Азис, через любовь и ложь

Светлана Дениз, 2023

Юное сердце Азис, уже испытало чувство предательства, и теперь она настороженно смотрит на любого кандидата на ее руку и сердце, возникающего перед ней.Девушка намеренно не хочет ни с кем знакомиться, дабы не испытать ложь вновь, но не все происходит так, как хочет она.На одном из мероприятий, она знакомится со светловолосым галантным молодым человеком, который не отстает от нее.Но и это еще не все!Совершенно неожиданно в ее поле зрения возникает удивительной красоты незнакомец. Он манит и несет себе что-то таинственное.Кем он окажется? И кого выберет Азис?Может быть, третьего?Ведь мачеха еще и смотрины устроила, чтобы отправить на обмен брачными чашами падчерицу за самого лучшего кандидата.История написана в рамках мира Элы и Гелы. Эту книгу можно читать как отдельно, так и в купе с дилогией "Анариель".Рассказы про женщин этих миров продолжаются!

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Азис, через любовь и ложь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Глава 5

Я несколько раз перечитала послание, находя в нем все больше и больше раздражающих меня моментов.

Первым моментом, сказался факт, что Артус Аксебрас, о котором я практически не вспоминала всю седмицу, неожиданно появился в поле моего зрения. Оказывается, он не забыл меня и не сбежал от греха подальше, в поисках уступчивой и вежливой девицы.

Вторым моментом, прах его дери, что он сравнил меня с каким-то неизвестным строптивым цветком, которого я в жизни не видывала, но видимо его подобие лежало на бархатной подушке и сверкало гранями алмазов. Ну а третьим моментом стал факт манеры написания. Я опустила его неразборчивый почерк, перетерпев склоненные на бок буквы. Его сиятельство, чуть ли не командным тоном приказывало мне принять подарок.

Хлыщ был настолько уверен в себе, что даже не подумал поставить в конце предложения вопрос, не приму ли я, не соблаговолю ли я, принять эту непокорную азистазию и носить у себя на шее?

Выросшее словно из ниоткуда раздражение, граничило с помешательством.

— Отдайте назад посыльному, — скомандовала я своей прислужнице, рассматривающей украшение, — не хочу видеть это рядом с собой.

— Но как же, госпожа Азис? Дарение блистательно, да и посыльный сразу же уехал.

— Хорошо, я верну его назад при встрече, — кивнула я, хлопая крышкой коробки, засовывая обратно записку, — мне оно не понравилось. Слишком…мало алмазов.

Адимель опустила глаза, понимая что спорить в такие моменты со мной бесполезно.

— Ваш наряд для маскарада произведет фурор, госпожа Азис. Мы отпарили платье горячим паром и подготовили украшения.

Я кивнула, нервно прохаживаясь по покоям. Вся моя голова была в папильотках, чтобы к вечеру создать красивую прическу с волнистыми волосами, которую предложила сделать Адимель.

Вообще-то, я планировала спокойно потанцевать, а не прятаться весь вечер от внимания Артуса. Нужно быть совсем дураком, чтобы не понимать, что этот настойчивой и пробивной господин, достанет приглашение на мероприятие.

Весь особняк стоял на ушах и готовился к приготовлениям. Идему я не слышала и не видела, на протяжении всего дня. Столкнулась только с Идой Роуз, когда вышла на террасу испить кавы.

Сестра мачехи настраивалась на продуктивный вечер и надеялась найти себе будущего супруга. Она выглядела возбужденной.

Отца тоже не было ни слышно, не видно. Он ненавидел шумные многолюдные мероприятия, на которых ему обязательно нужно было появляться как правителю. Обычно он налегал на вайни, чтобы утихомирить раздражение от множества голосов и смеха и только изредка расслаблялся и становился более сговорчивым, не выискивая подвохи, интриги и объекты, которые ввергали его в состояние разразиться громкой тирадой.

Вообще, Ринахон считался хорошим правителем и был на счету у короля Аглара, не только как родственник, а как справедливый подданный, делающий многое для жителей земель Веси.

— Госпожа Идема сегодня очень возбуждена и постоянно срывается на всех подряд, — тихо проговорила Адимель, подавая мне чулки и подготавливая корсет из тонких пластин.

— Брызжет пеной из рта? — между делом спросила я, стараясь не наделать зацепок на чулках.

— Я не могу прокомментировать, госпожа Азис, вы же знаете, — прошептала прислужница. — Наряд у нее очень красивый, трудились лучшие портные.

— Представь Идему в национальной суанской одежде, — я хохотнула, — у отца полезли бы глаза на лоб.

— Ну что вы? — покачала головой Адимель, — в жизни госпожа такое не оденет. Она любит выглядеть величаво.

В покои постучали и одна из прислужниц внесла большой чехол, где находилось мое платье, виданное мною всего один раз.

Моя сестра Анариель постаралась, заказав наряд у портнихи Иалеи, которая славилась на весь Хрустальный город своими своеобразными нарядами. Портниха не боялась шить платья из разных цветов, а не только традиционных, могла сразить очень откровенным нарядом, а еще она ввела в моду короткие панталоны и миниатюрные ночные рубашки из шелка, легкие и освежающие в жару. Конечно, больше половины представителей Аквии ее в открытую осуждали, но королева поддерживала творческие проявления умелой девушки, бросающей вызов обществу.

Портниха Иалея пошила мне чудесное шелковое платье, гранатового цвета.

Юбка переливалась бликами бордового и красного, а верх платья с длинными рукавами и катастрофически открытым декольте, усыпали настоящие рубины и гранаты, сияющие своими гранями и глубиной. Туфли были идентичны платью, как и маска на глаза. Шелковая, бордовая с черной окантовкой и вся усыпанная камнями.

Я могла только предполагать, насколько опустела королевская казна, чтобы Анариель сделала такой заказ. Хотелось надеется, что портниха Иалея сделала денежную уступку королеве, как постоянному клиенту.

Адимель по-мастерски уложила мои волосы, обвязав их лентой и собрав в красивый хвост. Красивые серьги с гранатами, подкрашенные ресницы и губы, завершили образ, в котором я спустилась в холл.

В Златом зале, где состоялся сбор родни, ожидали все, кроме Ирвина. Юнец сослался захворавшим и ему вызвали нескольких лекарей, чтобы обследовать.

Ида Роуз хотела остаться с сыном, но Идема уговорила ее поехать, сказав что за юношей присмотрит леди Амелин.

Мачеха превзошла саму себя в этот вечер, представ в платье из золотой парчи, подол которого был украшен перьями, а лиф усыпали бисер и камни, пришитые вручную. Золотая поталь украшала декольте, как и кусочки органзы. На голову, разошедшаяся не на шутку женщина, надела огромную корону с аметистами и алмазами. Маска на лице также была осыпана камнями. Самым интересным моментом был тот, что мой отец, поддавшись уговорам и чарам Идемы, был разодет, как и его супруга — в золотую парчу и корону на голове.

Ида Роуз же, решив в этот вечер принять все меры по соблазнению мужского пола, нарядилась в наряд цвета розового лосося, сделав акцент на том, что оттенок ее омолодит на несколько лет.

По мне, это было сомнительным действом.

— Слишком откровенно, Азис, — быстро выдал отец, — не было ли наряда скромнее?

— Это маскарад и тем более, сама королева прислала мне это платье. Как я могла отказать ее величеству?

