Свет в ее глазах

Селина Аллен, 2023

Он разбил мое сердце. Я убедилась, что все легенды о властном, грубом и бессердечном Блейке Джефферсоне – правда. Мне потребовался год, чтобы покончить с болью и забыть его. Но когда я наконец решила двигаться дальше, он снова появился в моей жизни. Я хочу придушить его, а он с радостью скинул бы меня с крыши самого высокого здания в Нью-Йорке.Надеюсь, мы оба возобладаем над своими чувствами, ведь теперь мы вынуждены работать вместе.Продолжение истории «Тьма в его сердце».

Оглавление

Из серии: Элита Нью-Йорка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свет в ее глазах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 6

Джоанна

Я совершила ошибку. Так и запишем. Не смогла контролировать тазовое дно, поддалась его чарам, купилась на сладкие речи, сорвалась, да назовите как угодно, вывод один: я занялась с ним сексом.

Вернее, даже не так: я позволила ему грубо взять меня в собственном кабинете. При этом я знала, что он будет насмехаться и проявлять свои доминантные замашки надо мной, но все равно пошла на это. Я была самой настоящей слабачкой.

Я прожигала гневным, полным яда взглядом лицо Джефферсона, в надежде, что он как самый настоящий грешник вспыхнет и сгорит в праведном огне.

Он вещал что-то о проекте, но мое сознание было настоящим предателем, оно никак не хотело думать о работе, оно лишь вспоминало быстрые толчки Блейка во мне, его пальцы, ласкающие меня между бедер и грязные разговорчики, которые совсем не оскорбляли меня, а заводили еще сильнее.

Однако после нашего секса, я чувствовала себя так отвратительно и грязно, ведь он снова воспользовался мною, как тогда, год назад. Взял что хотел, сжимая мою грудь, не жалея моих бедер и срывающегося от стонов голоса.

Сидя среди клочков разорванной одежды и разбросанных вещей в кабинете после того, как он не дал мне хотя бы испытать удовольствие, я злилась.

Признаю, на секунду я подумала, что вот-вот сорвусь в истерику. Мне всегда была свойственна жалость к себе, вот и сегодня мне хотелось свернуться калачиком и жалеть себя: лить слезы и жалеть себя, пить какао и жалеть себя, слушать грустную музыку и отгадайте что? — Жалеть себя. Ну, или что там еще делают люди в таких ситуациях?

Однако я надавила на другое чувство — злость. Оно куда лучше жалости, грусти и печали. Оно не загоняет вас в угол, оно побуждает к жизни и заставляет двигаться дальше.

Мне нужно каждый раз напоминать себе, что я сильна достаточно, для того, чтобы ставить его на место. Мне не хотелось мстить или что-то в этом роде. Месть означала бы, что мне не все равно, что я пытаюсь как-то задеть его, потому что сама чувствую обиду и боль из-за его поступков. Но нет.

Я лучше положусь на другую тактику, о которой говорили многие знаменитые философы: я буду безразличной к нему. И отныне он не получит ни единой моей эмоции, не увидит ни капли внимания к своей персоне, если это, конечно, не связано с работой. Я покажу ему, что он меня абсолютно не волнует.

Этот человек был чудовищем, все к чему он прикасался было обречено на страдания. Но меня так просто ему не победить.

— Почему ты такая красная? — шепотом спросил Конрад, придвигаясь к моему уху.

Я взглянула на Джефферсона, вещающего о плане строительства и скривила губы. Я пыталась смотреть куда угодно, только не на брата, чтобы он ни о чем не догадался.

Я рефлекторно сжала ноги, чувствуя фантомные подергивания мышц и вспоминая недавнее рандеву в моем кабинете. Я была напряжена, на пределе, словно оголенный нерв. Джефферсон не дал мне то, что я хотела, и теперь я никак не могу успокоить тело, не получившее разрядку.

— Здесь проблема с термостатом, — выдавила я из себя. Мои щеки горели, а тонкая блузка казалась теплым кардиганом.

