Миссия в пыли

Сергей Бушов

Ыкс-майор Сэм Дьюрек получает возможность насладиться отдыхом и свободой. Ему нужно принять важное решение о том, что делать дальше. И, кажется, в его жизни появляется смысл… А также новые сюрпризы и серьёзные испытания.Неожиданные встречи, фантастические события, загадки, музыка и переживания за судьбу героев – в новой книге «Миссия в пыли».Внимание! Книга является продолжением «Миссии в траве». Содержит серьёзные спойлеры. Рекомендуется читать сначала первую книгу.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миссия в пыли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

3
5

4

— Прошу вас покинуть помещение, — слышится зычный голос из коридора, и я невольно вздрагиваю. Кто бы это мог быть?

— Да-да, конечно, — доктор 239 разворачивается на месте и удаляется так же быстро, как и появился.

В следующее мгновение в палату входят два крупных молчаливых бойца в громоздких экзоскелетах с огромными бластерами неизвестной мне модели в руках. Взгляды из-под низко надвинутых касок обшаривают помещение, видимо, опасаясь, что кто-то спрятался у меня под койкой или в тумбочке. Бойцы пахнут металлом.

Вслед за бойцами влетают два механических дрона со множеством вертящихся винтов и несколько почти незаметных полупрозрачных экосимов, которые, похожие на летающие осколки стекла, принимаются сновать по помещению от одной стены до другой.

Затем бойцы замирают в углах палаты слева и справа от меня, а в помещение вразвалочку заходит ещё один человек, в сером костюме с чёрным, как мне кажется, плохо подходящим, галстуком. Лицо вошедшего — безусловно, знакомое мне, плоское, загорелое — серьёзно и сосредоточенно. Глаза его бегают, будто бы он не доверяет своей охране, которая могла упустить в палате скрытого врага.

— Здравствуйте, ыкс-майор, — произносит он бодрым, хотя немного дребезжащим голосом, и пытается улыбнуться. — Я вам гостинцев тут принёс.

Мне в нос бьёт вонь. Незваный гость ставит пакет мне на тумбочку. Чувствую, что пакет набит спелыми фургатами. Они стоят целую кучу денег, но, на мой вкус, отвратительны. И так противно воняют даже сквозь завязанный пакет. Надо будет выбросить.

Экскрето Панадеру — а это, разумеется, он, нынешний Председатель Конгресса — придвигает стул поближе к кровати и садится на него, раздвинув ноги коленями в стороны. Для ещё большей нелепости позы он откидывается назад и заводит правую руку за спинку стула.

— А вы, я вижу, не ожидали, что я приду, — говорит он. — А я пришёл.

— Польщён, — честно отвечаю я. — Ко мне вообще никто не заходил пока, а вы, пожалуй, тот, кого я меньше всего ожидал бы увидеть. Впрочем, нет, я вру. Ещё меньше я ожидаю увидеть здесь, наверно, главу Союза Писателей Эгозона, поскольку книг не пишу, да и читаю мало…

— Если хотите, я могу распорядиться, — говорит Панадеру, пошевелив своим смуглым носом, — чтобы все ваши сослуживцы вас навестили. По очереди.

— Нет-нет, не стоит, — тороплюсь возразить я. — Так чем я обязан?

— Во-первых, — Панадеру возвращает руку в нормальное положение, на бедро, и чуть выпрямляется, — я хотел выразить вам благодарность, пока на словах, за раскрытие теракта на Гнате. Когда дело пытается расследовать толпа недоумков, а решает всё один человек — это, знаете, впечатляет.

— Мне просто повезло, — сказал я. — Но спасибо.

— Везение — вполне материальная вещь, как вы, наверно, знаете, учитывая весь ваш предыдущий опыт, — продолжает Панадеру. — Разумеется, вам выплатят существенное вознаграждение, сверх компенсации за понесённый ущерб. Во-вторых, я просто хотел на вас посмотреть. Мы же лично никогда не встречались, хотя я много о вас слышал и даже принимал некоторое участие в вашей судьбе.

