Витрувианский человек и Вероника. Литературная миниатюра

Светлана Серова

Эта книга – о невероятных приключениях нашей современницы, молодой творческой личности. Книга адресована всем, кто не равнодушен к искусству и увлекательным путешествиям. Она вызовет прилив творческой энергии и обязательно улучшит настроение!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Витрувианский человек и Вероника. Литературная миниатюра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 4

Когда несколько участливых, а может, любопытных (чем дело закончится?), а возможно, и просто бездельников сопровождали Веронику в Палаццо, она старалась отмалчиваться и не отвечать на вопросы, судорожно пытаясь соединить в своём мозгу нити произошедшего и происходящего. Удивительнейшие свойства имеет человеческая память! Проходя по улицам города, она мгновенно удостоверилась в том, что он является именно Феррарой, а не каким-то другим поселением. Дело в том, что современный облик города, который Вероника неоднократно посетила во время своих студенческих каникул в Италии, создавался именно на рубеже XV—XVI веков под неусыпным руководством герцога Эрколе и благодаря выдающимся работам архитектора Россетти, а также других замечательных зодчих и художников. Вероника ступала по камням недавно вымощенной улицы Корсо Эрколе д’Эсте, задуманной в качестве главной артерии города и ведущей с юга на север, однако женщина умозаключила, что они движутся в противоположном направлении. Чуть поодаль Вероника заметила только что возведённую по проекту архитектора Альберти колокольню кафедрального собора, выполненную в классическом ренессансном стиле. Она увидела грозный дворец герцога, Палаццо д’Эсте, который уже приобрёл современные формы и размеры. Шествуя далее, Вероника узнала могущественный и неприступный замок герцогов д’Эсте, Кастелло, с мощными башнями и стенами и окружённый рвом с водой. Как ей сообщил «по секрету» один из сопровождающих, по повелению герцога уже соорудили подземный переход, соединяющий Палаццо с Кастелло, призванный защищать герцога и его окружение от возможных мятежей, бунтов и заговоров. Приближаясь к сельской территории, на которой уже активно возводились новостройки, Вероника отметила про себя, что всемирно известный Алмазный дворец (Палаццо деи Дьяманти), облицованный рустом, как бы «огранённым» алмазами, ещё не построен, но уже заложили фундамент. Она узнала и другие достопримечательности Феррары, но её память самым упрямым образом отказывалась предъявить ей тот момент, когда из своей действительности Вероника перешла в другую, абсолютно осязаемую реальность, в подлинности которой она уже ни на миг не сомневалась. Последнее, что Веронике удавалось довольно чётко воспроизвести в памяти из прежней жизни, так это неприятный разговор с директрисой, недовольной её офисным дизайном. Также она смутно припоминала, что вроде бы провела какое-то время в лаундж-баре, где поразмышляла о своем неудачном дне и проваленном проекте. Но тут её воспоминания обрывались, и её память ставила некий барьер, который ей никак не удавалось преодолеть. Руководствуясь непреложной истиной, что молчание — золото, она хранила его практически всю дорогу, отнекиваясь фразой, что ничего не помнит, и внимательно впитывала информацию, которая могла бы ей помочь в её необыкновенном положении.

От своих спутников она узнала о готовящемся театрализованном представлении Страстей Христовых в Палаццо Скифанойя и сделала правильный вывод о том, что они направляются именно туда. Изначально Палаццо был задуман как загородный охотничий дворец семейства Эсте, резиденция для отдыха на лоне природы, соответственно, находился за пределами города. Когда Вероника и её сопровождающие оказались в сельской местности, по дороге им встретились два стражника, ведущие человека в охотничьей шляпе с пером. Руки его были сомкнуты цепями, но по его весёлому и довольному виду никак нельзя было предположить, что его волокут в темницу.

— Кто это? — не удержалась от вопроса Вероника, давшая себе обещание хранить молчание, настолько необъяснимым ей показалось поведение человека.

— Так это один из придворных егерей, — ответил один из спутников.

— А куда его ведут? — полюбопытствовала Вероника.

— Как это куда? На суд, конечно! — воскликнул спутник. — Эти ребята втихаря подторговывают фазанами из герцогских охотничьих владений. По сельским дорогам много кто проезжает, и есть желающие полакомиться фазанчиком за малую цену. На рынке-то такого не купить за один сольди!

— А что это он такой беззаботный, если его на суд ведут? — не унималась Вероника.

— А чего ему печалиться, — усмехнулся собеседник. — Страстная неделя настаёт. Так каждому известно, что герцог отпускает разбойников, арестованных накануне Святой недели. Проявляет, так сказать, милосердие и великодушие!

«Тоже мне, Понтий Пилат3 нашёлся», — усмехнулась Вероника про себя и опять замолчала.

Вдали уже замаячила длинная стена Палаццо, и Вероника внутренне сжалась от тревожного ожидания того, что притаилось для неё за протянутыми стенами дворца.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Витрувианский человек и Вероника. Литературная миниатюра предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Примечания

3

Понтий Пилат — римский префект Иудеи во времена Иисуса Христа, имевший традицию отпускать разбойника накануне праздника. — Прим. автора.

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я