1. Книги
  2. Книги про вампиров
  3. Сергей Александрович Николаев

Магистр Великого Двора. Потерянные пути

Сергей Александрович Николаев (2024)
Обложка книги

В мире магических существ и людей первые задумали изменить извечный порядок, не подумав, какие испытания ожидают их всех на этом пути. Проявившийся после семи лет отсутствия Магистр Великого магического Двора стремится воплотиться в человеке, чтобы противостоять злой воле некогда добрых друзей и архимагов. Осталось дождаться, когда будущее воплощение Великого Магистра выйдет на верный путь, ведущий его к могуществу, а Россыпь Королевств к спасению от междоусобных войн магов и людей.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Магистр Великого Двора. Потерянные пути» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Постоялый двор

Инлайс спешилась с коня и открыто потерла ягодицы: сейчас было не до приличий, она почти три дня не сходила с коня, чтобы успеть раньше этой выскочки из Приграничных земель.

Постоялый двор кишел людьми, повозками, и даже несколько изысканных карет ютились между гостиничными домами. Но её кареты нет. А она точно поехала на карете.

— Эко народу, госпожа, — к Инлайс подошёл сопровождающий её мужчина. Он был на две головы выше любого на дворе. Смуглый, с копной разбросанных на голове черных волос. Принимая от госпожи поводья, страж не переставал внимательно смотреть на каждого, кто проходил ближе, чем в метре от Инлайс.

— Гартак, перестань, глаза сломаешь, — устало улыбнулась Инлайс, — никто не посмеет напасть на меня в открытую. Дураков тут нет. А если и найдуться, то я живо вправлю им мозги.

Гартак участливо кивнул, но глаза продолжали бегать от одной фигуры к другой.

В эту неделю ко двору прибыло сотни просителей и приглашенных: низкоранговые маги в черных камзолах и черных же кожаных на завязках по боковому шву штанах разгуливали как псы между людьми, выискивая потенциальных хозяев. Хотя всем было известно, что добра от них ждать не приходилось: слабые в способностях, они — как один — получили от природы безграничное самолюбие и желание наживы.

В мире, где правят сильные — сильные духом и телом, высокие родом, и могучие маги, — странно было ожидать другого исхода. Каждый брал то, что мог, не гнушаясь предательства, насилия, и даже убийства.

Один из низкоранговых заискивающе заглянул Инлайс в глаза, но тут же одернул голову, будто обжегся.

Инлайс не создавала впечатления сильной или богатой женщины. Скорее она походила на милую молодую девушку, конечно, странно для девушки одетой — в штаны и кожаную безрукавку поверх мужской с манжетами белой рубахи, но массивные круглые золотые серьги, что заметно оттягивали её уши, и с десяток солдат в сопровождении не оставляли сомнений в наличии у неё состояния и возможности этих псов прокормить.

Но глаза — бездонные, темно-коричневые — скрывали ураганный огненный ветер, в любую минуту готовый вырваться за границу глазных орбит.

Гартак ухмыльнулся, продолжая провожать проходящих мимо Инлайс людей и магов, вельмож, конников, портных, стряпчих и многих-многих, кого внезапный приезд Наместника Великого магического Двора заставил сорваться с насиженных мест и явиться незамедлительно в столицу Россыпи Королевств — Соджи.

— Ну что там с комнатами, Гартак? — Инлайс уже не терпелось смыть с себя дорожную пыль и прилично поужинать перед завтрашним приёмом.

Матушка приподнялась на одном локте и спохватилась, что уже не держат её воздушные путы. Вокруг, будто скошенные штормовым ветром, лежали недавние грабители. Без сознания и в неудобных — по мнению Янали — позах.

— А ты кто такой? — Матушка постаралась говорить строго, но получалось плохо: голова раскалывалась от боли, а тело пока отказывалось слушаться и хотя бы сесть прямо. В нескольких метрах от неё на валуне, выступавшем из земли, сидел мужчина с богатой темно-коричневой бородой, в простом плотном темно-сером балахоне с широким капюшоном. Поверх балахона он носил тяжелый походный плащ, истертый по краям у земли.

— Путник, госпожа. — Янали сразу выцепила глазами, что в последний момент вырванный у неё кошель лежал рядом нетронутый странником. Мужчина проследил за глазами матушки и слегка улыбнулся. — Не грабитель, госпожа. Наоборот, помог вам, когда вы оказались в окружении этих несчастных, — Янали уже хотела сказать, что помощь ей и не потребовалась, если бы не тот яркий взрыв, что оглушил грабителей и её саму, но путник опередил её и тут, — Конечно, помощь моя вам бы не понадобилась, если бы у одного из этих, — мужчина кивнул на низкоранговых магов, — не оказалась припрятана вот эта склянка, — бородач вынул руку из-за плаща и показал бутылочку в палец длинной, наполненную светящейся мутной светло-серой жидкостью. — Вам бы хватило капли, чтобы заснуть на долгие часы.