— Анариель порой несет не в ту сторону, как и тебя! Почему вы не отследили за нарядом дочери? — обратился Ринахон к напряженной Идеме.

— Вы отец, тоже хороши, нарядились как его величество! Не слишком ли амбициозно, даже для маскарада?

— Все, закрыли тему! — рявкнул Ринахон, — не собираюсь слушать ни оправданий, ни наездов, поедемте быстрее.

— Отец, вы что же не хотите насладиться вечером в полной мере? Потанцуйте с супругой всласть, окажите внимание своим подданным.

— Наверно я сам разберусь без нравоучений, — гаркнул Ринахон, — вообще, пора запретить эти увеселительные гулянки. Они слишком давят на бюджет земель.

— Но дорогой, — промурлыкала Идема, — людям хочется веселья. Тем более, мы столько пережили во время нападения чародеев, что такие мероприятия малость расслабят подданных.

— Расслабляться некогда, — продолжил отец гнуть свою линию, — вы задумали прием смотрины, затратные финансово, на носу ярмарка гигантских плодовых, ловля сома и ежегодная большая охота.

— Так все уже рассчитано, — Идема подплыла к Ринахону и взяла под локоть, — на смотрины много не потратимся, ярмарка так вообще ерунда, как и ловля сома.

«Интересно почему, на смотрины много не потратятся?» — подумала я, — «то поддаются расточительству на каких-то там ярмарках, то вдруг решили экономить на мне. Думают по-быстрому меня сбагрить за какого-нибудь Артуса и дело в сторону!»

Особняк наше семейство, покинуло ровным строем и уселось в две кареты.

Я сидела вместе с Ида Роуз, ощущая всю дорогу как ее два темных глаза приклеились ко мне в темноте и рассматривают расшитый камнями лиф платья.

Увеселительный дворец или дворец для главных мероприятий, располагался близ лесного массива и недалеко от рощи с нерами — деревьями с голубой и синей листвой.

Место было сказочным, особенно когда неры начинали зацветать белыми цветами. Это можно было увидеть два раза в году, в начале летнего сезона и при переходе на месяц холодов.

В моменты цветения, в роще всегда было многолюдно. Местные жители приходили насладиться чудесным ароматом и провести хорошо время на пикнике с закусками и бутылочкой террийского вайни.

— Идема поделилась, что у тебя появился воздыхатель, — передумав ехать молча, начала Ида Роуз.

— Да, из семейства Аксебрасов. Он из Хрустального города, из известной семьи текстильных богачей, тетушка Ида Роуз. И не дает мне отбоя, — решила я специально подыграть женщине, чтобы увидеть на ее лице не дюжую зависть.

— Это везение, дорогая! Ты смогла покорить его сердце?

Я кивнула.

— Думаю да, он так напорист, уверена, что влюбился в меня без памяти.

Лицо Иды Роуз исказилось в темноте.

— Главное, не давай ему сразу думать, что он понравился тебе. Нужно быть осторожной.

— Вы правы тетушка, я это и хочу дать понять Идеме, но она стоит на своем. Постоянно заставляет оттачивать благородное поведение.

— Ты знаешь, эти молодые люди могут быть очень хитры. Мало ли, что ему нужно на самом деле? Вдруг он только и мечтает, как о наследстве дочери правителя и играет с тобой? Будь осторожной.

Лицо Иды Роуз наполнилось предостережением и сочащимся сочувствием, словно меня уже обманули и об этом узнал весь Весон.

Я понимала, что сестра мачехи специально пытается запугать меня, так как дико завидует, но в ее словах была толика правды, хотя у меня и в мыслях не было, что какой-то там Аксебрас, устремился своими загребущими руками в мою сторону из-за нашего семейного богатства и родства с королем.

Артус виделся мне больше в свете героя завоевателя, который после того, как поймет, что дурочка влюбилась, сделает ход хорсом и разобьет сердце.

— Тетушка, вы правы. Я внемлю каждому вашему слову и буду осторожна. Вы одна меня понимаете.

Мое лицо засияло благодарностью, и я даже потянулась в Иде Роуз, чтобы пожать ее руку.

— Если что, имей в виду что я на твоей стороне, — по-деловому добавила она.

— Вам нравится господин Арибальдус? — полюбопытствовала я.

— Он серьезный. Таких сейчас сложно найти, Азис.

— Возможно вам стоит быть смелее? Не думаю, что он умеет ухаживать и проявлять внимание. По мне, он разучился это делать лет тридцать назад.

— Он очень сложный, но я попробую. — Ида Роуз выпятила грудь и выпрямилась, — но пока я хочу хорошо развлечься, вдруг в этот вечер мне улыбнется удача?

— Только будьте осторожны, тетушка, — ответила я ей в том же ключе, — от этих мужчин, неизвестно что можно ждать. Не хочется видеть вас обманутой.

Ида Ройз согласно кивнула в тот момент, когда наша карет заехала на большую территорию Дворца Мероприятий, когда-то названного «Созвездие озер».

Я не знала, кто придумал такое название, скорее всего какой-то звездочет.

В принципе, весь дворец имел тематику звездных светил, а на территории рядом, садовники постарались и настригли из кустов различные фигуры божеств и космических объектов, в виде шаров, пульсаров, звезд и планет.

Так же, на территории находился большой лабиринт из живых высоченных изгородей.

Однажды с Арагвой, мы заблудились там и вышли часа через два, все взмыленные и с мыслями, что останемся там навсегда.

Я несколько раз тогда повторила «черт бы побрал, этого проектировщика!»

Самым красивым местом в лабиринте был ровный круг, где поставили лавочки и фонтан с изображением сладострастной гурии, играющей на арфе.

Я тогда пришла к выводу, что тот, кто сможет найти этот фонтан, по крайней мере не умрет от жажды.

Карета затормозила прямо у масштабных деревянных дверей. Ноги тут же утонули в темном ковре. Большие факелы расставили по всему периметру, чтобы создать полное освещение.

Приглашенных было много. Кареты, не переставали прибывать и многие выстроились поприветствовать правителя Ринахона и Идему, разодетых в золотое. Корону мачехи было видно за километр.

Народец толпился на входе, общался друг с другом, а кто-то уже успел пройти внутрь по приглашениям.

Меня охватило легкое волнение, и я огляделась, уловив несколько взглядов, устремленных на меня.

Весийцы любили маскарад и в этот дел вольностей, позволяли себе любые одеяния, конечно, в рамках приличия.

Однажды одна из дам, по-моему, леди Тулула, пришла в наряде суанки. Прозрачные шальвары, затянутый корсет и вылезающая грудь, сделали этот вечер самым обсуждаемым за все маскарады. Конечно, смотрители за маскарадом, под руководством Идемы, через некоторое время вывели леди Тулулу, чтобы не разводила срам в высшем весийском обществе.

Все должно было быть в рамках приличий и традиций.

Я сделала вид, что поправляю подол платья, а сама осторожно посмотрела по сторонам, надеясь не увидеть пшеничного цвета макушку Артуса.

Вокруг раздавался смех и людской поток небольшими группами устремлялся внутрь дворца, стены которого были отделаны серебром и позолотой.

Сам дворец состоял из просторного холла, нескольких салонов для отдыха и большого бального зала.

Пока Идема и спешащий внутрь отец, прошли вперед, мы с Ида Роуз немного задержались у входа. Тетка своим острым взглядом разглядывала потенциальных ухажеров, наряженных в яркие наряды.