— Вы выступали пару раз в училище, — говорю я, пытаясь уложить подушку, чтобы было удобнее сидеть полулёжа, — а я был среди слушателей.

— Ну, это не совсем то, — говорит Панадеру и смотрит мне прямо в лицо. Радужные оболочки его глаз тёмно-коричневые, они почти сливаются с чёрными зрачками. Я вглядываюсь в них, но мне становится неуютно, и я отвожу взгляд. — Я много интересовался вами, ыкс-майор, и интерес мой не праздный. Как вы, конечно, знаете, я был президентом Лиги Свободных Доменов до слияния с Империей. Мне докладывали о вашей смелости, о том, что вы убиваете наших беспощадно, но и сами не жалеете себя. Вы были героем, но с противоположной стороны, так сказать. Со стороны врага.

— Сейчас все мы граждане Содружества, — возражаю я. Моё зрение расплывается — видимо, от усталости — и лицо Панадеру на некоторое время представляется плоским светло-коричневым блином, а потом на нём снова проступают нос, глаза, губы, мимические морщинки. Я пытаюсь понять выражение его лица. Кажется, он получает удовольствие. От чего? От того, что я беспомощно лежу? Что он выше меня по положению? Могу только догадываться.

— Да, конечно, — соглашается он. — И я, как уже упоминал, очень ценю ваши заслуги и способности. Однако же нельзя не признать, что сегодняшнее руководство Содружества — в основном люди из Лиги. И в эти трудные времена не хотелось бы сомневаться в лояльности тех, кто исполняет приказы.

— Господин Панадеру, мне кажется, я никогда не давал повода… — начинаю я, но Панадеру поднимает правую руку, призывая остановиться.

— Я согласен, — говорит он. — Вы молодец. Вы очень крутой агент, и служите безупречно. И всё же, хочу сказать, мы пытаемся максимально обезопасить государство. Это по моему приказу вас перевели в ранг «Ыкс». Потому что активные сотрудники не должны вызывать никаких подозрений. Понимаете? Никаких.

— А я думал… — мне вдруг перестаёт хватать воздуха.

— Вы думали, это из-за раскрытия вашей личности десять лет назад? Что вы! Это такая ерунда в наше время, когда за каждым человеком в любой момент следят камеры. Нет. Я просто хочу, чтобы Служба Безопасности была единым организмом, готовым без сомнений исполнить любую потребность государства. Даже если она может кому-то показаться неправильной. Я не уверен, что вы можете быть таким человеком, скажу откровенно. Конечно, вы ещё можете приносить пользу, ыкс-майор. Но я бы на вашем месте подумал, не стоит ли уйти в отставку. У вас будет отличная пенсия, выходное пособие плюс наградные. На это можно безбедно жить много лет, если, конечно, позволит здоровье.

— Господин Панадеру, — говорю я, — вряд ли я смогу бездельничать. И, поскольку больше я ничего не умею, мне кажется…

— Слушайте, — Панадеру вдруг встаёт, — я не чувствую себя в данном случае вправе приказывать. Вы — герой. Вы умный человек. У вас много вариантов. Вы можете остаться на службе. Можете исполнять задания или перейти в аналитический отдел. Но я прошу вас подумать. Стоит ли работать в организации, которая в некотором роде является для вас враждебной средой?

Я хочу возразить, но Панадеру снова останавливает меня:

— У вас больничный плюс накопившиеся дни отпуска. Есть время подумать о смысле жизни, правда? Всего хорошего!

Он вдруг резко разворачивается и идёт к двери. Вся ходячая и летучая охрана следует за ним жужжащим облаком. Один из экосимов с разбегу врезается в косяк и падает на пол. Потом всё-таки взлетает и срывается с места, догоняя остальных.

5
3

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Миссия в пыли предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я