Янали собралась вставать, но не сумела подняться, оперевшись на руку.

— Я бы рекомендовал вам пока посидеть. Когда отдышитесь, смогу сопроводить вас к ближайшему постоялому двору.

— Соджи! — Голову Янали пронзила резкая боль от сгоряча сказанного громкого слова, но она не собиралась оставаться тут ни на минуту, — Сколько они ещё будут без сознания?

— Недолго, пожалуй, вы правы, и стоит идти, — мужчина встал и, подойдя к Янали, протянул руку.

— Как тебя зовут, путник?

— Кортагар, госпожа. Можно звать Корт.

— Ну что же, мастер Корт, держи, — и матушка протянула руку спасителю. Кортагар крепко ухватил матушку и смело поднял на ноги. А потом сказал, что мастером его не зовут, потому как не дослужился до такого ранга. На что Янали тут же отхватила, — А вот это я сама решу, как тебя величать. Мастер Корт.

Только когда третья вода омыла Инлайс, она разрешила себе подумать о еде. Спутники во главе с Гартаком уже толпились в зале на первом этаже, но не смели торопить свою госпожу. Потому как нет ничего хуже Инлайс в плохом настроении.

Сразу заулыбавшись спустившейся Инлайс, спутники как гончие псы замерли вокруг госпожи в ожидании приказа. Дисциплина в Земле Тихой Листвы была железная. Никто и шага не смел ступить без приказа. Но это всё было на службе. А дома мужчины любили устроить долгие трапезы с большим разнообразием блюд. Не зря народ этих земель славился гостеприимством и богатой кухней.

Наблюдая за тем, как солдаты её отряда уплетают и похлебку и хлеба и подоспевшее жаркое, Инлайс не могла перестать думать о причинах столь неожиданного вызова её — и других, конечно, — ко двору. Она много слышала о Наместнике, но он был где-то далеко, в других землях, и управлял другими вельможами и городами. Зачем его прислали в Россыпь Королевств?

Вокруг Инлайс видела такие же озабоченные её вопросом лица: за ближайшим столом стройный мужчина при мече и трех спутниках непроизвольно крутил пальцами завязку от плаща и только делал вид, что слушает друзей; у окна две женщины, одетые в расшитые золотыми нитками парадные платья и мужчина в зеленом камзоле с хорошим дорогим плащом из шерсти, прикрывали рот рукой всякий раз, когда что-то друг другу говорили, хотя в таком гомоне и шуме было невозможно хоть что-то расслышать.

— Эта бы сразу всё поняла, — скривилась Инлайс от одной только мысли, что ей придется встретиться с этой “матушкой”.

Но “этой” не было и Инлайс начинала волноваться, не случилось ли чего.

— Гартак, — Инлайс попыталась перекричать шум, — Гартак, будь ты неладен.

— Госпожа, — отозвался страж, утирая рот огромной волосатой ручищей.

— Осмотрись, найди мне Янали. А коли не будет её на дворе, бери троих и отправляйтесь ей навстречу по тракту.

— Госпожа, — Гартак встал и кивнул сидящим напротив на скамейке солдатам, — Вперед.

Инлайс поизучала похлебку деревянной ложкой, но кусок в горло не лез.

— Где ты, сестрица, когда ты так нужна?

Покинув низкий лес, Янали отпустила руку мастера Корта и пошла сама. У неё не было настроения принимать ухаживания, когда она уже прилично запоздала с прибытием в столицу.

Одолеваемая вопросом “зачем”, она не заметила плаща, которым сопровождавший её мужчина, накрыл её от столпа пыли, что несся за бешено скачущими всадниками в направлении от столицы.

Едва бросив на их спины взгляд, Янали узнала народец Тихой листвы, но не придала этому значения. Голова болела так, что впору было закапывать себя на ближайшем лугу. Матушка хотела скорее добраться до постоялого двора и отдохнуть.

— Откуда ты, мастер Корт? — Матушка не ожидала от этого человека откровения, ведь выглядел он скрытным и неразговорчивым, но странник легко поддался на разговор и даже говорил сверх того, что должно рассказывать малознакомым людям.

Кортагар рассказал про местечко около Одиноких Гор, их ещё называли Спящими. Но люди там обитали не простые и попасть туда было непросто.

— И как же ты туда попал, мастер? — Подбрасывала матушка вопросы будто поленья в зачинающий костер.