Из бального зала раздавались стройные музыкальные увертюры, плавные и медленные, но готовые в любой момент смениться на более заразительное и веселое.

Ида Роуз подтолкнула меня внутрь и пройдя в холл, мы оказались в главном зале, наполненном приглашенными.

Маскарад еще не объявили открытым, и гости прохаживались по залу, собирались в группки и не отказывали себе в шампани и вайни. Прислужники разносили напитки на серебряных подносах и предлагали гостям навестить фуршетные столы с легкими закусками в салонах для отдыха.

Бальный зал дворца «Созвездия озер», всегда меня восхищал.

Высокие оконные своды с одной стороны, казались тонули в звездном небе, окрашенном малиновым сиянием планеты-близнеца Гелы.

По всему периметру, висели позолоченные светильники в виде свечей с голубыми освещающими кристаллами.

Стены покрывала художественная вязь, серебряными, голубыми и синими мазками, дополняла залу сказочности и чего-то невероятного.

Потолок был также подсечен кристаллами и спроектирован в виде неба, усыпанного звездами. Светилами являлись кристаллы, горящие на разную мощь.

Пол, покрытый светящейся серебряной краской, перемешивался с голубыми блестящими искорками и в игре света, казался преломленным.

Приглашенных становилось больше. Пестрящие наряды в сказочной полутьме, сверкали разноцветными бликами.

Почувствовав вдохновение и волнение в груди, я взяла с подноса прислужника хрустальный бокал с шампанем и ненароком подумала о том, как кружусь в танце с красивым ухажером, который не раздражает.

Через долю секунды меня толкнули в бок, а потом схватив под локоть, отвели в небольшую нишу.

Это оказалась Арагва.

— Я узнала тебя, даже не смотря на этот красный оттенок. Ты выглядишь как принцесса чужестранка, — быстро брякнула Арагва и устремила свой взор на вход в бальный зал. — Смотрю, Арчибальд еще не появился. Интересно, у него есть приглашение?

Арагва, надела свое переделанное пурпурное одеяние. Наряд сверкал тысячей пайеток, скромный лиф которого украшали не скромные нашитые банты темного цвета. Чтобы справиться с копной голубых кудрей, девушка спрятала их, сделав на голове подобие тюрбана.

Закусив губу, она посмотрела на меня, сквозь черную маску.

— Кажется, я ошиблась с расцветкой наряда. В этой полутьме, я не заметна и Арчибальд и так не особо внимательный на то что происходит вокруг, не обратит на меня никакого внимания, Азис.

— По мне, так ты выглядишь броско и ощутимо. Туфли делают тебе высокой. В этот вечер, ты должна радоваться и танцевать.

— Если Арчи все же появится, что мне делать?

— Пригласить на танец. Ты незнакомка и сможешь танцем заронить в него зерно непредсказуемости и тайны, которую он захочет разгадать.

— Моя интуиция подсказывает мне, что он не любитель увеселения.

— Тогда ты будешь развлекаться от души, Арагва и потанцуешь с другими.

Девушка затеребила ручку маленькой сумочки, не особо уверенно кивнув.

— Где твой суженный?

— Не называй этого липучку моим суженым. Надеюсь, он заблудится по дороге на маскарад и сгинет в лесах.

–Ты к нему очень предвзята, Азис. О, смотри, — Арагва хмыкнула и больно ткнула меня в бок, — леди Тулула, снова на высоте в своем наряде.

Я оглянулась, моментально узрев гостью и уловив моментально возникшую тишину. Даже скрипачи, чуть ли не побросали смычки и уставились на леди в сверкающем камнями обтягивающем комбинезоне телесного цвета. Сверху был надет голубой плащ, усыпанный блестками, и огромная конструкция на голове, в виде вазы.

— Более прилично, чем в прошлый раз, — подытожила Арагва. — Как думаешь, к окончанию маскарада не отвалится голова от такой тяжести?

— Скорее всего, будет ломить шея, если, конечно, для леди Тулулы маскарад не закончиться раньше времени.

Арагва хмыкнула.

— Главное, чтобы она не начала раздеваться и активно приставать к представителям мужского пола.

— Надеюсь, до этого не дойдет, — вздохнула я, углядев небольшую группку гостей, вошедшую в зал. Среди них оказалась Лина и ее жених Тразул.

Лина манерно прошла к стеклянной стене с таким лицом, словно ее жених и ее обручение — это событие, которое не подвластно другим смертным.

— Ах, вот и Арчибальд, — воскликнула Арагва, перекричав музыкальные прелюдии, — я узнаю его в любом наряде.

Я сложила брови домиком, промолчав, чтобы не обидеть Арагву.

Арчибальд не стал заморачиваться с нарядом, пришел в своей обычной одежде, повязав на глаза черную шелковую маску.

Ловко просочившись через группки гостей, он схватил с подноса бокал с вайни для смелости и затерялся в одной из ниш.

— Он такой скромный, — промурлыкала Арагва, — ладно, пойду, послежу за ним, а когда начнутся танцы, приглашу его. Очень волнуюсь, Азис. Одним бокалом шампаня тут не обойтись! Возьму еще!

Подруга, оставив меня одну, направилась в поисках прислужника с подносами, а я, минуя пару спин в парчовых терракотовых сюртуках, прошла к центру зала.

Неожиданно зажегся свет и потолок осветила огромная люстра из кристаллов.

Правитель Ринахон появился в поле зрения гостей и все как по команде поклонились хмурому отцу.

Речь его была не долгой. Он был скуп на фразы, пожелания и речи. Несколько брошенных предложений, снова утонули в приветствии и поклонах. Свет тут же погасили и зал снова окунулся в легкую полутьму.

После того как Ринахон объявил маскарад открытым, кучки людей, расслабленные и разгоряченные напитками, стали приближаться к середине зала, чтобы вкусить все прелести вечера, натанцеваться до одурения.

Уловив на себе несколько десятков глаз, принадлежащих занятым и не занятым весийцам, я слегка замешкалась.

Недалеко от меня возникло лицо бородатого мужчины. Я знала его как некоего Таала Африеля. Мужчина был страстным охотником, храбрым, суровым и немногословным. Таал не понимал шутки, был принципиальным и любил пялиться на меня, когда приходил на деловые встречи к отцу в его кабинет из дерева.

Этот Таал, был на особом счету у моего отца, за его твердолобую напористость, каменный характер и умение быть серьезным во всех ситуациях. С недавних пор, я поняла что мужчина не ровно дышит ко мне и это ужасно раздражало. Отец как-то заикнулся что Таал, мог бы стать для меня чудесной партией. Видите ли, мне такой и нужен, держать мне в узде, чтобы я не делала глупости.

Мужчина напористо сделал ко мне пару шагов, но я успела инстинктивно дернуться в сторону, сделав вид, что не узнала в бородатом герое не моего романа Таала Африеля.

— Вы так торопитесь за сладкими корзиночками? Не волнуйтесь, стряпчие наготовили их вдоволь!

Рядом со мной оказался Артус. Его глаза смеялись, и он шустро, пока я хлопала ресницами, схватил мою кисть и нагло поцеловал.

— Черты бы вас побрал, — не сдержалась я, — вы меня напугали до смерти.

Отдернув руку, я отошла к дальней стене, чувствуя, как молодой человек идет следом.

Надо же быть такой везучей, сразу столкнуться с Аксебрасом!

