Истории дальнобойщика

Сергей Васильев, 2015

В этой книге представлены девять частей «Историй дальнобойщика». Не реального персонажа, а вымышленного дальнобойщика. Что-то в этих рассказах существует в реальности, а что-то является плодом вымысла, навеянного компьютерными играми, рассказами реальных водителей грузовиков и видео из Интернета. Надеюсь, чтение вас не сильно разочарует.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истории дальнобойщика предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

День второй.

Ретенбах — Нюрнберг

Проснувшись следующим утром и плотно позавтракав, я сходил в местный муниципалитет и зарегистрировал бумаги на свое наследство. После похода решил осмотреть свое хозяйство, гараж выглядел вполне крепким и по размерам подходил даже под тягач. Пока я стоял на улице и любовался гаражом, ко мне подошел солидный дядечка в костюме и что-то спросил по-немецки. Я на английском ответил, что не понимаю, он перешел на английский и объяснил мне, что работал с моим родственником и очень сожалеет о его кончине. Спросил, что я собираюсь предпринять. Оказывается, глава местной мэрии уже всем рассказал, кто я и что здесь делаю. Честно не знал, что ответить на вопрос о моих дальнейших действиях. Он спросил, чем я зарабатываю на жизнь, и, узнав, что я водитель грузовиков, буквально вцепился в меня. Оказывается, они с моим родственником вложили деньги и открыли крохотное предприятие по грузоперевозкам, и сейчас у него есть офис, секретарь и «Ман» с пробегом. Мой родственник должен был водить этот грузовик на начальном этапе, и они заключили контракт с местным отделением фирмы «Posped». Через пять дней надо было везти первый груз, а нанимать водителя со стороны он не хотел да и платить пока было, особенно не чем. Мне же если я соглашусь водить грузовик, перепадала доля в предприятии и небольшой процент с доставки. Все проблемы с оформлением, правами и местной адаптацией он брал на себя, от меня же требовалось уладить свои дела и освоить хотя бы минимум слов на немецком, учителя он тоже обещал….. Похоже проблема с моим будущим отпала сама собой, не особенно раздумывая, я согласился, и мы договорились встретиться завтра в конторе обсудить дела и проверить тягач. После этого герр Клаус (так звали моего нового компаньона) очень довольный покинул меня. Я же в свою очередь отправился в Нюрнберг для того, чтобы позвонить в Америку Джону и Джесс. Из этого общения, правда, вышло вовсе мало приятного. Джон сказал, что я сумасшедший и менять тепленькое местечко в фирме в придачу к новому тягачу на непонятно что, с туманными перспективами — это, по крайней мере, безумство. Хотя зная, меня он не удивляется вовсе, и если вдруг дело не пойдет, всегда готов помочь и за тылы я могу не беспокоиться. Еще пожелал мне удачи. Разговор с Джесс закончился куда как хуже. Она холодным и жестким голосом заверила меня, что не собирается менять уютный домик и размеренную спокойную жизнь на непонятно что, и если я твердо решил остаться там, то бумаги на развод и раздел имущества она пришлет мне, после чего поинтересовалась моим адресом и повесила трубку. Признаться честно после такого поворота событий мне хотелось плюнуть на все и вернуться в Штаты, хотя малышка Джесс ни словом не обмолвилась о возможности моего возвращения к ней. Растерянность владела мной не более получаса, и в конце концов ее одолела моя натура которой по жизни всегда не хватало каких-то новых ощущений и впечатлений. Вспомнив, что герр Клаус намекал на то как сложно в Германии стать водителем-дальнобойщиком (это является реальным фактом, поскольку несмотря на довольно значительные налоги, особенно на холостых водителей, профессия дальнобойщика считается в Германии престижной. А минимальные налоги платят водители у которых два и более ребенка, вот такой я считаю разумный человеческий подход к делу),я решил съездить в Нюрнберг и попробовать устроиться на работу через контору по трудоустройству. Милая девушка в конторе прекрасно понимала по-английски, выслушав мои пожелания сказала, что на данный момент таких вакансий нет, но я могу заполнить документы и встать в очередь, возможно года через два мне и улыбнется удача. (К слову сказать водители в Германии очень не любят менять места работы, поэтому вакансий практически нет, и очередь на возникающие огромная.) Документы я все же заполнил, кто знает как оно все обернется, а два года срок не такой уж и огромный. После всех этих событий я вернулся в Ретенбах, поел в кафе, где меня уже узнавали, и отправился спать, решив что утро вечера мудренее. Добрый сон.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Истории дальнобойщика предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я