— Не ведаю о том, матушка, — Янали уже распределила роли и обозначила, как к ней можно обращаться. — Однажды проснулся на жесткой кровати, немного заправленной сеном. Да и вышел на улицу, а там — люди, улыбаются, машут. Я им вопрос — а они — как в тумане — улыбаются, кивают, а не отвечают. Так и жил несколько лет, пока не напала на меня тоска.

— Тоска?

— Ну как тоска, болезнь. Слег я тогда на неделю или две. Не мог шевелиться, не хотел говорить. Что-то рвалось наружу, а только слов объяснить не было. И тогда ко мне пришёл настоятель, — матушка приподняла бровь, — Да, тот самый, о котором никто и ничего не знает в ваших землях. А он — наоборот — о вас знает много и даже больше, наверно, чем вы.

— Вот ещё, — фыркнула Янали, но кивнула, мол, продолжай.

— И тот настоятель заглянул мне в глаза и сказал: сошел ты со своего пути, братец; вернись обратно и будет тебе счастье или покой.

Мастер Корт подробно описал несколько встреч с настоятелем загадочного Спящего монастыря, что каждый раз шире открывал глаза Кортагара на происходящее и привел его к мысли, что путь должен начинаться с обучения.

Спустившись с горы, Кортагар отправился в ближайший город, чтобы найти наставника. Но город славился торговлей и был военной базой Старшего короля, и не дал Кортагару желаемого: низкоранговые маги несколько раз пытались его обокрасть, но получали отпор.

— А как тогда, — остановила мастера Янали, — ты чему-то научился в монастыре? Как отражал атаки?

— Смирением, матушка. Ну и небольшой магией. Я дал слово, что не раскрою секрет Спящих гор, но могу приоткрыть завесу — ходят монахи гор дальше и глубже, чем любая известная и неизвестная людям и магам этого мира пещера. Способности их — в большинстве — на благо, но и нарушить их покой удастся не каждому.

Больше Кортагар ничего о монахах и их ворожбе не говорил, только улыбался и кивал, признавая и радуясь настырности матушки.

— Ну а как ты меня нашел? Услышал шум, проходил мимо? До дороги мы шли добрых половину мили, тут одного слуха не достаточно.

— А этому, матушка, меня научил старец, что повстречался мне по дороге к Первой столице Старшего короля. История эта долгая и потребует питья и снеди, да только могу сказать, что старец сам меня остановил и попросил задуматься, куда ведет меня дорога, и почему не я сам выбираю путь. Признаюсь, задумался я крепко — на долгие три года.

В учениках старца — по-другому Кортагар его не называл — мастер пробыл три с лишним года и научился видеть цепи, что сковывают людей и хвосты комет летающих магов.

— Подожди-подожди, я начала путаться и сбиваться, — матушка остановилась, чтобы отдышаться и дать отдохнуть ногам, — цепи опутывающие людей?

— И магов, матушка, и зверей, и даже растения и камни, — Кортагар задумался, как будто решал, говорить или промолчать, — вот вы, матушка, когда плетение строите, вы ведь сквозь цепи ваши тяните тонкие нити, когда вокруг вас океан, из которого только зачерпни и разольется море.

— И ты зачерпнул, — уставилась на него Янали, — там, в лесу?

— Зачерпнул. Правда права на то, мне кажется, не имел. Но в подобных ситуациях, если потом попросить прощение у сил природы за столь грубое вмешательство, можно и зачерпнуть.

Янали прищурилась, по-особому, по-магическому, но не увидела ничего на этом странном человеке, ведущем дикие речи: цепи, океан силы, возможность черпать, когда захочешь! Да кто он такой, в самом-то деле. Но, — одернула себя Янали, — он зачерпнул, и отголоски этого я чувствую своим телом и головой до сих пор. Сколько же в нём силы, что он играючи бахнул в десяток людей силой и те повалились подобно деревьям под ураганным ветром. Так он и город может обрушить, и стену любую, даже моего, рожденного горой, замка.

— Ну, предположим, принимаю, что есть океан и сила, хотя в наших академиях говорят поток и плетение. Пусть будет так. А что за хвосты комет? Как это помогло найти меня?

— А вот в этом и ответ, матушка, — снова улыбнулся Кортагар. Янали начинала раздражать эта блаженная улыбка, лишенная какой-либо наигранности. Похоже, этот, с первого взгляда хмурый, человек умел и часто улыбался просто так. — Я не сразу понял, когда первый раз увидел хвосты комет, но у меня было время наблюдать. И я проследил пути ходящих, что всегда приводили к одному и тому же.

— И к чему же, мастер Корт, — уже не выдержала Янали.

— К верховным магам.

— К верховным магам, — повторила Янали, а потом поняла, — к Магистрам Великого магического Двора?!

— Именно так, матушка.