— Я бы не простил себя, если бы вы по моей вине отправились к богам, — сдержанно произнес Артус, давя внутри себя желание рассмеяться.

— Смотрю, остроты так и льются из вашего рта, господин Аксебрас.

Я сделала жадный глоток шампаня, почувствовав, как пузырьки ударили в нос, а потом и в голову.

— У меня чудесное настроение, дорогая Азис! Я не хочу лукавить, но не кажется ли вам что одинаковые расцветки наших нарядов, явно не говорят о совпадении?

Я мельком осмотрела сюртук и штаны молодого человека, идеально скроенные и шикарно сидящие на его мужественной спине. Бордовый шелк переливался гранями. Из сюртука торчали белые манжеты рубахи, а на одном из пальцев сверкал большой перстень с сапфиром.

— Это говорит лишь о том, что в моем особняке завилась мушь, которая докладывает вам о моей жизни и даже о таких мелочах, как цвет платья для маскарада, Артус!

— Ммм, вы назвали меня Артусом, — улыбнулся мужчина, — этот день стоит запомнить, как день нашего сближения с вами.

— Не несите чушь, — бросила я, ощущая как шампань слегка вскружил мне голову. — Кстати, ваше дарение, я хочу вернуть его. Оно не уместно!

— Не понравилось? — слегка напрягся Артус, — я хотел сделать вам приятное от чистого сердца.

— Это выглядит так, господин Аксебрас, словно вы хотите меня подкупить побрякушками.

— Даже и в мыслях не было, — покачал головой молодой человек, не убирая с глаз подобие улыбки, хотя я заметила, как по лицу пробежала тень, но Артус справился с разочарованием.

— Мне не понравилось, — я нагло улыбнулась, — вы довольны?

— Отнюдь нет, — хмыкнул Артус, — но презент назад не приму. Я тоже могу быть упрямым.

— Я это уже успела заметить.

— Как хорошо, что вы все же думаете обо мне, мне это льстит.

Я подавила вдох раздражения.

— О, перестаньте!

— И не собирался, — продолжил Артус, — вы так вскружили мне голову, что я совершенно забыл сказать, что я умираю от восхищения вами в этот вечер. Сразили меня наповал. Мое сердце бьется так громко. Не слышите?

— У меня не настолько хороший слух, господин Аксебрас. — Я сделала глоток шампаня, чтобы немного унять дрожь. — Может вам стоит вернуться домой, раз вам не хорошо? Выпить сердечных капель, полежать в тишине и покое.

— С вами мне становится лучше, в любом случае, тем более это просто волнение, вызванное вашей красотой. Вы подарите мне танец в этот вечер?

Я возмущенно посмотрела в сторону, обдумывая какой колкостью ответить Артусу и замерла.

Возле стеклянной стены, я увидела мужской силуэт, лицо которого тонуло в полутьме. Бледное сияние зала и звездное небо с малиновым сиянием от Гелы, вплеталось в его образ загадочности.

Темные волосы, черные кожаные брюки, заправленные в сапоги, и кожаная куртка с еле заметным узором, бросалась в глаза.

Я раньше никогда не видела таких маскарадных костюмов.

Но не это заставило меня замереть и с любопытством уставиться на высокого молодого человека.

Это был незнакомец с дороги.

Я почувствовала, что это он по глубокому взгляду, устремленному на меня в приглушенном свете кристаллов и в воспоминании, пронеслись его синие глаза, о которых я периодически вспоминала.

— Так что, вы подарите мне танец?

Вопрос Артуса послышался словно издалека, и я медленно повернула к нему голову.

— Что вы там увидели Азис?

— Ничего, — пожала я плечами, — на счет танца, я еще подумаю.

— Уверен, пара сладких профитролей с кремом, сделают вас добрее.

— Так принесите мне их, — предложила я, чтобы сбагрить от себя Аксебраса, решившего увиваться за мной весь вечер.

— Может, еще и корзиночек прихватить?

— Вы догадливый, — промямлила я. Артус ловко испарился, а я снова посмотрела в сторону прозрачной стены и больше н увидела незнакомца.

Музыканты созвучно принялись играть вальс и гости начали объединяться в пары.

Голубые кристаллы в бальном зале зажгли чуть ярче и теперь можно было спокойно разглядеть собравшихся и не прищуриваться.

Я прошла по периметру, выискивая незнакомца, от которого как-то подозрительно стучало сердце. Я несколько раз обернулась, осмотрела танцующие пары в золотых, серебряных, синих, фиолетовых нарядах, поймав взглядом Иду Роуз.

Тетушка показывала азы своего мастерства в вальсе, кружась в танце с высоким весийцем, с такими же темно-синими волосами, как и у нее. У женщины на лице застыла манящая улыбка, в какой-то момент показавшейся мне зазывной.

— Азис!

Откуда не возьмись, рядом со мной появился отец, вместе с этим мистером серьезностью Таалом Африелем.

— Потанцуй с господином Таалом, дорогая, — приказал отец, смягчив в конце предложения интонации, — он великолепный танцор. Ты будешь в восторге!

Таал хлопнул глазами и покосился на Ринахона, не сразу уловив что это говорят про него.

— Но, — пролепетала я, начиная заводиться, — я сегодня совершенно не настроена танцевать.

— Ничего, пересиль себя, — быстро повелел отец, — ты же на веселье приехала, а не на церемонию захоронения похоронных урн. Таал, прошу вас, развлеките мою дочь и непременно расскажите ей что-нибудь увлекательное, например байки о рыбном промысле, а я пока найду Идему.

Отец шустро устремился через весь зал, толкая и мешая танцевать парам.

— Прошу вашу руку, госпожа, — не сказал, а приказал Таал и не успела я и глазом моргнуть, как этот мужик, похожий на стержень, целенаправленно повел меня удариться в пляс. — Вы предпочитаете медленные или быстрые движения? Я предпочитаю выверенные и четкие, поэтому я поведу вас в удобном для нас обоих ритме. Не волнуйтесь и не переживайте!

Я открыла рот, а потом закрыла, в момент, когда мужчина ловко прислонил меня к себе и его левая рука оказалась на моей спине, распластав пятерню из крепких пальцев.

Крутанув меня в сторону, как марионетку, Таал снова крепко схватил меня и повел в так называемом танце. На самом деле, мы топтались на месте и иногда делали круговые движения.

— Вам нравятся хорсы? — спросил Таал.

— Эээ, — проговорила я.

— Я предпочитаю породу голубой периец, не правда ли, они выносливые и стойкие? По мне, так лучшая выведенная порода. — Таал слегка прищурился и посмотрела на меня, — мне нравится, что вы немногословны, госпожа Азис. Не люблю болтливых женщин. Мне кажется, что вы подходите по всем моим личным параметрам. Размер головы, ноги, крепкая спина, молчаливость.

— Мне показалось или вы описываете хорса?

— Вы неверно поняли, — покачал головой Наал, — это лишь несколько эпитетов, которые должны быть обязательными в моей супруге. Я наблюдал за вами множество раз. Вы кажетесь мне такой, о какой я всегда мечтал. Уверен, что мы можем создать неплохой брачный дуэт, с продолжением потомства. И да, вам не стоит задумываться об именах наших детей. Первенец будет назван в честь моего отца — Тхедосом. Вам нравится это имя? Оно имеет значение «подобный огню». Конечно, это больше подходит суанским именам, но я готов поспорить с этим утверждением.