— С каких это пор, ты называешь нашего исполнителя термостатом? — прямо спросил он.

Я взглянула в глаза брата и задохнулась. Он словно видел меня насквозь. Неужели это было так очевидно и все знали, чем мы с Блейком занимались в кабинете?

— Не неси ерунды, Конрад, — нервно выпалила я, расправляя юбку под столом, и невольно переводя взгляд на Блейка.

С того момента как вошел в эту дверь он даже не взглянул в мою сторону. Сейчас Джефферсон был полностью поглощен рассказом о проекте, который, кажется, интересовал в этом зале абсолютно всех, кроме меня и брата.

Конрад хмыкнул, проследив за моим взглядом. Я нахмурилась и спросила его:

— Что?

Он покачал головой и сжал губы в тонкую белую линию.

— Ничего, думаю, нужно вправить ему мозги, — с угрожающим спокойствием процедил он.

— Не нужно! — Я стукнула брата под столом по ноге. Конрад даже не пошевелился. — Не знаю, что ты там думаешь, но ничего не было, понял?

— А я ведь не спрашивал было ли что-то, ты сама сказала — это во-первых, а во-вторых, у тебя новая блузка.

Я замерла, сердце в груди ускорилось.

В этом не было чего-то страшного, ведь Конрад мой брат, но почему-то от мысли о том, что кто-то знал о нашем с Блейком сексе, мне становилось дурно. Горячими волнами накатывал стыд, заставляя мою кожу сильнее прежнего покрыться красными пятнами

— И у тебя засос на шее, — добавил он, не отводя разъяренного взгляда от Джефферсона.

Из легких пропал весь так необходимый мне сейчас воздух. Я аккуратно взяла телефон, и слегка отвернув белый воротничок рубашки, взглянула в отражение на экране.

Брат был прав, с правой стороны чуть выше ключицы и немного заходя на заднюю поверхность шеи, виднелась бордовая отметина.

Я вспомнила, как Блейк кусал меня и оставлял жалящие поцелуи на моей шее, пока его рука играла внизу с моим телом, скользя между широко расставленными ногами.

Дьявол!

— Не смей ничего говорить ему, понял? — шикнула я, но осознав, что издаю слишком много шума, замолчала и опасливо глянула на наших уже партнеров.

Конрад выпятил вперед подбородок и бросил на меня мимолетный взгляд.

— Я ничего не сделаю, но будь осторожна, — сказал он и полностью погрузился в презентацию Джефферсона. А я еще долго не могла отвлечься от сбивающих меня с толку мыслей.

***

После презентации мы распрощались с мистером Джефферсоном и его двумя сотрудниками. Куда подевался Блейк, я понятия не имела.

Теперь остается самое сложное: работа с этим придурком в течение нескольких месяцев. Уж не знаю, как я выдержу это, меня так и тянет прибить его с того самого раза, как я увидела его на встрече после возвращения из отпуска.

Окинув взглядом свое отражение в зеркале, висящем над мраморными раковинами, я вытерла руки бумажным полотенцем и вышла из уборных, направляясь в свой кабинет.

У дверей лифта я увидела высокого, широкоплечего, флиртующего с богатой постоялицей, Джефферсона. Заметив меня, он быстро распрощался с девушкой, напоследок улыбнувшись красотке обаятельной и сексапильной улыбкой. Та зарделась, и зайдя в лифт скромно помахала ему, чувствуя приливы радости от того, что кто-то вроде Джефферсона обратил на нее внимание.

Бедняга, она даже представить не может, что ее ждет. Но предостерегать я ее не буду, раз овца сама идет на убой, значит это глупая овца. А с глупцами иметь дела — себе дороже.

Как только закрылись двери лифта, я громко сказала:

— Что, Джефферсон, приходится по номерам ходить, чтобы на свои брюки подцепить хоть еще кого-то?

Я сложила руки на груди и с вызовом взглянула на него.