Янали была поражена: никому и никогда не понять ворожбы Магистров, нет таких магов, способных в одночасье — да хоть за год — разгадать приёмы и принципы их волшебства.

Известно, что Магистры — не люди и не маги, а высшие носителя волшебства в этом мире. Природа их неизвестна и прекрасна, сила безгранична и необратима. Конечно, если на то не будет воли самого Магистра.

Янали разочарованно выдохнула, потому что Кортагар водил её за нос сладкими речами.

Матушка сама попалась в эту ловушку — магичка, из знатного рода, желающая прыгнуть выше головы. И вот, представился случай получить всё и сразу. А она и уши развесила.

— Ну довольно, мастер Корт, — матушка решила увести беседу к концу, и не мучать себя больше лживыми обольстительным речами, — я немного подустала и уже не успеваю и говорить и так же широко шагать, как ты. Пожалуй, я помолчу, а ты что-нибудь расскажи простое, про места, где хаживал, про людей, что встречал.

Забывшись в речах Кортагара, матушка и не заметила, как они вышли к постоялому двору. Ночь уже входила в свои права и нужно было успеть занять свободное место для ночлега и отдыха.

Кареты и своих людей Янали не увидела, и решила устроиться сама. Не для всего требуются слуги. На поясе в кожаном кошельке было достаточно аргументов для любого владельца гостиницы.

Янали выбрала ближайшую крепкую гостиницу, из распахнутых окон первого этажа которой доносился сладостный и желанный аромат горячего хлеба и мясной похлебки, и вошла в дверь.

— Сестрица! — Выкрикнула Инлайс и бросилась в ещё не предоставленные Янали объятья. — Матушка, ну где же вы были? Да кто же так поступает, да в вашем-то возрасте!

— Инлайс, сестрица, — попыталась улыбнуться Янали, а про себя подумала “вот раскудахталась, там меня все грабители постоялого двора опознают раньше времени”, а потом оглянулась по сторонам и увидела осунувшуюся и обмякшую Дитрессу за большим общим с Инлайс столом, — И ты тут?

Матушка однозначно кивнула Дитрессе и та тут же приложила руку к груди, где под туго затянутой короткой безрукавкой хранилось приглашение на завтрашний приём.

— Хвала небесам, родные. Все в сборе.

— И ты жива, — не унималась Инлайс, — А это кто?

Инлайс чуть ли не пальцем ткнула в грудь мастера Корта, но тот даже не попытался её остановить или отстраниться.

— А это — мой спаситель, — с вежливой улыбкой ответила Янали. И правда, Кортагар спас её, ну или точно сопроводил и сберег от других неприятностей, которые могли поджидать одинокую женщину на пустынной дороге, — Мастер Корт. Он проследует с нами до дворца приёмов, а потом ему в другую сторону.

— Именно так, — начал Кортагар, но Инлайс не стала дослушивать и уставилась на шишку и сильную царапину на левом виске Янали, и уже хотела заверещать, но матушка её остановила быстрым материнским хлопком по пояснице.

— Да что же ты орешь-то постоянно, сестрица. Пора бы уже научится вести себя прилично на людях, — Инлайс закусила губу и уже хотела громко обидеться, но Янали не стала ждать окончания спектакля и, подобрав Дитрессу, скрылась на лестнице на второй этаж гостиницы.

Кортагар сделал шаг спиной назад, но уткнулся в стоящего за ним Гартака.

Проводив Янали взглядом, Инлайс вернулась к “спасителю” и тоном, не предполагающим отказа, заявила:

— А ты никуда не пойдешь, пока я не узнаю всех подробностей произошедшего. И не приведи Небеса и Весь Магический Двор, если ты позволишь соврать мне хотя бы в самой мелкой детали.

В тесной и плохо обставленной комнате Янали тут же сбросила походное платье и приказала принести еду наверх. Она не собиралась нянчиться с Инлайс и вести пустые разговоры. Ей ещё предстоит вытерпеть обработку раны и расспросы Дитрессы.

— Даже не думай, девочка, — строго посмотрела Янали на поплывшую Дитрессу, — я и так еле сижу, чтобы ещё и твои тревоги распутывать и смягчать. Принеси-ка мне лучше горячего питья и поторопи с едой. Я собираюсь сегодня ещё подумать над тем, что произошло, и успеть поспать.

Когда Дитресса осторожно прикрыла за собой дверь, Янали поняла, почему ей стало так горько и неприятно выслушивать нарисованные речи Кортагара — говорил мастер Корт мягко, вдумчиво, красиво — будто Великий Магистр в обличье чужого человека пришёл проведать добрую подругу.

Оглавление

Купить книгу

Приведённый ознакомительный фрагмент книги «Магистр Великого Двора. Потерянные пути» предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Вам также может быть интересно

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я