— Это имя мне не нравится, — высказалась я, без тени стеснения.

Таал сжал губы.

— Женщина не может спорить.

— Это еще одно качество, коим она должна обладать?

— Несомненно! — кивнул мужчина.

— Ваше изложение напоминает описание животного, но никак не женщины. Мы рождены не для того, чтобы быть удобными и делать все то, как вам хочется.

— Вы красноречивы, спишем это на ваш юный возраст. С годами вы станете более серьезны и уступчивы.

— А еще я косноязычна и люблю крепкое словцо, типа черт бы побрал, — поднажала я, начиная раздражаться от тупости.

— В браке, вы перевоспитаетесь.

— И даже не подумаю это делать. Не знаю, что вам наобещал правитель Ринахон, но думаю вам стоит забыть обо мне, так как никакого обмена брачными чашами не будет.

— Я привык добиваться своих целей. Вы для меня как дера (лань), которую я все равно поймаю.

— Мы не на охоте, господин Таал, — я высвободила руки из мертвой хватки. — Можете передать моему отцу, что охота не удалась. Дера ускользнула или оказалась не дерой, а заносчивым глиганом.

Высвободив руку из мужской пятерни, я сделала красивый реверанс и постаралась быстрее удалиться.

Маскарад, который затеивался как увеселительное мероприятие от хандры, стал походить на охоту.

Эти обезумевшие самцы, прыгали вокруг меня как каюны по горам и не давали мне вздохнуть спокойно.

Отойдя в сторону, я тут же столкнулась с Артусом. Молодой человек, услужливо держал тарель с пирожными и провожал взглядом окаменевшего на танцполе Таала Африеля.

Бородатый мужчина пытался справиться с вдруг вызванным сомнением на счет меня. Его образ не совпал с его придуманным и я понадеялась, что он отстанет от меня на веки вечные, вместе с отцом, толкающем меня в объятия этого недалекого идиота с мозгом, размером с горошину.

— Я думал я украду у вас первый танец, — с разочарованностью в голосе, проговорил Артус, смотря поверх моей макушки на Таала, — кто этот господин?

— Вы уже меня допрашиваете, господин Аксебрас? — высокие фальцеты в моем голосе, не скрывали моего раздражения.

— Ну что вы? Мы пока еще с вами не в том статусе, — улыбнулся Артус, протягивая мне тарель с корзиночками, — охотился за угощениями и взял вам самые красивые. Не поверите, изголодавшихся приглашенных очень много.

Я пожала плечами, беря угощение.

— Наверно после игристых напитков поднялся аппетит.

Сунув в рот сладость целиком, начала шустро пережевывать, ощущая на себя взгляд Артуса.

— У вас, посмотрю, тоже отменный аппетит.

— Просто забиваю паузы в нашем пустом разговоре, — выдала я.

Артус проглотил мое ехидство.

— Может быть, тогда потанцуем? Я гарантирую вам, что я отменный танцор, каких свет не видывал. Вы останетесь довольны!

— Мне бы вашу самоуверенность, — вздохнула я. Молодой человек ловко выловил прислужника с подносом и поставил тарель с недоеденными пирожными. — Хорошо, я потанцую с вами. Вы же не отстанете.

— Да, я обычно очень прилипчив.

–Заметно, — буркнула я себе под нос, позволяя Аксебрасу взять меня за локоть и повести по залу, между танцующих пар.

Мой отец, на мое удивление, танцевал с Идемой или изображал, что танцевал, плетясь за мачехой с надутым лицом. Идема улыбалась и делала вид, что котильон в паре с моим отцом ей нравится и действительно похож на этот вид танца, а не на скачки рыжих махнагорок (дикие обезьяны), в брачный период.

Артус очень уверенно взял мою руку в свою, в момент, когда начался новый виток танца и повел по кругу зала, нагло мне подмигнув.

— Вы так уверены в себе, господин Аксебрас, что готовы лопнуть, — с ироничной улыбкой, проговорила я. Мужчина отпустил мою руку и я стала кружиться вокруг него, слегка приподняв подол и делая изысканные па, заученные мной на зубок во время уроков леди Венсиль, в благородном доме.

— Я не лопну, поверьте, — искрометная улыбка коснулась лица Артуса.

Мы снова взялись за руки и плавно полетели по залу, делая незамысловатые движения до того момента, пока наши руки не отпустили друг друга и танцующие гости, не стали меняться парами.

Я оказалась рядом с Тразулом, женихом Лины.

— Азис? — переспросил он, сделав вид что ему не хватило мозгов узнать во мне дочь правителя Веси. — Необычный образ!

— У вас тоже. Стараетесь быть похожим на короля Аглара? — ехидно проговорила я, рассматривая голубой сюртук с камнями и серебристого цвета парик, — интересно!

Ответить Тразул ничего не успел, как я снова оказалась в объятиях Артуса. Тот снова ловко повел меня по залу, пока наш дуэт снова не распался и пары не выстроились в ряд, выплясывая ритмичные па, под задорные ноты разошедшихся музыкантов.

С противоположной стороны, я увидела Арагву. Девушка танцевала и мне хотелось надеется, что рядом с ней танцует Арчибальд.

Танец продолжился с продолжительных скачков и кружений, пока снова не произошел обмен парами. Я повернулась, готовая увидеть кого угодно, вплоть до Таала Африеля, но моим партнером оказался он.

Незнакомец!

Мой язык прилип к небу, а глаза расширились от переизбытка эмоций. Я хлопнула ресницами, намалеванными черной плевалкой и уставилась в синие, как океан Кристальный, глаза.

— Вы? — выдохнула я, моментально ощутив дрожь по своему телу и смятение. — Как вы тут оказались? — спросила я самый идиотский вопрос, потому что мозги в миг оплавились, как воск от свечей.

Незнакомец улыбнулся, и я ощутила, как его руки опустили мои. Новый виток танца заставил меня двигаться дальше, но я ощущала заторможенность, волнение и холод.

Холод?

Мне захотелось прикосновения этих рук.

Артус Аксебрас снова оказался рядом со мной, укладывая свою пятерню на мою спину. Он улыбался, а я смотрела по сторонам, через наряженные в сюртуки спины и сверкающие всеми цветами платья, пыталась найти взглядом незнакомца.

Мне показалось, что я увидела его макушку темных волос с отливом синевы, но мой партнер уже повел меня к стеклянной стене, чтобы отдышаться и испить шампаня.

— Ну как я вам? Не правда ли, танцую я отменно? — игриво и в манере Аксебраса, произнес молодой человек, протягивая мне бокал с напитком. Я сделала жадный глоток, чтобы унять дрожь и посмотрела в разные стороны, ища незнакомца взглядом, но увидела лишь мою мачеху Идему, следующую за мной. Она осторожно мне кивнула, мол, одобряет мое поведение на этом вечере!

Я отвернулась, тут же уловив Арагву. Подруга переминалась с ноги на ногу, желая подойти ближе к Арчибальду, слившемуся со стеной. Молодой человек раскраснелся от духоты и выпитого вайни.

Мы посмотрели друг на друга с Арагвой и я дала ей понять странными и только нам понятными знаками, что ей нужно упорствовать самой в знакомстве с этим инфантильным представителем мужского пола.

Девушка закусила губу и сделала пару шагов на встречу к Арчи.