Блейк провел кончиком языка по нижней губе и наклонил голову вправо.

— Ты с большой радостью и удовольствием, — начал он, но замялся. На губах его растянулась издевательская ухмылка. — Ох, нет, прости, без удовольствия, но все-таки прицепилась к моим брюкам часом ранее.

Я сжала зубы, ощущая приливы гнева и раздражения, затем развернулась, и не попрощавшись с ним, зашагала в свой кабинет.

Остановившись у рабочего стола, я стала убирать бумаги в папку, но услышала за спиной шаги.

— Вообще я думала, что ты давно ушел, — бросила я, медленно оборачиваясь.

— Как видишь, я все еще здесь.

Блейк сунул руки в карманы штанов и стал медленно ко мне подходить. На нем была тонкая расстегнутая куртка, такая же черная, как и все остальные предметы его гардероба. А значит он побывал на первом этаже, ведь гардероб для посетителей находится там. И зачем-то он вернулся назад уже одетый, прямо туда, где я застала его флиртующим с постоялицей.

В груди возникло странное волнение по мере его приближения. Он снова это делал: лишал меня пространства, заполоняя своей тяжелой энергетикой весь коридор.

Я нервно сглотнула и выставила руку вперед, встречаясь с мягкой тканью черного пуловера и стальной рельефной грудью под ним. Чувство дежавю стрелой пронзило меня, заставляя вспоминать все те безобразные вещи, которые Блейк творил с моим телом раньше.

— Стоп, — запротестовала я, посильнее надавливая на его тело. Но я была ничто по сравнению с ним, насекомое, которое Джефферсон может раздавить в два счета. — Я сказала, остановись!

Он послушался, встал, нависая надо мной огромным айсбергом, и смотрел в мои глаза тяжелым, угрюмым взглядом.

Затем его взгляд скользнул мне за спину. Я проследила за Блейком и поняла, что он смотрит на двух моих птичек, стоящих на рабочем столе.

— Даже не треснули, — хмыкнул он.

— Они и не должны были, — злилась я.

Он задумчиво изогнул губы, затем взглянул в мои глаза.

— Это же птицы? — спросил он. — Очень уродливые, но все же птицы?

— Птицы! — огрызнулась я.

Блейк улыбнулся снисходительной улыбкой.

— Я думал, ты не любишь птиц.

— Это не настоящие птицы, они не просят еды, не кричат, не гадят, не обзывают меня, — буркнула я, поежившись от воспоминаний о розовом какаду — Поппи, который живет у моей бабушки. Мерзкая птица.

— Где ты видела обзывающихся птиц? — в недоумении спросил он.

— Не важно, — отмахнулась я.

Блейк снова взглянул мне за спину на статуэтки.

— Из чего они? — спросил он, будто действительно интересовался этими фигурками.

— Горный кварц, а темная из гавайита, должна поглощать негативную энергию, но я уже второй раз убеждаюсь, что продавец обманул меня, иначе твоей огромной тушки не было бы в моем кабинете!

Джефферсон наклонил голову влево, и глядя прямо на меня, плотоядно оскалился.

— Так может я не негативная энергия, а позитивная. Ты же получила свою порцию позитива? — усмехался он.

Я сжала руки в кулаки, чтобы не ударить его в приступе гнева.

— Черт, Блейк! — выругалась я. Мне так сильно хотелось расплакаться, просто отпустить все и повыть несколько дней одной в своей квартире. Но я не могла, подобные вещи ведут к саморазрушению, а я не хотела этого.

— Ты говорил, что сможешь держать дистанцию, ты обещал мне профессиональное отношение! — обиженно крикнула я, отталкивая его ладонью. Но Блейк даже не пошевелился, в итоге оттолкнулась от него я сама.

— Ну? Разве я обманул тебя? — непонимающе вскинув брови, спросил он.

— Ты грубо взял меня над столом в кабинете! — прошипела я.

