я повернулся и, помахав рукой изумленным магам, вошел в образовавшуюся арку.

— Вон-то здание, — сообщил мне один из солдат, махнув рукой на длинный одноэтажный барак, находившийся неподалеку, — там их отряд остановился.

После этих слов солдаты сразу потеряли ко мне интерес. Я направился к указанному зданию. Вообще, вся территория за забором была тесно застроена одинаковыми приземистыми бараками, между которыми тянулись хорошо очищенные от снега дорожки. Несколько раз мне навстречу попадались вооруженные патрули, появлявшиеся, словно призраки, из снежной пелены, но имя Мервина делало свое дело, и я двигался дальше. В конце концов, я поднялся на крыльцо нужного мне здания, и, зайдя в него, попал в объятия тепла.

В длинной, жарко натопленной казарме, заставленной низкими дощатыми нарами, тянувшимися в четыре ряда, я сразу увидел блондина. Он разговаривал о чем-то со здоровяком в гвардейской форме и с нашивками сержанта. Еще человек семь, удобно устроившись на деревянных скамьях, играли в карты, окруженные тесным кольцом зрителей, которых оказалось в несколько раз больше.

Я направился к Мервину, но тот заметил меня первым и отошел от сержанта.

— Рад видеть, — улыбнулся он, внимательно окидывая меня взглядом. — Сдается мне, что не мои слова и не желание отдать жизнь за короля привели вас сюда…

— Точно, — ответил я, поразившись проницательности лейтенанта.

— Давай отойдем, — он резко перешел на «ты». Я не возражал. Сам не люблю лишних церемоний.

Мы отошли в сторону, и я ему вкратце поведал историю с десятником и Сверпом. Выслушав мой рассказ до конца, лейтенант рассмеялся и хлопнул меня по плечу.

— Не переживай. Эти шавки не посмеют сунуться к гвардейцам, выполняющим именной приказ короля! Пошли, займемся формальностями. Надо поставить тебя на довольствие. Как я и говорил, жалованье у колдуна стоящее. Пятьсот серебряных монет в месяц и бесплатная кормежка.

Я не стал спорить. В армии, как оказалось, действительно неплохо платили. Пятьсот монет в месяц у меня при работе колдуном пока еще не выходило. Что ж, может я недооценивал короля Андрела? Я направился за лейтенантом, чувствуя себя человеком, бросающимся в незнакомый, заведомо глубокий омут с головой. Надеюсь, что я не сложу свою бесценную голову, в боях за королевство Андрел и судьба ко мне будет благосклонна. Обычно жаловаться на нее мне приходилось нечасто.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я