Хотелось понадеется, что они станцуют этим вечером хотя бы один танец и Арагва уйдет с маскарада счастливой, либо я притащу этого слепца за красные уши прямо в ее объятия.

— Вы общаетесь жестами? — спросил Артус, смотря в ту сторону, где стоял Арчибальд, — а, подождите, это же ваш знакомый, с которым вы лакомились сладостями в кондитерской.

— У вас хорошая память, — кивнула я, — да, он тут, видно отдыхает после резвых танцев. Надо бы, подойти к нему, поприветствовать. Не правда ли, он милый? — хлопнула я глазами, делая вид, что в восторге от краснощекого скромника.

Артус усмехнулся.

— Не желаете ли прогуляться в саду? Погода располагает.

Я покачала головой, между делом подумав, что Артус похож на колючку с репейника, вцепившуюся намертво.

— Вам не говорили, что вы отличаетесь настырностью и ужасно прилипчивы, господин Аксебрас?

Я посмотрела по сторонам, разглядывая гостей и выискивая среди них незнакомца, но лишь уловила устремленный на меня взгляд Идемы, сверкающей как золотой лари на половину бального зала. Всем своим видом она показывала, что довольна моим бесконечным общением с Артусом.

— Вы воспринимаете мое присутствие с вами слишком категорично, Азис. Посмотрите под другим углом, — прищурился молодой человек, также как и я разглядывая присутствующих, — возможно, я оберегаю вас от настырных ухажеров, таких как тот, с которым вы танцевали танец, похожий на котильон.

— Я смотрю с разных углов, господин Аксебрас и вижу, что из-за вашего упорства проводить со мной каждую минуту, вы не даете мне свободно вздохнуть.

— По мне, мы чудесно проводим вечер, — ответил молодой человек, слегка покачиваясь в такт музыки.

— Здесь мы с вами расходимся во мнениях!

Артус прыснул со смеха, а я повернула голову в сторону, выискивая глазами знакомые лица.

Один из гостей, по-моему, его звали господин Амос, надел обтягивающие серебристые кальсоны и отплясывал в них и белоснежном кучерявом парике в центре зала, с одной из дам в пышном платье со шлейфом.

— Госпожа Азис, — рядом со мной раздался бархатный баритон, и я моментально соприкоснулась взглядом с глазами цвета океанических глубин. Незнакомец. — Могу ли я пригласить вас на танец?

Я дергано кивнула и позволила молодому человеку повести меня под локоть в центр зала.

Между делом, я подумала, что Артус Аксебрас, встрепенется как подстреленная птица и выскажет свое фи, но он промолчал. Видимо тоже, оказался сражен магнетизмом неожиданно выросшего перед нами чужака.

Музыканты, взмахнув смычками скрипок и мысленно улетая в небеса или только им виданные миры, издали нежные звуки и танец начался.

Танцующие пары до странности расступились перед нами, освобождая середину зала.

Незнакомец уверенно коснулся моей спины, обжигая своим сильным прикосновением и я ощутила, как моя рука уверенно легла в его теплую ладонь.

При первых плавных движениях, меня закружила волна странного притяжения. Мое сердце с трепетом забилось в груди, разливая внутри меня волнение и тепло. На какой-то миг мне показалось, что время остановилось и я как подверженная чародейскому плену, уставилась на незнакомца, разглядывая его.

Он был высоким и сильным. Перед ним, я казалась себе маленькой эльфией, существом обитающем в землях Илмы, где жили крылатые представители артефакта воздуха.

В темных, почти черных волосах, плескалась еле заметная синева. Ровный нос с чуть заметной горбинкой, мужественный подбородок, тонкие, ровно очерченные губы. Его лицо покрывала легкая небритость, не свойственная для гладко выбритых аквийцев или любителей бороды.

Половину лица закрывала темная маска, с проблесками сверкающих в голубизне кристаллов точек.

Незнакомец, тоже не сводил с меня глаз и что было поразительно, я стушевалась и отвела взгляд в сторону, ощущая как по телу пробежала волна дрожи.

Я только сейчас уловила, что кристаллы, которыми был наполнен весь зал, стали сверкать ярче и переливаться серебром и голубым свечением. Блики и лучи с потолка касались пола, превращая зал во что-то неописуемо сказочное.

Словно я и незнакомец, парили в звездном небе в одном из самых прекрасных миров, касаясь звездных дорожек и наслаждаясь потоком искрящихся точек.

Я ощущала, как по телу разливается тепло, а мои ноги в бордовых туфлях, расшитых камнями, виртуозно скользят по полу, еле касаясь мысками.

Незнакомец, будто делал меня невесомой. В какой-то миг, я почувствовала, что у меня появились крылья.

Молодой человек не сводил с меня взгляда и уверенно и профессионально вел по залу. Пары, чувствуя наше приближение, расступались и я улавливала их заинтересованные лица.

Я посмотрела в сторону, отметив, что Арагва все же танцевала с зажатым Арчибальдом в дальнем углу зала.

Я почувствовала, как последние аккорды музыкальных инструментов, наполнили зал, жалея, что этот танец подошел к своему окончанию, потому что я бы так танцевала весь вечер, совершенно не ощущая усталости и тяжести праздничного одеяния.

Услышав громкий вскрик, я повернулась и еще несколько секунд не понимала что происходит, пока среди собравшихся гостей не раздались охи и смешки.

Господин Амос, своими танцующими прыжками, наступил на подол платья одной из дам, и юбка с хрустом надтреснув, наполовину повисла на женской фигуре, оголяя белые панталоны и кусок корсета.

Женщина, имени которой я не знала, влепила звучную пощечину Амосу и вылетела из зала.

Почувствовав, что незнакомец рассмеялся, я тоже не сдержалась и расхохоталась, тут же почувствовав на себе недовольные и осуждающие взгляды Идемы и собравшихся почтенных господ и дам.

— Не желаете ли прогуляться в саду? — предложил незнакомец и я согласилась быстрее, чем подумала.

Ситуацию с оторванным подолом ловко замяли, благодаря проворности музыкантов, заигравших быстрый танец.

Мы вышли на большую террасу, где остывали от жаркого вечера гости, наполняющие свои желудки закусками и шампанем и спустившись несколько ступеней вниз, оказались на дорожке из гравия.

По всему периметру прогулочной территории у дворца, тянулась череда зажжённых факелов, подрагивающих на еле уловимом ветерке.

Малиновый шар Гелы, наполнял своим светом все вокруг, вплетаясь яркостью своего цвета в темный ночной небосвод.

Я теребила ручку своей маленькой сумочки, украшенной узором из бисера и слушала биение своего обезумевшего сердца, борясь с собой.

Наверно нужно быть жесткой и не давать незнакомцу повода думать, что он мог мне понравиться.

— Вы запомнили мое имя.

— Необычное, редкое, — кивнул незнакомец, чуть отставая от меня, пропуская пары, идущие по дороге нам на встречу.

— Так звали мою, какую-то там, прабабушку и отец настоял, чтобы почтили воспоминание о ней, назвав меня в ее честь. — Я свернула на тихую аллею в сторону лабиринта, где обычно все блуждали и слегка замешкалась, от того, что молодой человек ничего не ответил. — Вы не местный?

Незнакомец выдержал паузу, показавшуюся мне бесконечной, и поравнялся рядом со мной.

— С земель Ванн. Не мог подумать, что мое путешествие по землям, познакомит меня с удивительным сапфиром этих мест.