Блейк усмехнулся, его глаза сверкнули, словно он был очень доволен собой.

— Разве это было не профессионально? Я же профессионал в своем деле, Джоанна, — сказал он, наблюдая за моей реакцией.

О нет. Я же обещала себе, что больше не позволю этому вампиру питаться моими эмоциями.

— Если уж на то пошло, то я ничего не почувствовала, значит не такой уж ты и профессионал, — с напускным безразличием ответила я.

Блейк рассмеялся, и этот низкий грудной смех прокатился прямо по моей коже, вызывая предательские мурашки.

— Ты ничего не испытала, потому что я контролировал все, вплоть до твоего тела. Будешь хорошей девочкой и в следующий раз, я так уж и быть позволю тебе получить удовольствие, — самодовольно выдал он.

Я чуть не поперхнулась от этого смелого заявления.

— В следующий раз? Размечтался! — фыркнула я. — То, что было между нами — одноразовая акция, я давно не была близка с мужчинами, мне нужна была разрядка, но даже в этом тебе нельзя доверять. Ты мне ничем не помог, — желчно выдала я, рассчитывая на определенную реакцию Блейка.

Но он решил заострить внимание на другом и спросил меня:

— Давно это когда?

— Примерно две недели назад — солгала я. На самом деле у меня не было близости с мужчиной уже год, а последним человеком, кто касался меня, был как раз Блейк. Но ему об этом точно не нужно знать.

Его лицо потемнело, брови опасно сдвинулись к переносице, а глаза засверкали недобрым блеском.

— Две недели? — переспросил он.

Я улыбнулась.

— Да, две недели, а что такого?

Джефферсон напряжено выдохнул и дернул подбородком.

— Ничего.

— Это сути не меняет. Держись от меня подальше, и не смей больше трогать меня без моего разрешения!

— О, — протянул он. — Мне решать этот вопрос через отдел кадров или бухгалтерию? Написать заявление?

— Не ерничай. Идиот! — не сдержалась я. Хотелось опустить его голову в кастрюлю и постучать по ней ложками.

Он мягко приподнял мой подбородок пальцами, заглядывая в самые глубины моих глаз.

— Мы оба знаем, что ты не устоишь, стоит мне коснуться тебя, ты сбрасываешь с себя броню, — самоуверенно заявил он.

Я усмехнулась почему-то уверенная в своей выдержке и силе воли. Будто это не я отдалась Джефферсону на столе некоторое время назад.

Резким движением я отмахнулась от его руки.

— Не в этот раз, — сказала я.

В его глазах промелькнул огонек. Он был уже знаком мне.

Азарт.

— Спорим? — спросил он, улыбаясь уголком губ.

Я хотела отказать ему, но глядя в эти черные глаза, которые сочились самоуверенностью и надменностью, я очень сильно разозлилась, поэтому сказала:

— Спорим. На что?

Он задумчиво прикусил губу и прошелся взглядом по моей шее, замечая засос, который сам же оставил на моей коже и сказал:

— Как насчет ста долларов? — Ухмыльнулся засранец.

«Ты стоила сто долларов Джоанна, такова твоя цена.»

Нет. Такова цена твоего проигрыша Блейк. А цена твоей совести и вовсе меньше.

— Ладно, — с холодным спокойствием ответила я.

Блейк протянул руку, и мы скрепили сделку рукопожатием. Его ладонь была большой, теплой, сухой и немного шершавой. Я поспешила разорвать контакт между нашими руками, но он не дал мне этого сделать, крепко сжимая мое запястье.

Мой взгляд поднялся по его волевому подбородку к губам и выше, останавливаясь на глазах. Больше интуитивно, я чувствовала, что сейчас он потянет меня на себя, поэтому я снова постаралась высвободить руку.

Раздался звонкий стук каблуков. И Блейк отпустил меня. Я сделала два шага назад и уперлась ягодицами в стол.

В проходе появилась Барбара. Полностью поглощенная своим телефоном, она не сразу заметила нас.