— Комплименты с земель Ванн? — моментально взъерепенилась я, поджимая губы.

— Вы не любите комплименты, — просто заключил молодой мужчина и я ощутила, как он подавил улыбку, — тогда скажу лишь, что вы очаровали меня без кривотолков и я не знаю, какой образ мне нравится больше, гуляющей девы в мужском одеянии, либо прелестной обольстительнице, которой идут цвета земель Суа и Терры.

— Вы очарованы образом, — умозаключила я, ступая по дорожке, с пониманием, что мы забрели в лабиринт и оставалось надеется, что мы выберемся отсюда до рассвета, иначе отец сойдет с ума и мой новый знакомый, не окажется больным на голову душителем.

— Уверен, в обычное время дня и ночи, в самом простом платье, сможете удивить.

— Я могла бы сказать, что да или задрать подбородок, полностью соглашаясь с вашими словами и набивая себе цену, но не желаю делать этого, считая себя не лучше и не хуже других.

— Очень искренний ответ, — кивнул незнакомец, — возможно, прозвучит высокопарно и вы подумаете, что это очередной комплимент, чтобы понравиться вам, но вы искренне удивляете меня своей открытостью.

— Странно, мне показалось, что вы человек, которого сложно удивить.

— Как вы поняли это? — тихо рассмеявшись, поинтересовался мужчина.

Я пожала плечами, немного скукоживаясь под его открытым взглядом.

— Вы не похожи на молодого юнца, оторванного от родительской опеки. В вас ощущается зрелость и опыт пройденных лет. — Я открыто посмотрела в его глаза, кажущиеся темными точками, среди ночного неба, — в вас чувствуется искушенность и бремя обыденности, которое вы пытаетесь заполнить вот такими вот поездками по другим землям, дабы унять скуку.

Незнакомец замер, переваривая мой ответ, который неожиданно для меня самой пришел мне в голову. Я обычно не была так откровенна в своих исследованиях.

Почему мне не хватило ума с летуном Нестором?

— Вы очень проницательны, Азис. Чем вы еще увлечены, помимо анализа окружающих вас людей?

— Я не буду удивлять вас, что всю жизнь занималась тем, чем обычно занимаются благородные девицы. Не думаю, что именно вас надо удивлять своими способностями в музыке, вышивании, вязании и прочих знаниях, так как на мой взгляд это больше позерство, а не навыки, которыми обязана обладать каждая девушка.

— Бунтарский нрав, — прокомментировал незнакомец. — Уверен, вашей семье с вами непросто.

— Мне не просто с ними, приходится следовать правилам.

— Как и в каждой семье, — как-то глухо ответил незнакомец, — хотя, иногда правила можно и нужно менять в свою пользу.

— Вы-бунтарь! — подытожила я, взглянув в лицо.

— Не сказал бы, просто не люблю давление.

— И где же такая семья, в землях Ванн, где близкие не оказывают давление? По моим знаниям, аквийцы с Ванн, народ такой же подверженный традициям, как и мы в Веси.

— Вы наблюдательная особа, — с какой-то, только ему горечью, отозвался незнакомец, сворачивая на следующую дорожку лабиринта. — Признаюсь вам честно, вы мне снились.

— Надеюсь, ни в каком-нибудь необычном образе, типа наряда суанки или в маске невиданного зверя?

Молодой мужчина рассмеялся.

— Мне кажется, я бы не был удивлен, увидев вас в одном из предложенных нарядов.

— То есть, вы считаете меня странной и готовой на любые причуды.

— Нет, — просто ответил незнакомец, — я просто считаю вас удивительной. И это не комплимент, просто утверждение. А еще мне кажется, что мы заблудились в этом лабиринте. Вы не знаете выход?

— Нет, зайти сюда было ошибкой. Прошлый раз, я блуждала тут несколько часов кряду и проклинала создателя этого чертового места, — не сдержалась я от резкости и прикусила язык. Почему-то с незнакомцем, не хотелось показывать свой несдержанный на ругательства нрав.

Молодой мужчина рассмеялся.

— Любите крепкое словцо?

— Честно? Обожаю! — ответила я и не сдержавшись, тоже рассмеялась, — мой отец и мачеха, не переносят, когда я резка в высказываниях, но порой мне сложно сдержаться.

— Ваш отец живет с мачехой?

Я кивнула.

— Моя мать умерла несколько лет назад, так уж получилось, и отец взял себе новую жену.

— Я сожалею, — покачал головой незнакомец, — сожалею, что вам пришлось пережить драгоценную потерю.

От искренних слов молодого человека, на глаза набежали непрошенные слезы. Я вдруг почувствовала, что давно не слышала такой трепетной искренности в свой адрес.

— Я пережила это, не стоит, — покачала я головой, ощутив, как мой голос стал глухим и порадовалась, что на глаза была надета маска, прикрывающая истинные чувства.

— Я просто чувствую, что вы сильная духом, но каждому нужны минуты тепла. — Незнакомец слегка кашлянул и снова посмотрел по сторонам, останавливаясь на перекрестке, между четырех ответвлений.

Я опять подметила, как он высок и мужественен и засмотрелась, пряча лицо в тени садовой ограды.

— С каждой минутой, мне кажется, что мы застрянем тут, пока нас не найдут садовники, пришедшие в рабочие смены, чтобы постригать кусты.

— Мне кажется, они заходят сюда в исключительно редких случаях и оставляя опознавательные знаки выхода.

— Хлебные крошки?

— Боюсь, их могут съесть птицы.

— Наш поход сюда точно был опрометчивым, — покачал головой незнакомец, но я уловила, что вся ситуация его веселит, а не печалит. — Но знаете, Азис, возможно, это вам покажется высокопарным, а я уже понял, что вы больше предпочитаете дерзкое словцо, чем сладострастные речи, но я бы предпочел вашу компанию, как можно дольше, даже не смотря на сложившееся обстоятельство этой садовой головоломки.

Мне хотелось ответить, что я тоже готова гулять с ним по этому месту без выхода, хоть до утра, но промолчала, закусив язык. Все что сейчас происходило со мной, весь этот внутренний трепет, я списывала на сказочный вечер, праздник и пару бокалов игристого шампаня.

— Так, мой внутренний компас говорит мне, что нам стоит пойти в эту сторону.

И я очень удивилась, когда незнакомец взял мою руку в свою, так непринужденно и просто и повел по одному из проходов. Моя ладонь утонула в тепле и нежной, но сильной хватке.

Я непроизвольно расслабилась и доверилась, идя за мужчиной, двигающимся уверенно и легко, выбирающим путь.

«Я позволю себе сегодня, не думать ни о чем!» — подумала я, отключая жужжащее сомнение, которое голосило о возможном очередном обмане.

— Почему вы так уверены, что нам именно сюда? — поинтересовалась я.

— Чутье охотника, — немного отстраненно ответил незнакомец.

— Только не говорите мне, что обожаете бегать по лесам, расставлять ловушки и убивать зверей, — вздохнула я.

— Если я скажу да, вы скажите, черт бы побрал его увлечения?

— Вы сняли с языка мой посыл, — проговорила я в деликатной манере, — мой отец, заядлый любитель охоты и не променяет ее ни на что, ну кроме поста правителя, конечно. У нас половина особняка в чучелах животных, убиенных его мечом и стрелами.

— Хм, я не разочарую вас, Азис. Для меня охота, некая прихоть или лучше сказать, увлечение. Я удовлетворил вас своим ответом?