— Джоанна? — округлились ее глаза, стоило любопытно взгляду скользнуть сначала по мне, а потом по Джефферсону.

Мне вдруг стало смешно, тон ее был таким, словно из нас двоих она не ожидала тут увидеть именно меня.

— Подруга? — спросил у меня Блейк, кивая в сторону Барбары, зависшей напротив нас с телефоном в руках.

По его глазам я поняла, вопрос был формален, он сразу узнал ее.

«Моя подруга, блондинка — это Барбара. У нее есть кузина — Саванна, знакомое имя? Наверняка нет. Ведь ты просто использовал ее тело и отшвырнул от себя как бракованный товар. Мы подумали, что было бы прикольно отомстить тебе, Блейк.»

— Ты все еще здесь? — я посмотрела на него с укором, но Блейку было все равно.

Он сделал несколько шагов к Барбаре, та сузила глаза и злобно затараторила:

— Не подходи! У меня аллергия на мудаков! А еще есть перцовый баллончик.

Она показательно полезла в свою сумочку и стала там искать упомянутый баллончик.

Блейк усмехнулся, его совсем не испугали ее слова.

— Значит Саванна твоя кузина? — издевательским тоном спросил он.

Барбару перекосило от злости.

— Да, но ты помнишь ее как Саманту, — напомнила она ему тот факт, что Блейк перепутал ее имя.

— Нет, блондиночка, я помню ее как Саванну, у нее шикарная грудь, а стонет она как духовой оркестр: слишком громко. Просто твоя сестренка была жутко приставучей и не давала мне проходу, — спокойно сказал Джефферсон.

Подруга в возмущении раскрыла рот, и как рыба, выброшенная на сушу захлопала губами.

— Она влюбилась в тебя! — воскликнула Барбара. Я видела, еще секунда и она вцепится в его лицо.

Блейк пожал широкими плечами.

— Это не мои проблемы, — ответил он.

Его равнодушие и внешнее спокойствие поражали меня. Я была слепа, когда разглядела в нем человека. Блейк самый настоящий монстр.

— Она была девственницей! — подруга решила использовать последний и самый разгромный аргумент в пользу бесчеловечности Джефферсона.

Он замер, и мне показалось, что сейчас Блейк хоть на секунду усомнится в себе, я мечтала, чтобы он вспомнил о существовании такой вещи как «совесть». Но это было нереально, потому что в следующий момент Блейк громко рассмеялся и сверкнул белыми зубами.

— Нет, не была, — сказал он так, как если бы Барбара была самым наивным человеком на планете и умышленно обманывала себя.

Все стихло.

Я не понимала, лжет он или нет. Блейк скрывал от меня их с дружками спор, но когда я задавала ему прямые вопросы, он был правдив. Он сразу говорил мне о своих намерениях, вернее об отсутствии таковых. Сразу предупредил, что не заводит отношения. В этом плане я совсем не знала Блейка и не могла судить о нем. А вот Саванна была очень скользкой личностью.

Барбара вошла в какой-то транс, она совсем растеряла пыл и не знала, что ответить Джефферсону на это.

Блейк прошел мимо моей ошарашенной подруги, но у лифта вдруг остановился и обернулся.

— Твоя сестренка давно не была девственницей. За год до меня ее оприходовал Кайл. Спроси у нее, помнит ли она ночь с Маккензи, — спокойно сказал Блейк, сейчас он не злорадствовал и вовсе не хотел задеть Барбару, хотя я понимала, что он злится на нее в том числе. Меньше чем на меня, но сути это не меняло.

Я взглянула на него, остановившегося в проеме двери.

— Проваливай, — безэмоционально сказала я.

Он в последний раз взглянул на меня исподлобья и ушел.

А я осторожно подошла к Барбаре. Кажется, сейчас ей захочется высказаться.

Оглавление

Из серии: Элита Нью-Йорка

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Свет в ее глазах предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я