— Несомненно, вы не пали в моих глазах низко.

— Я счастлив! — немного с сарказмом ответил незнакомец, — мне кажется, нам туда. Вы не устали?

— Я воспринимаю нашу прогулку приключением и надеюсь, что вы выведете нас отсюда сегодня, а не лет через десять.

— Я постараюсь вас не разочаровать, так как чувствую, что мы на правильном пути и угощу вас бокалом шампаня, если вы не против.

— Я не откажусь от шампаня.

— А от танца со мной? Мне как-то надо показать присутствующим, вьющимся в этот вечер вокруг вас как стая надоедливых пискунов, что вы сделали выбор на этот вечер.

«А вдруг, я сделала его вообще?» — ненароком подумала я и стала переживать от того, что меня посетила глупая мысль.

— А я сделала выбор?

— Я в этом уверен.

— Мне бы вашу уверенность.

— Ладно, — кивнул незнакомец и посмотрел на меня, слегка ухмыляясь, — я надеюсь, что вы сделали выбор в мою сторону, госпожа Азис и не променяете меня на других кавалеров.

— Хорошо, но только на этот вечер, — манерно высказалась я и неожиданно оступившись, подвернула ногу, громкой ойкнув.

— Чертовы туфли! — не хорошее слово, вылетело быстрее, чем я успела подумать о приличиях. Лодыжку заломило.

— Мне понравилось, как вы высказались, вам очень больно?

Молодой человек сел на корточки, не церемонясь задрал подол платья.

— Поставьте ногу на мое колено, я посмотрю, нет ли отека?

Это прозвучало как приказ, а не вопрос и я повиновалась, снова напомнив себе, что в этот вечер, я не буду мучить себя мыслями, подумаю обо всем завтра.

Незнакомец осмотрел мою ногу, слегка ощупав лодыжку через ажурные чулки, и я ощутила, как по моей ноге побежала сладкая дрожь. Мне показалось, что я даже выдохнула как-то уж чувственно и мужчина замер, подняв голову и посмотрев на меня. Мы встретились взглядом и время на несколько секунд замерло.

Я пришла в себя первой и кашлянув убрала ногу.

— Сможете идти или я понесу вас?

— Не стоит, я справлюсь, но танец придется отменить.

— Потанцуем в следующий раз? — предложил незнакомец, предлагая мне упереться на его локоть.

— Вы уверены, что этот вечер не последний?

— Уверен, а вы?

Я пожала плечами, всмотревшись в звездные дорожки на небе.

— Я не знаю, я просто воспринимаю этот вечер, как единственное что может быть. Не думаю о том, что будет завтра.

— Хм, в этом есть своя загадка.

— Наверно.

Пройдя пару поворотов и начиная раздражаться что ни конца ни края этому чертовому лабиринту нет, я между делом подумала, что нога начинает ныть все сильнее и хотелось бы уже выйти ко дворцу, сесть на софу и испить игристого напитка.

Мы вышли к большой дороге и наконец, увидели огни, тонувшие в небольшой темной арке, где по деревянной изгороди вился непокорный плющ.

— Наконец-то, — выдохнула я. — Я уж думала, мы останемся там навсегда.

— Я согласен с вами, что идея пойти туда прогуляться, была самой дурной. Я просто был очарован вами и позабыл все на свете.

— Это комплимент?

— Нет, ни в коем случае.

Мы оба рассмеялись и одновременно замерли, уловив какой-то треск, раздавшийся за нашими спинами.

Незнакомец обернулся первым, ощутив шестым чувством опасность. Я бы подумала, что это какие-нибудь загулявшие в темноте парочки, прячущиеся от зорких взглядов общества, готового осудить.

В темноте плохо освещенной аллеи, стоял здоровый глиган, хищное животное, похожее на дикое кеди, с огромными клыками, светящимися янтарем глазами и темной шерстью, отливаемой синевой.

— Спокойно, Азис, — тихо проговорил незнакомец, — постарайтесь не шуметь.

— Я взволнована, но это мягко сказано, — прошептала я, чувствуя, как мой голос готов сорваться на панику, как и ноги, готовые бежать. — Что можно сделать в такой ситуации?

Мне ответил глиган, разрывая тишину и мои взвинченные нервы громогласным рычанием.

— Я попробую его остановить, а вы бегите что есть мочи ко дворцу, Азис и кричите о том, что на маскарад пожаловал дикий гость.

— Но, а как же вы? Я не могу оставить вас на съедение.

— Мне очень льстит ваше волнение за мою жизнь, но я справлюсь, если вы сделаете как я сказал на счет три.

Глиган снова зарычал и напряг задние лапы, словно готовясь к прыжку.

— Три, Азис! — прокричал незнакомец.

— А где остальные два? — вскрикнула я, ощутив хороший толчок незнакомца.

— Бегите!!

Кое-как удержавшись на ногах и моментально запутавшись в подоле платья, проклиная везение, я побежала в сторону горящих факелов, с громкими криками о помощи.

Уже почти добежав и перепугав всех вокруг, я повернулась, углядев в ночной темноте, как незнакомец и дикий зверь сцепились в смертельной хватке, лежа на земле.

Мой громкий крик перепугал всех вокруг.

Я влетела в бальный зал, растолкав опьяненный шампанем и вечером присутствующих.

— Помогите, там глиган!

Стоило услышать наполненный ужасом крик, как музыка моментально смолкла и словно из ниоткуда появилась стража.

Мы встретились взглядом с отцом, танцевавшем с Ида-Роуз. Я нахмурила брови, в панике не понимая, как они оказались в дуэте танцующих.

— Это точно не твои домыслы?

Рядом со мной моментально оказался отец. Его руки легли на мои дрожащие плечи.

— Какие к черту домыслы? — рявкнула я, — там…это животное…оно убивает…господина…незнакомца!

Гости поддались панике. Кто-то бросился в сторону салонов для отдыха, кто-то забился в угол с мольбами закрыть все двери.

Я бросилась за отцом, уловив недовольное лицо Идемы. Да, она больше была недовольна моим резким словцом, нежели взявшимся непонятно откуда глиганом, которого ловили целыми отрядами, но не поймали, а он пришел живёхонький на праздник-маскарад.

Ринахон и хромающий Арибальдус, ловко вытащили мечи из ножен и проявив невероятную для их возраста прыткость, поспешили в часть дороги, окутанную темнотой и освещаемую только звездами и малиновым сиянием Гелы.

Наплевав на дерущий изнутри меня страх, я побежала за ними, проигнорировав крики Идемы, остаться рядом с ней.

Стража и Ринахон остановились, уставившись на что-то, лежащее на дороге.

Я закусила губу так сильно, что выступила кровь.

Мои ноги дрожали только от мысли, что там лежит мой спаситель, умертвленный диким зверем.

Но, каким мое было удивление, увидеть убитого глигана с ранами из которых текла кровь и пустыми мертвыми глазами, уставившимися в никуда.

Я сглотнула, ощущая холод и только сейчас до меня дошло, что я ничего не узнала о незнакомце. Даже, его имя.

Оглавление

* * *

Приведённый ознакомительный фрагмент книги Азис, через любовь и ложь предоставлен нашим книжным партнёром — компанией ЛитРес.

Купить и скачать полную версию книги в форматах FB2, ePub, MOBI, TXT, HTML, RTF и других

Смотрите также

а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я